Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Zahar (8), Digmus (9), ramble (11), Карина HelloGoodbye (13), Nadegda (14), TwisT_25 (15), Йорик (16), ariel4Paul (16), Потолок)McCartney (16), Edem (16), open_sky (16), alex2163 (17), satriani (18), AwniL (21), Oksana (21), Mozart (21) |
|
|
|
Vertigo 2005
|
|
С первого прослушивания уловил и Vertigo и POP и Achtung Baby. Всё в одном. На радио Максимум премьеры пока не было
|
|
|
|
На youtube только что выложили полную версию. |
|
|
|
11.12.2008 In London, Shooting A Video
Larry, Edge, Bono and Adam were holed up in a warehouse on the outskirts of London yesterday, shooting a video with director Alex Courtes.
Performing a brand new song, the band worked on the shoot from late morning till late night, the elegantly mustachioed Courtes directing proceedings on the green stage.
We are sworn to secrecy on the finer details of the shoot... but there may have been some marching girls involved. With their boots on.
Courtes last worked with the band - with Martin Fougerol - on the video for City of Blinding Lights in 2005. And their work on 'Vertigo' won them the Grammy for 'Best Short Form Video'. That was the first single release from 'How To Dismantle An Atomic Bomb'...
More as we get it...
www.U2.com
Официальный источник подтвердждает информацию))))))
|
|
|
|
Если 23 февраля альбом поступит в продажу, то раскручивать начнут по MTV и на радио уже с января. Значит правду сказал dj на радио ))))) |
|
|
|
Журналисты интернет-издания Paste выяснили дату выхода нового альбома ирландской рок-группы U2. Как сообщается, 12-я пластинка коллектива, предположительно, называющаяся "No Line on the Horizon", выйдет 23 февраля 2009 года.
Информация о дате и названии нового диска U2 появилась на ресурсе Hmv.com, анонсировавшем продажу будущей пластинки. Посетители сайта уже могут оформить заказ на покупку "No Line on the Horizon".
Как ранее заявил гитарист и бэк-вокалист коллектива Эдж, альбом будет условно поделен на две части: в первую вошли песни, которые были записаны быстро, а во вторую – те композиции, которые прошли "стандартный цикл изменений", неизбежный при работе над пластинкой. |
|
|
|
Господа! Только что слышал по радио, что U2 закончили работу над видеоклипом на заглавную песню с нового альбома "No line on the horizont". Или DJ на радио не в теме т.к. ребята действительно недавно выпустили видеоклип на песню “I Believe In Father Christmas”, которая к новому альбому не имеет никакого отношения, или ДОЖДАЛИСЬ !!!!!????? |
|
|
|
2murmur:
"Two Shots of Happy, One Shot of Sad" - я приняла >её за песню Синатры
U2 написали эту песню для Синатры и подарили ему на 80-летие. Собственно, это единственное исполнение U2 этой песни. Обычно её поет Нэнси Синатра
|
|
|
|
2murmur:
>tomorrow 96 - никогда не слышала этой песни
Слышала! Шестой трек с альбома October. Аранжировка и голос, правда, 1996 года... Вот и называется "Tomorrow 96".
|
|
|
|
MURMUR спасибо за ссылки - я там откопал, благодоря тебе, ОДНУ, но жутко интересную, песню, которую стоит послушать: tomorrow 96 называется. Ранняя вещь в новом исполнении автора. |
|
|
|
2JPM:
>Поскорей бы!!!!!!
Отложили на первый квартал 2009... Только и остается, что слушать "Rare & Unreleased" 2004 за не имением ничего другого |
|
|
|
По словам лидера U2 Боно, группа продолжает писать и записывать в студии на юге Франции новые песни, которых уже скопилось 50-60, но музыканты не торопятся их издавать и выбирают из них лишь те, которые составят действительно отличный альбом. Известно, что среди прочих на диск должны попасть композиции «Get on Your Boots», «For Your Love», «Breathe», «No Line on the Horizon» и восьмиминутная «Moment of Surrender». По звуку и содержанию новая работа больше напоминает пластинки «The Joshua Tree» (1987) и «Achtung Baby» (1991), считает Боно. Продюсерами диска выступают Брайан Ино, Дэниэль Лануа и Стив Лиллиуайт.
|
|
|
|
2murmur:
>Несмотря на то что у фронтмена U2 Боно толпы >поклонников, людей, которые недолюбливают знаменитого >музыканта, также немало.
Забавно))) |
|
|
|
2JPM:
>Vertigo2005, у меня, если позволите есть вопрос >к Вам, как к знатоку, насколько я могу судить, U2. >В альбоме Borrowed Heaven группы The Corrs есть >песня Time Enought For Tears. На развороте диска >указано, что автор песни Боно. Вы не знаете, что >это за песня? Написал ли он ее специально для >Корс или это песня U2? >Спасибо
Боно написал песню Time Enough for Tears для кинофильма "In America", а исполнила её Андреа Корр.
Фильм называется
|
|
|
|
Премьерный показ трехмерного фильма-концерта «U2 3D» состоялся 26 апреля в кинотеатре Nescafe-IMAX. Из всего списка приглашенных звезд до Химок доехала только группа «ГДР» да несколько известных музыкальных журналистов. Что, впрочем, неудивительно - знаменитые пробки на Ленинградском шоссе пугают даже в выходной день. В итоге сравнительно небольшой зал кинотеатра не заполнился даже наполовину. Непосредственно перед показом фильма «Радио Максимум», выступившее организатором мероприятия, провело небольшой розыгрыш призов, отвлекший публику от фуршета. Чтобы получить пакетик, заполненный ручками, бейсболками и прочими приятными мелочами с логотипом радиостанции, необходимо было угадать название прозвучавшей песни U2. C несложным заданием мало кто справился - очевидно, пришедшие плохо знакомы с репертуаром команды.
Впрочем, улучшить свои знания можно было непосредственно во время просмотра фильма. 3D-концертник представляет из себя нарезку эпизодов из разных стадионных сетов группы в Мехико, Сан-Пауло, Сантьяго и Буэнос-Айресе. Интересно, что в киноверсию вошли только хиты группы разных лет - от "Sunday Bloody Sunday", "Where The Streets Have No Name" и "One" до последних "Vertigo" и "Yahweh". Киноверсия получилась довольно необычной - несмотря на то, что камера систематически показывает огромный стадион, забитый фанатами, звук в фильме вылизан настолько, что ощущения посещения концерта просто не возникает. Хотя посмотреть на то, что творит группа на сцене, весьма интересно - Боно то зачитывает строки из Библии без русского перевода (что характерно, он говорит не только по-английски, но и по-испански), то с завязанными глазами на свой страх и риск проходит по языку сцены и, не снимая повязки, поджигает дымовую шашку. Пожалуй, для российской публики лента может быть интересна тем, что это практически единственная возможность приобщиться к атмосфере концерта легендарной команды - сколько бы не проходили слухи о том, что U2 наконец-то выступят в России, пока что группа даже не планировала к нам заезжать. И кто знает, приедет ли - судя по количеству людей на премьере, фанатов коллектива в Москве не так уж и много, а шансов собрать такой же многотысячный стадион, как в Буэнос-Айресе, и вовсе нет.
Ася Чепурина, InterMedia
Источник: РОЛ
|
|
|
|
Ирландцы U2, заканчивающие работу над своим новым альбомом, не намерены следовать примеру Radiohead и предлагать пластинку слушателям в свободном доступе. Напомним, что в октябре прошлого года Radiohead выложили свою новую работу «In Rainbows» в сеть, предложив поклонникам заплатить за ее скачивание «сколько не жалко».
«Это не вполне удачная схема, - уверен менеджер U2 Пол МакГи. – Даже при том что «In Rainbows» можно было скачать абсолютно бесплатно на сайте группы, многие пользователи интернета предпочли взять его с пиратских ресурсов. О чем это говорит? Доверие – доверием, а люди все равно делают так, как им удобно. Так что мы не видим смысла проводить нечто подобное».
«Выпуск CD – неотъемлемая часть бизнеса для U2, - продолжает менеджер. – Конечно, мы следим за развитием новых технологий и думаем над тем, как использовать их максимально эффективно».
Напомним, что новый альбом U2, который станет последователем выпущенного в 2004-м году «How To Dismantle An Atomic Bomb», предположительно увидит свет в октябре.
Мила Кравчук По материалам Gigwise.Com
|
|
|
|
2Primal Scream: >Почему три? Там все четыре, если не пять.
Если есть возможность, то скинте недостающие 1-2 интервью |
|
|
|
2midia:
>2 Vertigo: >Ты – маньяк, в хорошем смысле этого слова! Просто у меня в заначке лежали эти три интервью, которые я представил на форуме, весьма оригинальные, на мой взгляд. Кому интересно - прочитают. |
|
|
|
- Насколько трудно противостоять энтузиазму Боно? - Можно избежать неприятностей еще на стадии дебатов (смех). Но в целом с U2 это делать сложнее. У нас есть определенные правила и обязательства. И одно из них - до тех пор, пока каждый не соглашается с тем, что обсуждаемый материал является чем-то действительно интересным, он не пойдет в дальнейшую разработку.
- Со Стивом Лиллиуайтом вы записали три свои первых альбома. Что вы чувствовали, когда впервые работали с ним? - Мы выбрали его совершенно осознанно. Он работал с XTC и с Siouxsie and the Banshees. Он был горячим, молодым, английским парнем, хорошо ладящим с молодыми группами. Он привык работать с неопытными музыкантами, которыми являлись - и в определенной степени являемся до сих пор - мы. Мне было труднее всех - я ведь младший в группе. Мне приходилось тяжело работать, чтобы добиться его похвалы. Стив напоминает нам, из чего мы вышли. Я думаю, он удивлен, что мы еще до сих пор в этом бизнесе
- Этой весной вы вновь отправитесь в турне по США. Как вы думаете, какой вы встретите страну после событий 11 сентября и недавних президентских выборов? - Я думаю, что мы будем играть для более молодой публики (улыбается). Цели рок-н-ролла немного изменились. Люди начали понимать ценности семейных связей. Они увидели, каким опасным может быть мир и стремятся быть ближе друг к другу. Об этом же и наш новый альбом. О жизни, в которую пришел страх. Но люди хотят видеть U2 и чувствовать, что они - часть чего-то особенного. Люди реагируют на нас необычным способом. Они доверяют нам и верят тому, что мы делаем. Это намного больше, чем просто музыка и не имеет отношения непосредственно к нашим персоналиям. Когда мы были в последнем туре, во время исполнения «One» на экране проецировались имена и фамилии погибших в башнях Торгового центра. Кто-то плакал, кто-то аплодировал. И такие песни, как «Sunday Bloody Sunday», «I Will Follow», и «Out of Control» внезапно обрели новый смысл. А потом Боно сказал: «Когда люди аплодируют, когда плачут и смеются, они реагируют не на нас. Просто эти песни пробуждают в них свои особые воспоминания - именно это и вызывает такие бурные эмоции». Мы должны отделить себя от этого. Если мы будем думать, что люди реагируют на нас, как на исполнителей, ничего хорошего не выйдет. Да, наши песни вызывают у них эмоции, но это не то, что мы можем контролировать. Такое случается, когда Бог проходит через комнату.
- Но главное - люди не хотят, чтобы U2 распадались. Они просто не позволят вам этого. - Разойтись из-за музыкальных разногласий после четверти века, проведенной вместе - это было бы даже как-то забавно. Хотелось бы мне увидеть заголовок: «Они наконец-то разругались»!
Оригинал статьи: RollingStone.Com Беседу вел Дэвид Фрике Перевод и адаптация: Мила Кравчук |
|
|
|
- Был ли он таким же организованным в 1978-79 годах? - Нет. Он, если описывать его же словами в «All Because Of You», «an intellectual tortoise» («интелектуальная черепаха»). Боно - уникальный персонаж. Он отличается высокой степенью умственной организации, но постоянно забывает, где оставил свои ключи от автомобиля. Сказать, что он дезорганизован, тоже неправильно. Просто такие вещи не занимают его внимания. До тех пор, пока он может выбивать деньги для других, он не задумывается о состоянии собственного счета. И с другой стороны - пока у него есть деньги, он без раздумий поделится ими с нуждающимися. И это касается не только денег, но и одежды, пищи, крова над головой. Пока он может найти теплое и сухое местечко, чтобы отдохнуть, он счастлив.
- В какой момент, работая над «How To Dismantle An Atomic Bomb», вы поняли, что находитесь на правильном пути? И возвращаясь к решению пригласить Стива Лиллиауйта, работавшего над вашими первыми альбомами: возможно, вы хотели таким образом «вернуться к истокам»? - Я бы не сказал так. За плечами у Стива большая карьера. Он фактически из того же времени, что и мы. Это дает ему определенные преимущества при работе с нами. Когда мы снова начали работать с ним, то первым делом показали ему, что уже сделали до этого: «Давайте оглянемся на то, что уже сделали, покажем ему наши наработки и посмотрим, что он посоветует».
- И каким же был его совет? - Он обратил наше внимание на то, о чем мы уже подозревали: песни остановились в своем развитии. «Я думаю, что вам нужно поработать над другими песнями», - вот что она сказал. Но из этой сессии остались «Miracle Drug» и «A Man & а Woman», на которые раньше не обращали особого внимания. С этими двумя песнями альбом внезапно начал приобретать форму.
- Вы не находите определенной иронии в увлечении «простотой»? У вас не было нынешних возможностей, когда вы записывали «Boy» или «October», но никто не обвинит эти альбомы в «незавершенности». - Есть в этом определенная странность. Оглядываясь назад, я могу сказать, что мы должны были поработать над ними лучше. Но у нас просто не было такой роскоши - заниматься альбомом столько времени, сколько хотелось. Мы банально старались выжить и выполнить требования нашего лейбла, чтобы не лишиться контракта. Но каждый раз, когда у нас появлялось больше времени, музыка и записи становились все лучше. Все, что я могу сказать, если бы вы были вынуждены слушать эти песни столько, сколько это делали мы и они не становились бы лучше, вы не стали бы заканчивать их, а обратили свое внимание на что-нибудь другое. Часто люди говорят: «Я прослушал эту песню раз 50 и каждый раз она казалась все лучше и лучше». Мы же слушали каждую песню по 50 миллионов раз. Неудивительно, что в конце концов ты начинаешь буквально дышать ими и различать каждый бит. И ты точно знаешь, что каждый бит, каждая деталь - расположены каждая на своем месте не просто так, а по вполне определенной причине. И ты знаешь, что произойдет, если ее оттуда убрать.
Ларри Маллен
- Как далеко зашел процесс записи «How To Dismantle An Atomic Bomb» с Крисом Томасом? И как вы думаете, насколько тяжело было для него работать с вами? - Мы работали с ним довольно-таки долго. Это была своего рода «кривая обучения» и я не стал бы жалеть о потраченном времени. Крис Томас - отличный продюсер - он работал с «Битлз» (в качестве звукоинженера) и с Sex Pistols. Но U2 не похожи на другие группы. U2 - это группа, где все постоянно течет и меняется. У нас каждый имеет свое отличное от других мнение. Каждая наша запись отмечена большим количеством крови, пота и слез. Каждый участник может подключиться к обсуждению в любой момент и я думаю, это немного расстраивало Криса. В итоге мы сошли с дороги и начали записываться заново. Через три месяца после того как мы начали работать с Крисом Томасом, я снял ногу с педали газа и сказал, что мне нужно немного свободного времени, чтобы остынуть. Эдж остался в студии, сочиняя и записывая гитарные партии. Боно занимался политикой, писал тексты, приходил и уходил. В какой-то момент - это было где-то после Рождества, Боно и Эдж сказали: «Мы записали гитары и вокал, давайте все вместе послушаем, что их этого вышло». Я послушал и сказал, что материал не столь хорош, как хотелось бы. И ребята ответили: «Ну что ж, если мы понимаем это сейчас, мы должны начать делать другую запись». Надо сказать, я чувствовал себя не очень уютно. Мне было трудно говорить им такое. Эдж дневал и ночевал в студии. И тут прихожу я говорю, что мол, «не уверен в материале». Наверняка ему было не очень приятно слышать такое, но он смирился. Такие отношения - собственно, они и делают U2 тем, чем мы есть на самом деле.
|
|
|
|
Эдж
- За время записи «How To Dismantle An Atomic Bomb» часто случалось, что Боно отсутствовал в студии, занимаясь своими политическими делами. Чувствуете ли вы, что именно вы сделали львиную долю всей работы? - Такое случается. Иногда кому-то нужно задать толчок всей работе. На начальном этапе такой толчок задал я. Когда мы начали записывать треки, к работе присоединились Адам и Ларри. Ну а когда запись начала вырисовываться и осталось дело за текстами и записью вокала, Боно начал носиться, как раненая рысь. Мое дело - представить идеи, которые бы вдохновляли. Кое-что из того, что я придумываю, не получает развития. А некоторые идеи начинают стремительно развиваться, каждый начинает предлагать свои идеи и в скором времени это становится какой-нибудь новой песней U2. Пока каждый из нас не получает шанс поработать с материалом, такую песню нельзя считать песней U2.
- Раньше, когда вы записывали свои первые альбомы, процесс был таким же? - Он изменился. Раньше мы были стеснены временными рамками и поэтому писали песни все сообща. Иногда Боно приходил с идеей: «А вот послушайте, у меня есть то-то и то-то». Но при записи наших первых альбомов мы все присутствовали в студии, вымучивая аранжировки. С записью «War» процесс изменился. Я уходил к себе, делал какие-то наметки и приносил их на рассмотрение группы - некоторые совсем сырыми, некоторые - вполне оформленными. Такая схема приводила к лучшим результатам работы.
- В выходных данных к некоторым песням альбома написано буквально следующее: «Текст: Боно С Эджем», хотя принято бы вроде писать «Боно И Эдж»? - Такую идею предложил я. На этот раз я выступал скорее редактором, чем соавтором текстов. Мы сидели и обсуждали каждую песню. Иногда я предлагал изменить ритмическую линию. Это рок-н-ролл - ритмика текста очень важна.
- Насколько ревниво относится Боно к своим текстам? - Нельзя сказать, чтобы очень. Я не могу сказать ему: «Знаешь, я написал лучший куплет, давай используем его». Я могу сказать: «Вот здесь как-то не звучит. Может быть, стоит попробовать вот так?». И он может ответить: «Да, так действительно лучше» или «Нет, ты ошибаешься». И все. Именно так работает группа. Он делает то же самое для меня - когда дело касается гитарной партии или аранжировки. «А попробуй вот так!» - и иногда это оказывается тем самым упущенным кирпичиком, без которого никак не складывается картина. Так произошло с «Sometimes You Can't Make It on Your Own». Наметки для этой песни появились еще когда мы работали над «All That You Can't Leave Behind». Я вертел эту мелодию и так и сяк, но она никак не давалась. Как-то мы сидели на ступеньках нашей студии на юге Франции и пытались что-нибудь выкрутить из этой заготовки. Боно взял акустическую гитару и изменил один лишь аккорд: «Может быть, вот так будет лучше?». Тогда я только посмеялся. Но потом мы вернулись в студию и попробовали записать его вариант. И внезапно все встало на свои места. Поменялся один лишь аккорд - и поменялась вся песня. Она получила новую жизнь.
- Ваше недавнее появление на открытии библиотеки Билла Клинтона в Арканзасе наряду с Боно - редкая вылазка в мир политики. Вы и остальная часть группы хорошо потрудились, чтобы создать впечатление непричастности к политике. - Мы решили так с самого начала. Если бы я тоже исчез в этом мире, в студии бы некому было бы работать. Политика - это то, что касается Боно, это его персональные отношения с власть предержащими, его способность убеждать их в том, что они могут сделать гораздо больше, чем думают. Я не знаю, какую бы роль мог играть в этом мире. Музыкант должен писать от сердца, а не из необходимости изменить мир. Самое интересное заключается в том, что Боно может делать это одновременно. Я был потрясен, когда понял, насколько он может преуспеть в своей деятельности. Чтобы повлиять на всех этих политиков, вы должны иметь какой-то вес и внушать уважение. У Боно это получается. И всегда получалось. Он прирожденный актер. И подтверждает это всякий раз, когда мы выступаем на сцене.
Адам Клейтон
- Когда мы разговаривали с вами в последний раз, в начале 2002-го, вы упоминали, что U2 начали запись нового альбома сразу же после окончания «пост-сентябрьской» части вашего американского тура 2001. И тогда вы сказали, что уже записали несколько новых песен. - Со времен той сессии выжила только «All Because Of You». В том туре, играя в закрытых помещениях материал с «All That You Can't Leave Behind», мы ощущали сильное взаимодействие с аудиторией. Вживую эти песни звучали сильнее, чем в студийном варианте, и находили активный отклик у аудитории. Я думаю, что эта запись выражала то, к чему и должна была сводиться: заставляла задуматься о твоем месте в этой жизни, о важности семьи и нормальных человеческих отношений. Это именно то, что люди хотят от музыки, в конце концов. Чтобы сила восьми нот, их последовательность и настроение трогали их.
- Изменила ли «побочная» деятельность Боно отношение слушателей к самой группе, к вашей музыке? Он занимается политической деятельностью вне U2, но независимо от того, куда он идет и что делает, он все же представляет вас. - Люди видят и слышат весьма прагматично настроенного, решительного человека, который занимается политикой не потому, что это модно, а по внутреннему убеждению. Человека, который проводит массу встреч с политиками, причем эти встречи приносят пользу - пусть медленно, но приносят. Я не думаю, что люди видят в нем взбалмошную звезду. Его деятельность «открывает» группу для публики и в то же время придает веса нашей деятельности. Боно кажется обладающим способностью вырабатывать стратегию и устанавливать цели для себя. Если бы его деятельность не приносила бы никакого результата, это, возможно, был бы совсем другой опыт. Но он является реалистом и скромно занимается своим делом, приносящим вполне ощутимые результаты. Его деятельность помогает группе. Большую часть времени он находится в другой окружающей среде, где должен быть собранным и сконцентрированным. Когда он возвращается к нам, это как отдых. Здесь он может ненадолго расслабиться.
|
|
|