Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / О современном русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
The Lord of the Saw (30), Seregious (31), Raul_neo (34), geo (35), rencure (35), Незнаечка (36), teddyboy (37), Irhabi (38), SerGogi (42), With A Little Luck (44), Beatle John (46), Scissors (50), Tayursa (50), vadimbeatl (52), youROCK (64), Алекс Битловский (64), С.О.Ю. (69), oleg.s (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
AnatKorzh (4), adh (6), deniskov (11), Олег Казаченко (11), allietheone (13), Macckar (14), guitar girl (15), Шлойме Зильберман (15), аленький (15), gramophone man (15), veal (15), MashaLlova (16), oldwise (16), boxtroll3 (16), andr_b_a (16), Hey Jude (16), Edelweiss (16), HDN (16), дядя Витя (16), jumbo (16), элли love (18), aktrisa (18), matonga (18), Armen (20), Abbey Road (20), Dorothy (21), Happy_hippi (21), Кирилл Сахарнов (21), Sambora (21), Ptichka Webbird (21)

Последние новости:
03.06 Mercury Studios анонсировала документальный фильм «One to One: John & Yoko»
03.06 Джейн Эшер рассказала, как на ее жизнь повлияли отношения с Маккартни
03.06 Ринго Старр посетил одно из последних шоу «Love» в Лас-Вегасе
30.05 СМИ: Sony Music хочет купить каталог Queen за $1 млрд
30.05 Гитара Леннона ушла с молотка за рекордные $2,9 млн
26.05 Вышла книга «Let Me Take You Down: Penny Lane and Strawberry Fields Forever»
26.05 Маккартни выступил с речью в честь Спрингстина на премии Айвора Новелло
... статьи:
01.06 История группы Tierra Santa
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

О современном русском языке

Страницы (1272): [<<]   121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Добрый профессор  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 06.07.07 17:01:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
SIDney

>Большинство изобретателей не репу чесали, как бы не делать того и другого, а думали над тем, как помочь человечеству.

именно лень, а не гипотетическое стремление помочь человечеству

>Целью было упрощение и удобство жизни

вот это ближе к истине
правда счеты никак не проще по строению чем каркулятор, хотя если не ошибаюсь появились раньше

>А пришедшую вдруг мысль можно напечатать (написать), а потом отредактировать

в форумском общении я редко так заморачиваюсь.
это не настолько серьезная штука, чтоп забивать на потерию мысли отвлекаясь на орфографию. я же не Юлий Цезарь и сразу несколько дел не могу делать. 8))
приходица ведь еще работать параллельно 8)
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: SIDney   Дата: 06.07.07 17:13:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 vasil ibn rashit
Ну какая же лень? Впервые об этом слышу. Если им всё так лень, то зачем мучаться и вообще что-нибудь придумывать? Всеми изобретателями движет именно стремление помочь человечеству. Иначе какой смысл в их работе?

>в форумском общении я редко так заморачиваюсь.
>это не настолько серьезная штука, чтоп забивать
>на потерию мысли отвлекаясь на орфографию. я же
>не Юлий Цезарь и сразу несколько дел не могу делать. 8))
>приходица ведь еще работать параллельно 8)

Ну вот именно, это и есть лень. Почему бы сразу не напечатать правильно?
Впрочем, ладно, вы меня не переубедите, я Вас - тем более.
Просто это для меня вопрос уважения к другим людям, которые читают то, что я пишу, и себе. И неважно где: в форуме, в какой-нибудь статье для газеты или надписи на туалете.
Каждое слово - это многовековая история и душа наших предков. Если человек этого не чувствует, не "заморачивается", то переубеждать его так же смешно, как душевнобольного, убеждающего всех в том, что он Наполеон.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 06.07.07 17:36:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
SIDney

я нормально учился в школе и могу писать если не совсем, то с вполне допустимым кол-ом ошибок. но это я буду вспомнинать эти правила, я не филолог и вполне могу быть не профессионалом в правописании.
пока я вспоминаю - мысль ускользает, общение для меня начинает терять остроту.
наверное это можно спроецировать на клуб общения например только с теми - у кого хорошо поставленный голос.

типа чувак отвали ты вот верхнюю ля берешь не животом, а горлом.
но фишка в том, что я хочу донести простую демократичную мелодию, не требующую профессионально поставленного голоса.

всякие разговоры о душе считаю пафосом.
как прикольно сказал одиниз гостей по радио эхо москвы
"лучше я 5 раз скажу слово "ж..а" чем один раз "духовность"

как справедливо сказал Симон - каждому свое.
меня лично не оскорбляет ошибочное правописание, гораздо более раздражает болтовня без мыслей.

это моя позиция и она естественно может не совпадать с другими.
сайт ведь это - клуб по интересам.
каждый находит то, что себе поближе (в плане интересов)
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 06.07.07 17:58:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
vasil ibn rashit
>"лучше я 5 раз скажу слово "ж..а" чем один раз "духовность"
Было бы еще лучше, чтобы этот "приколист" вообще не выступал по радио. Делать "много и плохо" - нет ничего интересного. "Лучше меньше, да лучше" - тут Ильичъ прав.

А что касается персонажа:

Когда в толпе ты встретишь человека,
На коем фрак;
Чей лоб мрачней туманного Казбека,
Неровен шаг;
Кого власы подъяты в беспорядке,
Кто, вопия,
Всегда дрожит в нервическом припадке,-
Знай - это я!

Кого язвят со злостью, вечно новой
Из рода в род;
С кого толпа венец его лавровый
Безумно рвет;
Кто ни пред кем спины не клонит гибкой,-
Знай - это я:
В моих устах спокойная улыбка,
В груди - змея!..

/Козьма Прутков, действительный статский советник/
Внимание  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 06.07.07 18:23:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik: "На коем фрак" — это авторская вариация, а в оригинале — "Который наг"!
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 06.07.07 18:23:19   
Сообщить модераторам | Ссылка
Baravik

кстати так и подумал что Козьма Прутков.
может для кого-то это и дикость
но мне как-то совсем не близок период 19 века.

ну какие-то пессимистические ощущения.


>Было бы еще лучше, чтобы этот "приколист" вообще не выступал по радио. Делать "много и плохо" - нет ничего интересного. "Лучше меньше, да лучше" - тут Ильичъ прав.

само по себе звучит дико конечно, но дофига плохих вещей в мире сделано, прикрываясь такими громкими словами как духовность, демократия, права человека итд.

этот гость имел виду именно это.

>"много и плохо""Лучше меньше, да лучше"

тут трудно не согласиться
лично я пишу по делу
или развлекаюсь.

некоторые не догоняют, что это беззлобно, но разубеждать не собираюсь 8)
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 06.07.07 19:31:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
vasil ibn rashit
"Старайся делать хорошо - плохо само получится" - известная мудрость. И если что-то получилось плохо, несмотря на то, что человек искренне старался (а некоторые действительно стараются!), - то вряд ли стоит ожидать чего-то хорошего, если это делается "спустя рукава" и на "авось". "Само" хорошо не получится. "Все прекрасное - трудно" - доказал 2500 лет назад Платон устами Сократа. Наверное, сами заметили, что как только разговор становится более важным - даже Вы переходите на более общепринятый язык, несмотря на неизбежные связанные с этим трудности. Глупым языком можно сообщать только глупости.
Здорово!  
Re: О современном русском языке
Автор: ИГОРЬ   Дата: 06.07.07 19:31:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 Baravik
Снимаю шляпу!!
Чтож ты на других спорных-заспорных ситуациях форума (в других темах)так достойно не развёл и не объяснил?
Извини что на ты - тут полагалось бы на "Вы".
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 07.07.07 13:20:58   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik:

Присоединяюсь к высказыванию предыдущего оратора.
Но, при всём восхищении, не могу не заметить, что глагол "писать" в такой вот форме:

>Как говорил Прокофьев, пиша "Классическую" симфонию

как-то - не того... ;)
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 07.07.07 13:37:22   
Сообщить модераторам | Ссылка
JohnLenin
Стало быть, "подразнить гусей" удалось и мне...
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: JohnLenin   Дата: 07.07.07 13:45:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik:

>JohnLenin
>Стало быть, "подразнить гусей" удалось и мне...

Ну, тогда - мои конгратуляции!.. ;)
Голливудская улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 16.08.07 17:13:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
Как безнаказанно писать плохие стихи

Считается, что плохие стихи – это где рифмуется любовь со вновью, ритм бодро марширует на полутора ногах, и время от времени попадаются нечаянные мозгодетонаторы вроде «глаза мои как вишни зацвели». Считается, что всё сколько-нибудь ладней и свежее этого уровня уже сойдет за поэзию. Этим можно пользоваться – и писать плохие стихи профессионально и совершенно безнаказанно, следуя нескольким простым правилам, которые мы сейчас изложим.

Хотите, чтобы все прониклись глубиной ваших чувств, сложностью вашего мировосприятия, но не хотите при этом особо стараться? Вот как это делается.

1. Запомните и других заставьте запомнить: если что-то не имеет смысла, то это Метафора. Пусть неудачники, пытающиеся писать хорошо, городят что-то о логике образа. Ведь они педанты, лишенные воображения! Настоящая прелесть стихотворчества в том, что любое слово можно поставить рядом с любым другим словом, и ничего не взорвется. Более того, любой набор слов хоть каким-то да отзывается смысловым эхом, особенно у читателя, который уверен, что перед ним Поэзия. Радуйте же читателя сложным, нетривиальным, проникновенным. Например: «город шепчет мне дымные сны растворившихся зим»; «ночь дрожит в цепенеющем пепле фонарных огней»; «сквозь вялость астматического неба, беременный сияющей тоской, с крикливым взглядом мертвого эфеба летит сапсан над гребаной Москвой». Больше сдержанного надрыва, больше неожиданных слов в неожиданных местах, больше парадоксов – и вскоре станет уже неважно, что вы говорите. Вами будут не просто проникаться, вас будут не просто обожать. Произойдет невероятное: вас начнут понимать.

2. Прибегайте к местоимению «этот», когда нужно придать строке Жизненности. С помощью «этого» можно любое пустое место выдать за Недосказанность, любую кляксу за силуэт. Думаю, вы сами уже заметили, как неисчерпаемо универсальна фраза «на этой войне». Это просто мгновенный поэтизатор текста: «мы забыли свое назначенье на этой войне», «я и паспорт, и сон потерял на этой войне», «молнию в сумке заело на этой войне», и так далее. Но эффект не теряется и с другими словами. «В этом ущелье», например; и читатель сразу подумает: «ух ты, ущелье! настоящее!».

3. Одна из самых простых в мире умственных игр – генерировать аллитерации. Несколько сложнее делать это ненавязчиво, и совсем уж сложно написать строчку, где ни одна фонема не перекликалась бы с другой. Яркая же аллитеративность требует лишь практики, в просторечии – насобачиться. Но никому не выдавайте этот секрет перекрестного треска. Пока он не всплыл, пока не обломан Бальмонтов понт, пока сладко-ядовито двоятся ласковые согласные, Звукопись широким читателем принимается за знамение, за что-то более осмысленное, чем сам смысл. И конечно, вас начнут хвалить уже не только за Глубину, но и за Технику.

4. Всегда уходите от прямого смысла по дуге. У вас там, в конце концов, Глубина, а глубина должна Преломлять. Читатель не просто должен оставить надежду, что в какой-то момент стихи станут понятными. Приучите его стыдиться этой пошлой надежды. У вас там, в конце концов, Мгновенный Кадр Сознания. Целостно, Предельно Сжато Переданное Мироощущение Автора. И все же не забудьте оставить небольшую форточку. Одно маленькое что-то должно логически складываться с другим маленьким чем-то, образуя видимость рамок. Все, что в них, автоматически станет «мироощущением» и «сознанием», с которыми не поспоришь. Простой образец:

вот шагаю в зеленых туфлях
не продраться сквозь глянец блядь
боже сколько креветок тухлых
океанская скрыла гладь

не проникнуть сквозь время в пламя
по панели на эшафот
словно лютик сорвав регламент
(как же левая туфля жмет)
Благодаря последней строке вопросов к тексту не возникает.

5. Стихи записываются без знаков препинания в двух случаях: когда они не нужны и когда нужно их отсутствие. Выражаясь аналогиями из звукорежиссуры, отброс точек-запятых-заглавных действует либо как компрессор (такая штука, которая сглаживает мелкие перепады громкости, субъективно делая голос очень полным и раскатистым), либо как добавленные помехи. Нас, конечно же, интересует второй случай. Когда интонации стиха становятся похожи на хрип умирающего, у читателя сразу возникает чувство, что ему хотят сообщить что-то важное, например, где лежат бриллианты или что передать родным и близким. Поэтому чем стихи бессодержательнее, тем труднее они должны читаться – с одышкой, внезапными паузами, уплывающим куда-то бормотанием. Особенно хорошо это получается в верлибрах:

а вчера у нас
на обед были котлеты по-
киевски с соусом анклбенз и мама сказала петя как
ты держишь
вилку
Душераздирающий человеческий документ, не так ли?

6. Если вы девушка, непременно напишите что-нибудь с упоминанием менструации, как можно более иносказательным и метафизичным. Если вы юноша, можно про сперму, но лучше сработает налет социального протеста, какое-то эхо разбитых витрин и пляшущие тени показанных факов. Это, соответственно, то же сердце-обливающееся-кровью и тот же рыцарь-поражающий-дракона, но в привлекательной современной обертке. Публика консервативна, но не старомодна. Разумеется, это ни на полстрочки не должно вас отвлекать от сосредоточенной псевдоóбразной зауми, без которой вас не будут считать Глубокими.

7. И заключительное напутствие: не забывайте как можно чаще повторять, что Стихи Каждый Воспринимает По-Своему и что Настоящая Поэзия В Каждом Затрагивает Что-то Личное. Конечно, на практике это означает, что строки «вот крокодил с решетом на носу // на клавикорде играет попсу» одному читателю напомнят уроки в музыкальной школе, другому – комикс “Pearls Before Swine”, третьему – что нужно помыть кухонную утварь, четвертому – почему-то мадридский аэропорт, и все это полноправно входит в бесконечный спектр интерпретаций данного текста. Собачья чушь. Если текст не сообщает чего-то только через себя, через отношения между своими собственными элементами, то его как произведения искусства не существует. Там, где эти отношения предельно и нарочито запутаны (или вообще никаких не видать), но присутствует рифма и размер, можно говорить о плохих стихах. Однако об этом никто не задумывается, кроме нас, неудачников. Так что вперед.

(с) Лоренцо Квакин
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 16.08.07 17:16:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
Гэниально.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 16.08.07 17:24:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
учитесь юноша
я не всегда бываю в добром расположения духа
и щедр на советы в творчестве
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 23.08.07 12:13:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
Русский язык - это сила!

Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно. В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов: "Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"

"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций". "Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!" "Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?" находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа (ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!"
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 23.08.07 12:22:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Собрание слов и выражений, современный офисных жителей

Бегает (от тебя бегает) – не хочет говорить по телефону.
Включить босса (сержанта) – отругать и/или наказать сотрудника.
Включить дурака – притвориться, что не понимаешь, о чём речь.
Вломить – подвести коллегу.
Гаситься – отлынивать, скрываться.
Гегемон – уничижительное, белые воротнички о пролетариате.
Деятели – контрагенты (Деятели включили динаму).
Дёрнуть, сдернуть, выдернуть – побеспокоить звонком или визитом.
Дятел – типичное офисное ругательство по отношению к нерадивому сотруднику.
Жопкин хор – коллектив Контр-агентов (не контора, а жопкин хор).
Кипиай - от англ. «Key Performance Indicated», коэффициент полезности, «Пролететь над кипиай (по аналогии с «как фанера над Парижем»)
Комплект – штраф за опоздание (Вове комплект).
Кормить «завтраками» - кормить обещаниями, начинающимися со слов «завтра», «на следующей неделе» или «в следующем квартале».
Курить бамбук – ничего не делать, особенно в обеденный перерыв (Что там наши папуасы – бамбук курят?).
Лох чилийский – обзывательство.
Лизнул на «пять» - занимался подхалимажем, угождал начальству.
Матрёшка – секретарша или телефонистка, работница на выставочном стенде.
Металл в голосе, говорить с металлом в голосе – жёстко разговаривать с партнёром.
Мне (тебе) с ними детей не крестить – объяснение бесчеловечности принятого решения в отношении деловых партнёров.
На соскок – уволиться, подать заявление об уходе.
Не по погонам – не по рангу.
Олень – системный администратор фирмы. Этимология не ясна.
Папыч, папа – генеральный директор или владелец фирмы.
Передавать поздравления, просить поздравить – если некто звонил в отсутствие работник (Звонил Петров, просил передать поздравления).
Поварёшка – работающая в офисе женщина-повар.
Папуасы – иностранные партнёры (Что там от наших папуасов слышно?).
Подработать – совершить демонстративный акт выполнения должностных обязанностей.
Прогиб засчитан – констатация факта подхалимажа.
Просохатить – не воспользоваться шансом, не прийти на деловую встречу, подвести партнёра.
Поставить в позу собирания ягод – наказать или отчитать.
Правление – собрание руководства.
Слить, сливать по-чёрному, оправить в сливочную, на слив – подводить, «сдавать», переводить стрелки.
Спускать полканА – предпринимать решительные меры (Ну всё, придётся полканА спускать!).
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 23.08.07 12:23:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
2vasil ibn rashit

Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций!
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 23.08.07 12:25:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Simon

я был 200% уверен милейший, что Вы что-нить от сюда в дальнейшим используете.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 20.09.07 12:12:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вымирающие языки мира ("The Independent", Великобритания)

Клэр Соарес (Claire Soares), 19 сентября 2007

Каждые две недели где-то на земном шаре вымирает один язык. Эта судьба, как считается, может постигнуть около сорока процентов всех языков мира. Недавнее исследование выделило те из них, которые находятся в наибольшей опасности.
Досчитать до трех на нивхском языке - не простая задача, и простым 'раз-два-три' тут не обойдешься. Нивхские числительные звучат по-разному в зависимости от того, что считают: лыжи, лодки или связки вяленой рыбы. Всего в языке двадцать шесть способов счета. Неудивительно, что девяносто процентов нивхов предпочитают общаться по-русски, из-за чего их язык и попал в списки вымирающих - наряду с множеством других.

Языковеды подсчитали, что к концу века исчезнет половина из существующих на настоящий момент языков. Восемьдесят процентов населения Земли говорят на восьмидесяти самых распространенных языках (английский, русский, китайский и др.), а носители трех с половиной тысяч малых языков составляют лишь 0,2 процента.

По словам Дэвида Харрисона (David Harrison), автора книги 'Когда умирают языки', 'скорость вымирания языков в настоящее время беспрецедентна; языки исчезают быстрее, чем виды животных и растений. Под угрозой находится более сорока процентов языков и только восемь процентов видов растений и восемнадцать - млекопитающих'.

Когда вымирает очередной вид дельфинов или, например, орлов, многих охватывают сентиментальные чувства, кто-то оплакивает их, но смерть языка зачастую остается незамеченной, хотя происходит это намного чаще - в среднем раз в две недели. Главными причинами являются глобализация и миграция населения. Под давлением экономических факторов люди перемещаются из деревень в города, и местные наречия уступают место койне - языку, употребляемому для общения в городе. Существенную роль играет выбор, делаемый детьми. Так, ребенок, выросший в двуязычной семье, где говорили на испанском и на майя, может решить, что испанский лучше, потому что на нем говорят в школе и по телевизору.

Исследования, проведенные Харрисоном вместе с директором Института живых языков Грегом Андерсоном (Greg Anderson), выявили пять основных регионов, где языки вымирают особенно быстро. Это север Австралии, центральная часть Южной Америки, штат Оклахома вместе юго-западом США, северо-запад Океании и Восточная Сибирь.

В ходе исследований ученые встретились с австралийцем по имени Чарли Мунгулда (Charlie Mungulda), жителем административного округа Северная территория (Австралия) и, вероятно, последним носителем языка амурдаг, ранее считавшегося вымершим. Доктор Харрисон дал нам послушать записи, на которых престарелый Чарли по памяти повторяет слова своего покойного отца. После долгой паузы сам Харрисон со вздохом добавляет: 'Вы только что прослушали последнее, что можно будет услышать на языке амурдаг'. Надежда остается только на то, что кто-нибудь, наделенный даром имитировать произношение чужого языка, сумеет озвучить список из ста слов, который с трудом наскребли языковеды. Одно из этих слов - абурга, 'Радужный Змей' (чудовище из австралийской мифологии - прим. пер.).

Утрата языка ведет за собой утрату набора культурных инстинктов. То, что у эскимосов много слов для обозначения снега, а у африканцев - для обозначения риса, давно известно и навязло у всех в зубах. А вот знали ли вы, что в торатанском языке (остров Сулавеси, Индонезия) есть слово для обозначения ситуации, когда вы проснулись и заметили, что что-то изменилось? Например, что во сне вы свалились с кровати? Это слово matuwuhou!

Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: vasil ibn rashit   Дата: 20.09.07 12:12:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
А вот если бы вам, например, довелось пасти оленей вместе с тоджинцами (юг Сибири), и вы захотели бы указать на очаровательного кастрированного оленя пяти лет от роду, годного под седло? Вам понадобилось бы слово чары.

Еще потеря языка влечет за собой потерю самосознания. Серж Санья, аспирант Лондонской школы востоковедения и африканистики из Сенегала, может лично засвидетельствовать, что это так. Недавно он вернулся в родную деревню для изучения языка бандьяль. По его словам, 'мое самосознание неразрывно связано с родным языком, который отражает уникальное видение мира и историю, без которой мы не сможем двигаться вперед'.

Язык бандьяль сдает позиции в Сенегале. Его вытесняет не только французский, господствующий в таких сферах, как предпринимательство и образование, но и волоф, язык рэповых текстов, язык улицы и язык танца мбала. Даже сам Санья неохотно признает, что через два поколения его язык исчезнет.
Но, пожалуй, даже более важным фактом является то, что и отдельные слова, и культурное разнообразие представляют собой важные элементы человеческого знания, которые вымирающий язык уносит с собой в могилу.

Доктор Харрисон изложил нам свое видение проблемы. 'Мы живем в информационную эпоху, следовательно, информация и знания должны цениться, а мы вместо этого сбрасываем за борт ценности, копившиеся тысячелетиями. Ведь многое из того, что известно об исчезающих животных, известно лишь носителям исчезающих языков, многие из которых никогда не имели письменности. Таким образом, спасая языки, мы, быть может, спасаем виды и целые экосистемы'.

Вот экспонат А, бабочка вида Astraptes fulgerator из Центральной Америки. Долгое время ошибочно считалось, что все эти бабочки принадлежат к одному виду, но индейцы из племени цельталь (Мексика) знали правду. В цельтальском языке существует четкая система названий, различающих несколько видов гусениц в зависимости от того, какие растения они пожирают. Недавно западная наука догнала индейцев. Теперь биологам известно по крайней мере десять видов, ранее считавшихся одним и тем же.

Подобным образом носители языка каяпо (Бразилия, 4000 человек) знают разницу между пятьюдесятью шестью видами пчел - в зависимости от целого ряда факторов, включая типичную траекторию полета и качество изготавливаемого меда.

Травники-целители из боливийского племени каллавая зашли еще дальше. За последние пятьсот лет они систематизировали свои знания о тысячах целебных растений и зашифровали их, создав для этого тайный язык, передающийся в семьях целителей от отца к сыну. Своего рода патентная система.

По словам Харрисона, 'каллавая - прекрасный пример языка, который можно запатентовать как из-за формы, так и из-за содержания, ради экономического благосостояния племени, придумавшего его, и ради защиты от свирепых фармацевтических корпораций, охочих до легкой наживы'.

Что же можно сделать, чтобы предотвратить гибель языка и хранимых в нем знаний?

Австралиец Дорис Эдгар (Doris Edgar) - один из трех оставшихся носителей языка явуру. Его жена, несмотря на восьмидесятилетний возраст, посещает школы в городе Брум (штат Западная Австралия), стараясь заинтересовать школьников названиями местных растений на языке явуру, а также способами их применения.
Доктор Андерсон полагает, что полноценная фиксация языка обходится в двести тысяч долларов и занимает от трех до четырех лет. По его словам, 'у нас достаточно людей и желания заниматься этим, но не хватает денег'.

http://inosmi.ru/stories/02/07/18/3106/236705.html
Страницы (1272): [<<]   121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика