Сергей Гуцан и Самое ОНО Бэнд (John Lennon 80th Anniversary) – Корней и Zebra Band (Help/Rubber Soul Tribute) – The Beatlove (The Beatles 60th Anniversary) – Nash Albert – Dans Ramblers (Acoustic Set) – 4Beatles (Star Club Tribute)
Сергей Гуцан и Самое ОНО Бэнд (John Lennon 80th Anniversary) – Корней и Zebra Band (Help/Rubber Soul Tribute) – The Beatlove (The Beatles 60th Anniversary) – Nash Albert – Dans Ramblers (Acoustic Set) – 4Beatles (Star Club Tribute)
Сергей Гуцан и Самое ОНО Бэнд (John Lennon 80th Anniversary) – The Beatlove (The Beatles 60th Anniversary) и другие!
Сергей Гуцан и Самое ОНО Бэнд (John Lennon 80th Anniversary)
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / A CERTAIN SOFTNESS: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Dr. Pepper (33), Baster (35), Павлыш (39), marina33 (42), CapitanGrant (44), mind games (45), Хлынцов Антон (46), Андрей Шувалов (49), selmos1 (59)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
RomanAverkin (1), VVII (4), Элоиза (7), sannyez (10), Komissar (11), Al.Parker (16), Free As A Bird (17), Egor E (17), Mr.Moonlight (18), Lucy In The Sky (19)

Последние новости:
23.09 Rolling Stone обновил список величайших альбомов всех времен
23.09 На торги Sotheby’s выставлены очки Джона Леннона и другие битловские артефакты
23.09 Шон Леннон возьмет интервью у Пола Маккартни и Элтона Джона в честь 80-летия со дня рождения отца
23.09 Убийца Леннона спустя 40 лет извинился перед вдовой музыканта
22.09 40 лет альбому Оззи Осборна и Компании `Blizzard of Ozz`
22.09 Джулиан Леннон стал лауреатом Премии ЮНЕСКО
22.09 Выставка Да, да! Коля Васин - дадаист.
... статьи:
23.09 Писатель Кен Макнаб проливает свет на бурный последний год The Beatles
19.09 The Allman Brothers Band
09.09 Петула Кларк: "Джон Леннон дал мне некий совет, который я не могу повторить"
... периодика:
22.09 Press To Play - Paul McCartney
21.09 A Russian reader questions The Beatles
21.09 «Битлз» намерены выступать вновь

   

A CERTAIN SOFTNESS: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Chaos And Creation In The Backyard (2005)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
A CERTAIN SOFTNESS: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 17.12.09 10:12:40
Цитата
A CERTAIN SOFTNESS
НЕКАЯ МЯГКОСТЬ

Words & Music by Paul McCartney

© Copyright 2005 MPL Communications Limited under exclusive license to EMI Records Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

A certain softness in her eyes facinates me
Некая мягкость в её глазах очаровывает меня

More than I ever thought it would, (a certain softness)
Сильнее, чем я когда-либо думал, что так будет,

More than I ever thought it could.
Сильнее, чем я когда-либо думал, что так может быть.

A certain softness in her eyes
Некая мягкость в её глазах

Got me hooked, got me hooked.
Зацепила меня, зацепила меня.

A kind of sadness in her smile captivates me
Какая-то печаль в её улыбке пленяет меня

Surer than anything that's sure, (a kind of sadness)
Увереннее, чем что бы то ни было,

Surer than anything before.
Увереннее, чем всё, что было раньше.

A kind of sadness in her smile
Какая-то печаль в её улыбке

Got me hooked, got me hooked, got me hooked.
Зацепила меня, зацепила меня, зацепила меня.

If I could even find the words to tell her,
Если бы даже я и смог найти слова для неё,

I wouldn't want to anyway.
То всё равно не захотел бы их произносить,

‘Cause that would only break the spell,
Потому что это только разрушило бы чары,

And you know very well, I couldn't betray her.
А ты отлично знаешь, что я не мог её предать.

A touch of wildness in her style haunts my mem’ry
Налёт дикости в её манерах преследует мою память

More than I ever thought it would, (a touch of wildness)
Сильнее, чем я когда-либо думал, что так будет,

More than I ever thought it could.
Сильнее, чем я когда-либо думал, что так может быть.

A touch of wildness in her style
Налёт дикости в её манерах

Got me hooked, got me hooked, got me hooked.
Зацепил меня, зацепил меня, зацепил меня.

A certain softness in her eyes facinates me
More than I ever thought it would, (a certain softness)
More than I ever thought it could.
A certain softness in her eyes
Got me hooked, got me hooked.

Автор: Пол Маккартни. Исполнитель: Пол Маккартни. Продюсер: Найджел Годрич. Запись: 2004 г., студия Ocean Way Recording, Лос-Анджелес: основной трек, наложения, микширование. Время звучания: 2:42. Трек с альбома CHAOS AND CREATION IN THE BACKYARD. Пол: лид-вокал, бас Hofner, классическая гитара Petersen, ф-но Crown, гонг, тарелка и треугольник Paiste; Джейсон Фолкнер (Jason Falkner): классическая гитара; Джоуи Уаронкер (Joey Waronker): басовый барабан, барабаны бонго и шейкер.
Сообщение  
Re: A CERTAIN SOFTNESS: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Mikhal   Дата: 26.03.20 13:09:15   
Цитата | Ссылка
Услышал испанский или итальянский кавер на эту песню. Ищу, не могу найти. Может кто знает название?
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2020 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика