===Именно это я вам и посоветовал.=== Ваш перевод свидетельствует о том , что вы "тоже" не достаточно "попыхтели" Я уже почитай как час распинаюсь, доказывая это ------------------ Я бы тоже посоветовал БИТЛЗ переписать 90 процентов своих текстов , особенно - ранних
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 23.03.17 21:22:15
4й куплет В аттракционы влюблен, Паникер главный он, Мутит воду тайком, Речь фильтрует притом. --------- "Аттракционы" - не очень Можно понять буквально : любит, мол, на колесе обозрения кататься Но здесь, увы, иносказание ((( Про панику у Джона ни - слова Сленговые хипповые выражения: "гонит волну" "гонит пургу" "устроил шурум - бурум" "устроил кепиш с утра" вполне могут заменить "паникёра" "Мутит воду тайком" : Почему "тайком" ? Мутить, так мутить ! У меня : "Ох, и мутный чувак !", "может, рыльце в пушку"(народное выражение) Вполне 100-процентное попадание без всяких "тайком" "Речь фильтрует" То, что "фильтрует" - это да ! ... но не речь ((( а "mojo" - либидо,таки, фильтрует Но Джон любил такие понятия как "карма" (gonna get you )"трансссцидентальный ..." и проч Переведём как : "Чистит карму" "ЧИСТИТЬ КАРМУ" : Если человек с грешками ( "рыльце в пушку" ) он её и "чистит" - делает добрые дела , которые "гасят" предыдущие огрехи
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 23.03.17 20:51:55
3й куплет "Агрегатное состояние" в котором пребывал Джон в этом месте достигло апогея Если его бы спросить в своё время - о чём 3й куплет ,- он бы ответил : - А ИКС его знает ! Лучше его ваще выбросить из песни и не пыхтеть над Джоновскими приколами
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 23.03.17 20:45:51
До позы лотоса мы дойдём Дело в том, что "feet down below his knee" - есть ни что иное , как ((( поза "лотоса" ... у меня : "как Будда он сидит" Нормальный со 100-процентным попаданием перевод
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 23.03.17 20:40:13
Второй куплет : Первая строчка "ботинок блеск не слепит"- ваще 100-процентное попадание А, чё ? - можно ещё как - то перевести "He wear no shoeshine"? Далее : "toe-jam football" По иным источникам выражение к футболу никакого отношения не имеет,- скорее - к грязи между пальцев : "ест грибок пальцы ног" ( "грибок"- в медицине грязь меж пальцев ) "monkey finger" - "чище лапки макак" Почему бы нет ( почему бы why not ?) Выражение "кока кола" лучше избегать, мой друг ! Джон здесь специально двусмысленно говорит не о "коке-коле" , а о "просто" коке , так как имеется в виду нечто иное , то что есть, собственно, у меня : "вмажет коки чувак"
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 23.03.17 20:18:51
Первый куплет у меня точнее переведён, мой друг flat-top : авианосец, он же корабль Либо если это причёска : "с такой причёской чувак" grooving up : обкуренный ( имеется в виду "травка", "косяк" ) У меня был вариант "глаз-алмаз"-я от него отказался Абсолютно нормальный перевод : "глаз дурной у него" или "взгляд-ну, полный улёт" Holly - roller : по иным источникам - "секта" : "может в секте чувак", "может быть он сектант" Всё просто, потому что точно СООТВЕТСТВЕННО, НИКАКИЕ "ЧЕРДАКИ" ЗДЕСЬ НЕ КАТЮТ
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 23.03.17 19:59:36
Та понимаете , в нашем деле главное выложить максимальное количество материала Не надо истерить Разные идеи интересны, какими бы фиговыми они не были Не только же Вашим вариантом любоваться. Всего то 12 страниц накапало. Лучше , хуже ... Вам что ? - пикселей жалко ? COME TOGETHER, dudes ! Выкладывайте всё ! Не слушайте мэтров !
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 21.03.17 22:12:07
ОЧЕРЕДНОЙ ВАРИАНТ : ДО ПЯ - ТОК - ВО - ЛОСА ЛЮБИТ/МАСТЕР СТЕБАНУТЬСЯ/ПОСТЕБАТЬСЯ/ПРИКОЛОТЬСЯ ЭТОТ НАШ ЕГОЗА ! ВАРИАНТ : ПАДОК НА ПРИКОЛЫ ЭТОТ НАШ ЕГОЗА !
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 18.02.17 16:39:16
Информация для "развлечений" : - Вот пароход наш пыхтит ( grooving up ) - А, вот идёт наш "скинхед" ( причёска "flattop) - Рас-ширЕнный зрачок ( eye - ball )
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 13.02.17 22:41:18
вариант Ботинок блеск не слепит Чииище - лапы макак Ест грибок пальцы ног Вмажет коки чувак
=== Я тебя - ты меня знаешь ! ( прим : слово – вставка , его нет в песне ) === Я скажу тебе как стать свободным как я !
=========================== ПРИПЕВ ВАЛИМ ПРЯМО СЕЙ-ЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! /вар КТО СО МНОЙ ? вариант ВАЛИМ ВМЕСТЕ СЕЙ-ЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! /вар КТО СО МНОЙ ? ЛОМИМ ВМЕСТЕ / ПРЯМО СЕЙЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! / КТО СО МНОЙ ?
Баул на нём - просто шик ! Иииз моржа сапо- ги ! Знааает Оно секрет Ооон сломает хре-бет !
===Как Бу-дда /вар : как гуру/ он сидит ! Влезь-ка в его шкуру – И приколы пойми !
Вариант ===Как Бу-дда он сидит ! Влезь-ка в его шкуру – Неформала пойми !
Уже шуршит по-утрУ Вееесь в волненьи никак Мооожет рыльце в пушку Чииистит карму /ВАР : ЧАКРЫ / чувак
=== Раз и раз и раз и три ! Редко его видно . Жаль ! – каков колорит ! === Вар : Жаль , что редко видим – ведь такой колорит !
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 12.02.17 23:00:20
Автоматика подвела В тексте даны варианты : "вар" , но, к сожалению, они "прилипли" к основному тексту и так и остались в этом же положении даже после редактирования Sorry, я не виноват (((
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 12.02.17 22:51:13
COME TOGETHER ( СВЕДеНИЕ ) ( Если бы и сам ДЖОН ЛЕННОН мог объяснить, что он там понаписал )
=== Жють ! Жють ! Жють ! Жють ! 1 Вот ( вон ) наш «корабль» плывёт вар : Авианосец плывёт вар : С такой причёской чувак ! вар : Что за прикольный чувак ! вар : Плывёт хипповый чувак ! Он под кайфом слегка вар : Он обкурен .. вар : Он поддатый …
Глаз дурной у него вар : Мутный/ дикий взгляд у него вар : У него мутный / дикий глаз/взгляд вар : От него будет сглаз Он быть может сектант вар : Мо-о-о-жет быть он сектант
=== До пят во-лоса ! Делает что хочет этот наш егоза ! вар : Он такой егоза ! 2 Ботинок блеск не слепит Ботинок блеск не слепит Ест грибок пальцы ног Чииище - лапы макак Чииище - лапы макак Ест грибок пальцы ног Вмажет коки чувак Вмааажет коки чувак
=== Я тебя - ты меня знаешь ! ( прим : слово – вставка ) Я скажу тебе как стать свободным как я ! вар : расскажу тебе как стать…
=========================== ПРИПЕВ ВАЛИМ ПРЯМО СЕЙ-ЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! / КТО СО МНОЙ ? ============================= ВАР ВАЛИМ ВМЕСТЕ СЕЙ-ЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! / КТО СО МНОЙ ?
3 Баул на нём - просто шик ! вар : Баул прикольный на нём вар : Сума на нём просто / это / класс ! Иииз моржа сапо- ги !
Знааает Оно секрет вар : С Йоко Оно на ты !
Ооон сломает хре-бет !
=== Как Бу-дда он сидит ! вар : лама / гуру Влезь-ка в его шкуру – вар : Встань на его место вар : Севши в его кресло И приколы пойми ! вар : / больного / диагноз / болячки / недуги / болезни /страданья/терзанья
вар : приколиста /неформала / бедолагу / доходягу / чувака ты вар : и болезнь ощути / чувака оцени / 4 Уже шуршит по-утру вар : шустрит вар зашубуршал по-утру Вееесь в волненьи сейчас Мооожет рыльце в пушку Чииистит кармц чувак вар : чакры
=== Раз и раз и раз и три ! Редко его видно . Жаль ! – каков колорит ! Вар : Жаль , что редко видим – ведь такой колорит
Re: Мой вариант перевода Come Together Автор:maxVmaxДата: 12.02.17 22:30:45
COME TOGETHER ( СВЕДеНИЕ ) ( Если бы и сам ДЖОН ЛЕННОН мог объяснить, что он там понаписал )
=== Жють ! Жють ! Жють ! Жють ! 1 Вот ( вон ) наш «корабль» плывёт вар : Авианосец плывёт вар : С такой причёской чувак ! вар : Что за прикольный чувак ! вар : Плывёт хипповый чувак ! Он под кайфом слегка вар : Он обкурен .. вар : Он поддатый …
Глаз дурной у него вар : Мутный/ дикий взгляд у него вар : У него мутный / дикий глаз/взгляд вар : От него будет сглаз Он быть может сектант вар : Мо-о-о-жет быть он сектант
=== До пят во-лоса ! Делает что хочет этот наш егоза ! вар : Он такой егоза ! 2 Ботинок блеск не слепит Ботинок блеск не слепит Ест грибок пальцы ног Чииище - лапы макак Чииище - лапы макак Ест грибок пальцы ног Вмажет коки чувак Вмааажет коки чувак
=== Я тебя - ты меня знаешь ! ( прим : слово – вставка ) Я скажу тебе как стать свободным как я ! вар : расскажу тебе как стать…
=========================== ПРИПЕВ ВАЛИМ ПРЯМО СЕЙ-ЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! / КТО СО МНОЙ ? ============================= ВАР ВАЛИМ ВМЕСТЕ СЕЙ-ЧАС ВСЕ ЗА МНОЙ ! / КТО СО МНОЙ ?
3 Баул на нём - просто шик ! вар : Баул прикольный на нём вар : Сума на нём просто / это / класс ! Иииз моржа сапо- ги !
Знааает Оно секрет вар : С Йоко Оно на ты !
Ооон сломает хре-бет !
=== Как Бу-дда он сидит ! вар : лама / гуру Влезь-ка в его шкуру – вар : Встань на его место вар : Севши в его кресло И приколы пойми ! вар : / больного / диагноз / болячки / недуги / болезни /страданья / терзанья вар : приколиста /неформала / бедолагу / доходягу / чувака ты вар : и болезнь ощути / чувака оцени / 4 Уже шуршит по-утру вар : шустрит вар зашубуршал по-утру Вееесь в волненьи сейчас Мооожет рыльце в пушку Чииистит кармц чувак вар : чакры
=== Раз и раз и раз и три ! Редко его видно . Жаль ! – каков колорит ! Вар : Жаль , что редко видим – ведь такой колорит
Re: СТРЕЛА сегодня Автор:maxVmaxДата: 07.09.16 21:07:45
Сьсьсё ф-ф-фтему Анекдот скорее не о пьянстве , а на тему "не открывается" Современное звучание : народ жалуется Биллу Гейтсу на то, шо фото не открываются Билл : - Не понимаю о чём они - у меня всё открывается ?!