А есть какие-нибудь аргументы кроме "отзывов"? То есть на уровне "Вася мне говорил, что это хороший альбом. И тоже считаю так". Так чтобы действительно можно было понять - да, это супер-альбом, а не просто вкусовщинку свою демонстрировать.
Re: Переводы Марка Льюисона Автор:adhДата: 02.01.24 21:56:53
Так труды т.Льюисона как раз и интересны тем, что в них читателю предлагается новая фактология, более сложная, расширенная, которую не с чем сравнить. А значит и проверять там особо нечего, других источников не имеется. Я бы дополнил острой необходимостью страноведческого комментария, который крайне необходим особенно для представителей юного поколения. Тем более для отечественного читателя, для которого очень многое будет малопонятно и столь же мало объяснимо.
А нет ли каких-нибудь готовых результатов в минимальном объеме, посмотреть, оценить?
Re: Dark Horse Tour, LP Автор:adhДата: 02.01.24 16:46:32
Товарищ Мюррей очень сильно опередил время со своими оценками творчества Пола Маккартни.
"Венера и Марс" не только один из худших альбомов, который записал когда-либо и кто-либо из так называемых "Ведущих Артистов". Он не только худший. Он отъявленно декадентский. Здесь я должен объяснить, что я разумею под словом "декадентский". Под "декадентством" - упадничеством - мы привыкли понимать всякие штучки, связанные с патологическим восприятием жизни - наркотики, разные там извращения, выкрашенные гривы мужчин в розовых пиджачках и прочее. Так вот, все это не декаданс - это попросту идиотизм. "Венера и Марс" есть признак настоящего, глубокого упадка - потому что это вещь, написанная потрясающе талантливым человеком потрясающе бездарно. Это и есть декаданс. Альбом бесчестен, потому что он лишен правдивости - правдивой красоты, правдивой наивности и правдивой силы; взамен этих качеств предлагается всего лишь вялая, мелкая милота".
Так как "извращения" и "выкрашенные гривы" сегодня стали нормой, то и музыка подобного уровня воспринимается за норму. Видимо автор об этом знает, чтобы ТАКОЕ сочинять и записывать.
Re: Переводы Марка Льюисона Автор:adhДата: 02.01.24 13:14:17
>И насчет столбика. Это не какой-то поэт сказал, >это теория литературы говорит. Стихи отличаются >от прозы в первую очередь тем, что пишутся в столбик.:)))
Re: Искусственный интеллект сочиняет стихи о Битлз Автор:adhДата: 28.12.23 17:01:17
Ну конечно, было бы интересно узнать по причине. Машине-то понятно все равно, поэтому вопрос сдвигается в плоскость - что такое нужно запрограммировать, чтобы стих машинный все больше напоминал человечий. Чем и почему человек пишет стихи ну и т.д. о чем обычно не задумываются (поэты), а вот программисты стратегически встретились именно с этой задачей. Что такое запрограммировать, чтобы хотя бы рядом было. Почему такое не может быть достижимым, если с формальным признаком стиха - рифмой и тем же столбиком, машина справляется на ура. Я больше об английской версии. В русской версии робот и в обычной прозе может быть достаточно безумным.
2Citizen Cain:
>Пусть хоть что-то останется людям.
Если машины начнут сочинять на достойном уровне, у людей появится шанс создать какую-нибудь другую область творческую, куда машины не полезут по причине ее излишней человечности, скажем. И опять-таки речь о дискуссии между поэтом и программистом. И программист здесь больше выступает как аналитик творческих начал и их механизмов.
2Citizen Cain:
>По-моему замечательные результаты.
Так ниже идет как раз отрицание способностей машины. Чем же они могут быть замечательны?
2Citizen Cain:
>Вы говорите о позднем Гомере. Крайне любопытно >было бы узнать о раннем.
Это была скорее всего ирония :)
Re: Новость "Маккартни выразил соболезнования в связи со смертью композитора Карла Дэвиса" Автор:adhДата: 28.12.23 11:37:40