Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Нагло-русский словарь

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Дарья Жижимова (29), ~StarlinG~ (30), Елизарчик (34), сНежка (45), Alexander Prolubnikov (47), Wildflover (47), fart (51), *BSH (58), AlexOldBeatloman (62), Vnezapniy (79)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Zahar (8), Digmus (9), ramble (11), Карина HelloGoodbye (13), Nadegda (14), TwisT_25 (15), Йорик (16), ariel4Paul (16), Потолок)McCartney (16), Edem (16), open_sky (16), alex2163 (17), satriani (18), AwniL (21), Oksana (21), Mozart (21)

Последние новости:
00:03 Вышел отреставрированный фильм «Let It Be»
07.05 Открылся сайт Международного Тольяттинского фестиваля друзей Битлз
07.05 Снимавший Битлз фотограф выпускает книгу «David Hurn: On Instagram»
07.05 Шон Леннон назвал «естественным» сотрудничество с Джеймсом Маккартни
07.05 Майкл Линдсей-Хогг рассказал Питеру Джексону о фильме «Let It Be»
07.05 СМИ: Маккартни может анонсировать тур по Азии
07.05 Маккартни ответил на признание в любви поклонницы Битлз через 61 год
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Нагло-русский словарь

Страницы (111): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Beethoven   Дата: 29.03.04 21:04:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
Uliss13
А как насчет "Не нравится тема - не ходите, зачем плохо отзываться, если неинтересно??"))))) Напомнить, откуда цитата (извините, неточная)??)))))
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 30.03.04 00:22:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
Black Bird- Черная борода
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 30.03.04 00:24:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Glass Onion- Стакан луку....
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 30.03.04 00:26:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
Fool on the Hill- Сытый на каблуках
Улыбка  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: WKH   Дата: 30.03.04 10:00:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
Here Comes The Sun - Сюда идет сынок (про Джула наверное)

I'm Down - Я даун.

Nowhere Man - Люди, ау

Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 30.03.04 23:37:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Paperback Writer-Надпись на бумажном мешке
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Dvas Nickolas   Дата: 30.03.04 23:40:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
Улисс прав. Игра слов куда интереснее внутри одного языка. Особенно Yellow Submarine посмотреть стоит - перл на перле просто. Интересно, например, как на русский язык перевели игру слов Wales - Whales'? Я просто не видел на русском. Может, кто подскажет...
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Mars   Дата: 31.03.04 14:51:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
*** Dvas Nickolas

1. Wales – Whales это ведь не из Yellow Submarine? Или я ошибаюсь?

2. Игру слов почти никогда не удается перевести один к одному, но почти всегда возможно найти аналогию. В твоем примере это не так уж сложно. Обыгрываются два существительных, одно из которых является географическим понятием (государство Уэльс), другое обозначает животное во множественном числе (киты) – я беру только основные значения этих слов.
Так вот, если мы скажем по-русски «город Львов», то на слух это будет невозможно отличить от «город львов». Ну и так далее.

3. Насчёт того, что игра слов интереснее в пределах одного языка, то тут возникает один интересный и возможно несколько парадоксальный вопрос «А что такое один язык?» Не спеши смеяться, я поясню на примере, что имею ввиду. Мой сын приехал в Германию в возрасте семи лет. К этим годам он уже умел читать и писать по-русски. Естественно, что со временем «центр тяжести» переместился на язык среды обитания, и при общении с аборигенами он общается только на нем. Но со многими себе подобными (и, главное, с нами, его родителями) он разговаривает, не замечая, каким языком пользуется, порой смешивая слова самым необычным образом. Впрочем, если это действительно необходимо, то соответствующим образом сконцентрировавшись, он способен вполне чисто говорить на обоих языках. Можно сказать, что такое вот смешение «француского с нижегородским» есть проявление небрежности в обращении с языком. Это, в большой степени, действительно так. Но причина лежит, на мой взгляд, именно в том, что для моего сына субъективно не существует двух различных языков, а существует один большой язык с расширенным вокабуляром и тому подобное. И для него подобные игрушки со словами более чем естественны.
Могу себе представить, что с детьми, переехавшими в детском возрасте в Америку, происходит то же самое. Ну а им, как говориться, сам бог велел обыгрывать битловские фразы. Иногда получаются просто замечательные находки.

Я думаю, что и просто изучающим иностранный язык совсем не бесполезно играть в подобные игрушки.
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: K_A_O_S   Дата: 31.03.04 15:00:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
а вот еще: из репертуара Бони М
she's crazy like a fool - Варвара жарит кур
(what 'bout it daddy cool)
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Mars   Дата: 31.03.04 15:00:58   
Сообщить модераторам | Ссылка
*** Dvas Nickolas

Чисто автоматически посчитал, что под Yellow Submarine подразумевается песня.
Потом сообразил, что имелся ввиду фильм.
Поэтому свой вопрос по этому поводу снимаю. Sorry.
Добрый профессор  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: K_A_O_S   Дата: 31.03.04 17:04:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
а как вам официальный советский перевод песни Pyromania - игра с огнем.
в песне вообще то про пирамиды поется.
Валяюсь от смеха  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Donna May   Дата: 31.03.04 18:39:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
... Я плакала вся...
Голливудская улыбка  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Ann-field   Дата: 31.03.04 19:42:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
Come together - песня про славного рыцаря Чугеза и его коня. (Конь Чугеза...)
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 01.04.04 10:59:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
I am a lonelly-wonna dy...Я беспризорник-подайте,кто что может....
Голливудская улыбка  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Donna May   Дата: 01.04.04 11:30:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
Бессонница меня доконает... Попыталась уснуть хоть в метро - и вот что из этого вышло....
I wanna be your man - Песня о присоединении штата Мэн к Соединенным Штатам
Hey Jude (см. выше Hey Bulldog) - "В Ехо полно дерьмовых ясновидцев" (С) Макс Фрай... В общем, Пол, ты не прав!...
Living is easy with eyes closed... (Strawberry Fields) - Уходить проще с закрытыми глазами (ну просто наставление Орфею по дороге в царство Аида...)
Happiness Is A Warm Gun - Играя в Worms лучше использовать ружье... (Gun, конечно, можно и по-другому перевести, но получается очень неприлично.... :-) )
Picasso's last words - последние миры Пикассо
A hard day's night - чем занимаются жесткие диски по вечерам?



Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 01.04.04 11:39:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 Донна Мэй
За 12 лет в Америке ну никогда не слышал,что Ган-очень неприлично...Масса других вариантов-но это,видит Бог-не встречал...
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Donna May   Дата: 01.04.04 11:48:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 Sergey S.: Одно из сленговых значений gun - извините, мужской орган. Само по себе слово как слово. Но в контексте получится хм.. мягко говоря не для этого форума...имхо
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Sergey S.   Дата: 01.04.04 12:10:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я ,типа,догадался,не у Пронькиных,говорю тольkо,что никогда не слышал,хотя английский учил в South Central of LA....
Улыбка  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Arlekino   Дата: 01.04.04 13:34:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
The Wall
Завал

Sometimes she feels so sad
Иногда она чувствует: сосед
Сообщение  
Re: Нагло-русский словарь
Автор: Arlekino   Дата: 01.04.04 20:37:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Dear boy
Бой, в котором были понесены большие потери.
Страницы (111): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика