>музыканты в это время скорее были в поиске своего >собственного стиля
О музыканте в поиске говорят, когда он меняет разные стили. Чего о Хендриксе не скажешь. И о Крим не скажешь. Они работали во вполне определенном музыкальном направлении.
2Minin&Pojarskyi:
>повторяющиеся гитарные рифы, коими и отличается >хард-рок, битлы применяли еще раньше, в таких >вещах как Ticket To Ride и особенно в Paperback >Writer. Их коллективный гений интуитивно выдавал >находки, которые многие музыканты развили в целые течения.
Риффы можно найти в музыке, появившейся задолго до рождения Битлз. В джазе, блюзе этого добра всегда было предостаточно. Риффы не являются монополией хард-рока.
Так вопрос не в том, что какие-нибудь металлисты каверят нетленку, а в том, что с ней они никуда не пойдут и ничего не заработают. Есть суровый металл вроде Металлики, но там все продумано с точки зрения коммерции и рынка. Вещь Пола скорее панковская, антикоммерческая и экспериментальная. Если ты в группе с психом, который записывает Революцию 9, то тебе тоже хочется что-нибудь сделать в области абсурдного музицирования.
Ну да, конечно. Если бы кто-нибудь из них играл в духе шумового нагнетания Helter Skelter, их бы вообще никто не слушал. И ничего бы в хит-параде они не занимали. У кого-то это вещь любимая на белом альбоме? если есть более человеческие Обратно в СССР или даже Why Don't We Do It. Это же пародия в духе "Пол Маккартни переборщил".
Helter Skelter имеет отдаленное отношение к музыке. Не более чем шум и вопли. И говорить об этой вещи как наиболее характерной для Маккартни - надо быть известным извращенцем.
Re: Paul McCartney: The Rolling Stone Interview Автор:adhДата: 14.07.18 13:56:37
Зачем переводить книги 30летней давности. Все давно из них известно. Ничего нового. Нового Льюисона еще куда ни шло. Там куча новых фактов от новых свидетелей. Это не дебильный дилетантизм Дэвиса, в котором он жаловался, что Битлз фальшиво звучат и вообще ни в зуб ногой в теме, а нормальное, максимальное развернутое исследование, с которого надо было начинать. А не с трудов обычного журналиста из заурядной Дэйли Мэйл, у которого было столько преимуществ и которыми он не воспользовался, считая, что Битлз - обычная поп-однодневка.
Re: Paul McCartney: The Rolling Stone Interview Автор:adhДата: 14.07.18 12:39:21
>приведенный вами текст из книги Марка Льюисона >The Complete Beatles Recording Sessions был переведён >на русский? как я понимаю Познером?
У меня сейчас нет оригинал первого издания Дэвиса. Но по всей видимости да. В отличие от перевода Дэвиса, интервью Пола требовало гораздо больше от переводчика.
Кстати, интересна позиция Пола в этой связи, которая очевидна, если сравнить его интервью Льюисону с тем же Лодером - если человек подготовлен и в теме, то я могу рассказать ему гораздо больше, чем обычному журналисту. В свою очередь требуется для перевода подобной более профессиональной статьи более специализированный переводчик. Не сказочник по крайней мере.
Re: Paul McCartney: The Rolling Stone Interview Автор:adhДата: 14.07.18 11:34:33
Я говорил о Познере. Который не знал и ничего не знает о группе "Адам и муравьи". Что в свою очередь отразилось на интервью с Маккартни, где Пол почему-то (!) вспоминает эту не такую уж и известную нововолновую группу и проводит параллели с битловским наследием. В переводе Познера вся эта информация полностью отсутствует и осталось что-то вроде "как у предшественников Адама".
То есть Пол слушал новую волну, анализировал с тем, что делал сам 10-15 лет назад. И данный факт гораздо интересней и важнее любых историй, придуманных кастальскими. Никаких слухов там не было. Леннон вел достаточно затворнический образ жизни. А здесь появляется какой-то гитарист, пусть даже шестипалый или шестирукий и шестиногий - ехать к нему в гостиницу, чтобы все это "посчитать" в присутствии "ошалевших журналистов". Такого быть не могло. потому что не могло быть никогда.
Re: Paul McCartney: The Rolling Stone Interview Автор:adhДата: 14.07.18 01:03:32
Про Генделя и Баха есть такой спектакль "Ужин в четыре руки":
Гендель там в исполнении Михаила Казакова подан в весьма саркастических красках. Насколько понимаю, вам передалось это настроение после посещения его жилища.
И дело еще в том, что все это офф-топы, так как обсуждаем "испорченный телефон" советских переводчиков. По большому счету нам не повезло с ними, решившими "русифицировать" Маккартни. Пусть картинки они забавные вставили, но все это уводит от образа реальных Битлз. Хотя например некоторые места удачны - я о словах, якобы сказанных Джоном, "если перед тобой пропасть - прыгай". Кастальский видимо с трудом понимал, что множество подобных пропастей пришлось перепрыгнуть тому же Маккартни.
Re: Paul McCartney: The Rolling Stone Interview Автор:adhДата: 13.07.18 18:31:46
Это понятно. Дело в другом - то, что придумывает "переводчик" не имеет под собой ни малейшей почвы, ни малейшего основания. Такого быть не могло. Точно также как и в статье про Сержанта Пеппера история про украденные духовые - если бы Кастальский хоть немного мозгами раскинул, то вспомнил, что Битлз - одни из богатейших людей Англии. Воровать духовые инструменты в близлежащем магазине - такого быть просто могло. Давно пора весь этот самопал вывести на чистую воду. Ошибки есть везде. Даже у Познера к сожалению. Не по причине незнания английского, а по причине незнания предмета, с которым он столкнулся в переводе.
Re: Пол Маккартни, русский народный композитор Автор:adhДата: 11.07.18 19:54:33
Возможно вы по этой причине догадаетесь, насколько бессодержательна представленная статья. Наверное еще можно смириться с какими угодно сравнением чего угодно, но данное сравнение показывает полное незнание автором предмета, о котором он пишет.
Re: Paul McCartney: The Rolling Stone Interview Автор:adhДата: 11.07.18 19:18:35
>Кстати, спустя несколько дней "Melody Maker" >совершенно серьезно заявил, что его корреспондент >насчитал у Джими шесть пальцев на правой руке, >и Леннон отправился на проверку. Мы пришли в гостиницу, >где остановился Хендрикс, и Джон на глазах ошалевших >журналистов начал считать пальцы на руке Джими: >"Один, два, три, четыре... а где же еще два?" >Хендрикс только посмеивается, а Джон вопит на >весь коридор: "Сенсация! В доброй старой Англии >обокрали великого гитариста!"
Никогда не понимал этой истории. Хендрикс не жил в гостиницах Лондона, а снимал квартиру. Известно где. Джон и Пол всерьез восприняли заявление про 6 пальцев? Чтобы идти в гостиницу? Считать. Да еще в присутствии "ошалевших журналистов". Что это за бред вообще???
Re: Пол Маккартни, русский народный композитор Автор:adhДата: 08.07.18 20:46:31
>У вас какой-то троллеподобный, негативистский >стиль общения.
Не у нас, а у вас. Я всего лишь использовал же ваш подход и аргументацию. Что получилось не судите. Это всего лишь зеркало. А на него не пеняют по множеству причин.
2Jericho:
>Сейчас слушаю четвертый и пятый концерт Моцарта. >Потом поделюсь впечатлением с участниками форума.
Можете не слушать. Им никогда не достигнуть уровня экспрессии Hani Gökbörü:
И конечно это никакой не троллинг, потому как мне нравится Хани и его музыка. Мелизмов так маловато, но ее прямолинейность и страстность скомпенсируют все, что не хватает в пятом концерте Вольфганга Амадея, который обязательно кто-нибудь назовет попсней и прямо-таки дискотечной темой.
Re: Пол Маккартни, русский народный композитор Автор:adhДата: 08.07.18 18:58:25
Разве кто-то докажет, что данная композиция в чем-то уступает "Временам года" Вивальди? Никто и никогда. У Вивальди же тоже принцип улитка-шампур, между которыми подобно специям он развесил всякие мелизмы. А здесь идет от сердца песня жителя пустынных степей. Мне кажется в категории молочных продуктов эта композиция выходит на уровень каймака. И это тот каймак, в которой стоит ложка и не падает.
Re: Пол Маккартни, русский народный композитор Автор:adhДата: 08.07.18 18:50:26
>Чтобы не растекаться словом по древу, послушал >первые три концерта Моцарта для скрипки с оркестром, >это почти половина всех его скрипичных концертов. >Всего чуть больше часа представления.
Как-то не очень правильно у вас весы работают. Обвешиваете покупателя, то есть читателя Но так как мы выяснили, что это не более чем эмоциональное эссе под названием "Что хочу, то пою", то предлагаю вообще некое клише - есть кто-то любимый. Ну очень любимый. И необязательно это какой-нибудь прославленный мелодист. Просто любимый музыкант, а я его фанат. И вот я хочу написать эмоциональное эссе о том, как мне нравится его творчество. Что я сделаю первым делом - совершенно верно - я зову Моцарта (Баха, Гайдна, Бетховена) и заявляю - вот этот товарищ из музыкального средневековья в подметки не годится нашему сэру, пэру, мэру. Какая там должность будет.
Итак, клич кинут. Появляются вопросы и мы нехотя на них отвечаем. Нехотя потому что это уже свершившийся определенный факт. Альбом песен В.Пупкина, перешивает 2, 3 и 4 Брандербургский концерт Иоганна Себастьяна Баха. Не могу объяснить в чем точно. Но у Баха короткие мелодические фразы, обращенные мелизмами, повторяются одна за другой, нанизываются одна на другую как улитки на шампур; часть цепляет, часть нет. Вот. Здесь очень подробный анализ с иллюстрациями. Если кому еще чего непонятно, то я не виноват. Там просто улитки, шампур ну и наш шашлычник.
В общем, где-то так. Мне кажется уже несколько таких исследовательских статей и все, обеспечен переворот в баховедении (там одни улитки) ну и вообще в музыковедении. Так что автору я предлагаю расширить поле деятельности и выходить в свет с новыми открытиями и достижениями. Пупкин форева, а Бах с Бетховеным roll over. Расставим точки над ху из ху. Очень занимательно получится новая версия, свежий взгляд на классику.
Re: Let It Be. Короткий вопрос. Автор:adhДата: 08.07.18 12:27:24