Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / О современном русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Roger Keith Barrett (33), dazzling89 (35), niacat (38), Titova Julia (42), ariel4Paul (43), pareira (43), Al.Parker (46), Dakota (46), Huwer (46), Allofon (53), Goodwin (53), Dmitriy VR (59), DmitryR (59), Whitecow.64 (60), ХМН (60), Чернов Сергей (63), Идиот (75)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
paterleo (13), Aqualung (16), АндрейФанат (16), AtOma (16), Manwe (19), MajorStranger (19), Akand (19), Tears in the morning (19), Volchonok (19), niZZa (20), Dello (20), Sitaradio (20), Kallisto (20), guru (20), vat (21), Galka (22), Maxx (22)

Последние новости:
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
10.05 Вышел новый клип «Let It Be»
09.05 Билли Джоэлу исполнилось 75 лет
09.05 Ринго Старр выпустил ограниченным тиражом ЕР «February Sky»
09.05 На продажу выставлена «исключительно редкая» копия сингла «Love Me Do»
09.05 Дети Адриенны из Бруклина ответили на обращение Пола Маккартни
09.05 Новый клип Битлз выйдет 10 мая
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

О современном русском языке

Страницы (1272): [<<]   62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 10.02.06 08:53:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
Simon

Наверно... Да я не помню, много где попадалось в отечественной литературе.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Uliss13   Дата: 10.02.06 09:21:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
"- Пфуй! Безобразие! - раздается в комнате негодующий голос Эммы Эдуардовны. - Ну где это видано, чтобы порядочные барышни позволяли себе вылезать на окошко и кричать на всю улицу. О, скандал! И все Нюра, и всегда эта ужасная Нюра!"

Куприн «Яма»

"- Конечно, Ребер есть опасный соперник... У них в Америке борются comme les bouchers, как мьясники. Я видел борьба в Чикаго и в Нью-Йорке... Пфуй, какая гадость!"

Куприн «В цирке»
А вы знаете, что...  
Re: О современном русском языке
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.02.06 09:57:41   
Сообщить модераторам | Ссылка
Пфуй - междометие немецкого происхождения. Сегодняшняя словарная норма допускает только "фуй" и "фу", как выражение неодобрения. Эти слова, разумеется, тот же самый "пфуй". Исконно русских слов, начинающихся со звука и соответственно буквы "ф" не существует вообще.
А "пфуй" и "фуй" попадаются сплошь и рядом и у Пушкина, и у Достоевского, и у Станюковича, и у многих других. Причем эти междометия нередко звучат именно из уст немцев. Ну, немцев-то на Руси сколько было!

А междометие "вау!" из уст русского, с моей т.з., - верх безвкусицы и дешевый выпендреж.
К о.к. отношусь нормально, поскольку выражение давно стало интернациональным, и потом - это не междометие. Когда такой же статус приобретет "вау" (в чем я сильно сомневаюсь), меня, скорее всего, уже не будет в живых.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 10.02.06 17:07:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
- ...Неужели так трудно - сказать просто "Хеллоу!"?
- Как? Постой, я запишу!
...
- Хеллоу! Общежитие слушает!

("Москва слезам не верит")
Валяюсь от смеха  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 11.02.06 12:19:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
Не только у толстоевского со станюковичем, но и у солженицына, - в другой, правда, коннотации - встречаем этот самый "фуй"...
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Dmitryj   Дата: 16.02.06 17:46:41   
Сообщить модераторам | Ссылка
Halloween

Можно и произносить, и даже диссертацию писать - я же всего-то личное мнение высказал. По-моему, это выражение как нельзя лучше соответствует виртуальному стилю, когда говорится одно, но на деле совсем другое.
Круто!  
Re: О современном русском языке
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.02.06 11:10:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
Андрей Хрисанфов
У Солженицына другой "фуй".:)))
Валяюсь от смеха  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 20.02.06 11:38:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
Омонимы, дык!.. ;))))))))))
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 07.03.06 20:28:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я тащусь!  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 09.03.06 12:26:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
Особенно хорош последний абзац - за табуированную лексику...

По поводу "фуя" предложил бы считать его за "крепкий идеологически выдеержанный речекряк" (Оруэлл) - вне зависимости от того, солженицынский он или толстоевски-станюковический. After all, все они - мужчины!..
Добрый профессор  
Re: О современном русском языке
Автор: Donna May   Дата: 09.03.06 19:26:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik:

>Взгляд со стороны
>http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?mid=7463301

Да ладно, ерунда все это.
Тут встает проблема позиционирования. Или ты действительно заботишься о чистоте русского языка - но тогда давайте подвергать "чистке" все. Только действительно, куда денутся "троллейбус", "парашют", "беф-строганов", жульен, жалюзи? А разговор программистов вообще будет просто неперевариваемым.
Или давайте мириться и воспринимать все как есть.
В конце концов, беда не в новых словах, а в том, как их используют.
Вопрос  
Re: О современном русском языке
Автор: ARoad   Дата: 10.03.06 03:19:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
господа - а как же всё-таки по современным нормам правильно: иДти или иЙти ?
я был обучен первому варианту.
Берегись!  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 10.03.06 04:28:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
2ARoad:

>господа - а как же всё-таки по современным нормам
>правильно: иДти или иЙти ?
>я был обучен первому варианту.

Правильно ты был обучен!
"Идти", "идёт", "придти", "придёт", "придёшь" - это правильно. Но - "выйти", "выйдешь", "выйдет". Это было, есть и будет правильно!
И пусть эти чёртовы "реформаторы" русского языка даже не пытаются навязать нам такое извращение, как "ийти" или "прийти"!
Добрый профессор  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 10.03.06 08:47:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
"Прийти" уже давно правильно, а "придти" - устаревшая форма.
Стыд  
Re: О современном русском языке
Автор: Uliss13   Дата: 10.03.06 09:24:15   
Сообщить модераторам | Ссылка
У нас недавно один депутат (местный) поризнес монументально увековеченную ТВ фразу. (Речь шла о государственном двуязычии, он перечислял страны, где по нескольку гос. языков) "В Непале - два языка - английский и неаполитанский". Смеха в зале не было.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 10.03.06 09:31:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
Гы :)
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 10.03.06 12:29:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Halloween:

>"Прийти" уже давно правильно, а "придти" - устаревшая форма.

"Спасибо" господам-"реформаторам" русского языка за то, что хотя бы пока объявили это "устаревшим", а не "вообще вышедшим из употребления" :)))

А вообще, хоть убейте, не понимаю, ЧЕМ "прийти" лучше, чем "придти"?
"Идёт" ("д") <-> "идти" ("д"); "придёт" ("д") <-> "придти" ("д") -
по-моему это логичнее.

Давайте тогда "не останавливаться на достигнутом" Объявим, что теперь "правильно" писАть и говорить: "прийдёт". Ну, по этой логике, тогда уж и - "ийдёт"!.. :)))
Почти - "идьёт"! Или так: "идьйот".
А давайте все дружно "выпьйем йаду", а? :)))
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 10.03.06 12:30:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Halloween:

>Гы :)

Как ты себя, кстати, чувствуешь?
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 10.03.06 12:38:30   
Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

Ну не я же это придумала. Я просто тебе говорю, что "прийти" сейчас - правильно. И причем давно, потому что моя зрительная память к этому варианту уже настолько привыкла, что "придти" автоматически воспринимает как устаревшее. А если ты ищешь логику, то на твою логику имеется простая контрлогика: пока язык развивается, ему всегда ближе и естественнее то, как произносится, а не то, как этимологически сложилось. Если бы мы с этим не мирились, то наш язык сейчас выглядел бы так же, как французский до реформы 16 века: там от реликтов орфографии деваться было некуда. И сейчас-то еще французский один из самых традиционалистских, пишется десять букв, произносится три звука :)


>Как ты себя, кстати, чувствуешь?

bien, merci ;)
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 10.03.06 12:43:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Halloween:
>bien, merci ;)

C'est si bon ! :)

>...французский
>один из самых традиционалистских, пишется десять
>букв, произносится три звука :)

Это ещё что! Вот английский - это вообще "тихий ужос": пишется: "Liverpool", а читается: "Manchester"!
Страницы (1272): [<<]   62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика