Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Мой перевод "You've Got To Hide My Love Away"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
DruidFCSM (32), andrewfitis (33), /lEHHOH (39), Fat Aunt Agata (48), Evd111 (51), oolala007 (57), Motya-Zhuk (60), VMTs (71), Alex Zakharov (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
mcfloat (9), Vzeroshik (10), alex-a (10), 7alex (10), Волли (10), tomat (14), McCashka (17), хх вуман (17), Zub Zub (17), abu-Daria (20), Alex Zakharov (20), Сергей Устенко (20)

Последние новости:
21:43 Маккартни введет группу Foo Fighters в Зал славы рок-н-ролла
21:02 95 лет со дня рождения Чака Берри
18:05 Свежие Битлз-календари от Уральского Битлз-клуба
16.10 Мик Джаггер ответил Полу Маккартни, который назвал The Rolling Stones «группой блюзовых каверов»
16.10 Abbey Road Studios объявила о новых мероприятиях в честь своего 90-летия
16.10 Объявлен сбор средств на документальный фильм Here, There & Everywhere
16.10 Дэйв Грол: воспоминания о знакомстве с Маккартни и Старром и эфир детской программы со сказкой Octopus’s Garden
... статьи:
18.10 Gene Vincent / Джин Винсент
03.10 Эд Салливан и его шоу
02.10 Группа "Намёк" (Кливленд) исполняет "Because" на фестивале "Abbey Road On The River 2021".
... периодика:
12.10 Сотворение успеха
19.09 The Beatles переоценены
29.08 Как «Мелодия» удовлетворяла вкус советского меломана

   

Мой перевод "You've Got To Hide My Love Away"

Тема: Битлз - Help! (1965)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Внимание
Мой перевод "You've Got To Hide My Love Away"
Автор: Mars   Дата: 24.10.05 01:47:47
Цитата
Будь поскромней в любви своей
© перевод: Mars

Вот стою, мну чело,
Стену взглядом долбя,
Как пигмей я без нее
Чувствую себя.

Всюду пялят глаза
Все, кому не лень.
Их насмешки слышу я
Каждый божий день:

"Эй! Будь поскромней в любви своей!"
"Эй! Будь поскромней в любви своей!"

Видно, не победить
Мне их никогда:
Их шумы, их тела -
Суть моя среда.

Но в среде ее слов:
"Путь найдет любовь"
Я готов вас, шутов,
Слушать вновь и вновь:

"Эй! Будь поскромней в любви своей!"
"Эй! Будь поскромней в любви своей!"

-------------------------------------

Этот и многие другие переводы можно найти на моем сайте The Beatles in russian: http://home.arcor.de/mars19550

Сайт открыт для размещения переводов всех желающих опубликовать свои работы по битловской тематике.

Сообщение  
Re: Мой перевод "You've Got To Hide My Love Away"
Автор: Sitaradio   Дата: 24.10.05 13:44:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mars:

>Вот стою, мну чело,
>Стену взглядом долбя,

Я представил себе эту картинку!:)
По содержанию, вроде, смысл передает. Но по стилю немного напоминает песнь младого инока.
Сообщение  
Re: Мой перевод "You've Got To Hide My Love Away"
Автор: Sitaradio   Дата: 24.10.05 14:37:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот стою, мну чело,
Плохо мне зело...
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2021 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика