Поздравляем с днем рождения! |
|
g00se (35), IzrA (37), Ninok (37), Димоныч (39), Laska` (40), miramis (41), Prohodilmimo (42), Annamoize (45), Dr.Robert_28 (46), IgorTs (48), Жанна из Нижнего (52), EVG01 (56), Fugazi1984 (59), Sam_T (61), sergero (61), ialma (65), Mr.IR (66), Vinyljoe (73) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
first (11), Wishmele1989 (12), Serge_Alat (16), Dmitriy Shkurko (16), vetm (16), Mellowdubmarine (16), agavr (18), Amore-mio (18), Sveta_Maccarock (19), Аlex Archi (19), Maryanochka (19), Mad_Max (20), ambrais (20), Хемуль (21), OlegN (21), McLennon (21), Octopus (22), Polecat (22), JackFlash (22) |
|
|
|
Nich
Страницы:
[<<]
1 |
2 |
3 |
4 |
5
|
|
|
Re: Буклет к LP "Let It Be" - перевод на русский язык - часть - еж ушастый и Нич Автор: Nich Дата: 20.04.05 11:35:04 | Перейти в тему |
|
|
|
Привет! Я неправильно выразилась. Заголовки не пропали вовсе, они просто были никак не выделены.
В тех файлах, что мы вам высылали, с заголовками все было нормально.
Если будем что-то править по существу (как с театром Но) - обязательно пришлем. |
|
|
|
Re: Буклет к LP "Let It Be" - перевод на русский язык - часть - еж ушастый и Нич Автор: Nich Дата: 20.04.05 11:10:42 | Перейти в тему |
|
|
|
В тексте, который висит на Битлз-ру, я сейчас исправила название театра (Но). Спасибо Rosco за ценное замечание!
Заодно поисправляла мелкие глюки (пропавшие заголовки). Может, еще не все обнаружила, не знаю. |
|
|
|
Здравствуйте! Вставлю свои пять копеек.
Прочитала "Осколки" года два назад или больше. Шло легко и весело. Я тогда не была профессором битлологии (да и сейчас не являюсь), но все же поняла, что слова "истинная история" - это шутка. Фантазия на тему. Поверить, что некий бомж являлся Джону и шептал ему "Ты будешь первым" - все равно, что посмотреть "Желтую подлодку" и поверить, что Битлы однажды попали в Море Времени и именно по этому случаю сочинили песню "When I'm 64". Ну надо ж иметь чувство юмора. Или хотя бы читать послесловия...
КВН люблю и шутки тоже люблю, только не бородатые (пассажи вроде "У тебя жопа-то больше" уже коробят). Люблю и придумывать небылицы и рассказывать их с серьезным видом. В общем, такой стебный подход мне близок и понятен. Насчет Кармы сильно не заморачивалась - ну, сказали и сказали, фантастика же.
Наверно, битломану со стажем и большим багажом знаний такая книжка покажется просто неинтересной. А мне - ничего, понравилось. С любовью написано. После прочтения Битлы стали как-то роднее, я стала называть их по именам, как друзей, вслушиваться в тексты их песен, и еще - начала искать, чего бы еще про них почитать, чтоб узнать, как оно было на самом деле...
А вообще - не вижу повода для столь тяжелых и продолжительных сражений по поводу этой несерьезной забавной книжки. |
|
|
|
Re: ВСЕМ КТО ХОЧЕТ СКАЧАТЬ ВИДЕОКЛИПЫ И MP3!!! Автор: Nich Дата: 08.10.04 01:31:55 | Перейти в тему |
|
|
|
Хорошая страничка, есть много чего послушать. http://freddie.spb.ru/The Ventures The Shadows Chet Atkins The Spotnicks The Atlantics Nazareth Slade The Hollies Toy Dolls и др. Вдруг кому пригодится. |
|
|
|
А что, очень даже неплохо. |
|
|
|
Ну, например, "пропадаю". Тоже можно понимать как "влюбился". И на "падаю" похоже.
Да, переводами я баловалась немножко, от случая к случаю. |
|
|
|
Ой, забыла главное сказать:
А вообще перевод мне очень понравился! |
|
|
|
Ну ясное дело, падает он не просто так, а "в любовь". Но как бы это по-русски выразить? В любовь - как в омут. Головой. |
|
Страницы:
[<<]
1 |
2 |
3 |
4 |
5
|
|