Поздравляем с днем рождения! |
|
stumpi (35), MathreneD (36), Archanzass (37), Whiteheep (39), Suzie Q (41), Hitchhiker (43), weichsel (43), Ren (51), Artwork-1 (53), Sweet Little Queen XIII (53), AlexT67 (57), hlopech (64), Valdemar (67) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
kopc (11), tupzem (13), vinyl-house (14), Anny Green (14), glammer (14), Хип (16), Чук и Гек (16), Doctor_Robert (16), RollyBeOnoLennon (16), Al M. (16), min*yad (17), sistermorphine (17), Roger Keith Barrett (17), игорь777 (18), Mushroomhunter (18), dannnyy (19), namariel (19), Claude Monet (19), Jimi (19), Jesus (19), чайка (20), П ё т р (20), Len-N-On (20), zappa2000 (20), ЭЛИОН (20), Ася (21) |
|
|
|
Айдар
|
|
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ЭТО СЛУЧАЙНО ОТПРАВИЛОСЬ. ЕСЛИ МОЖНО., СОТРИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА :) |
|
|
|
qwertyuiiopppppppp[[]';lkjhgfdsaAZXCVBNM,./ |
|
|
|
ок, ждите "пересдачи" Люси. а сейчас готовится within you, without you
прошу всех выставлять оценки за все переводы всех участников. я скачал всю тему, прочитаю внимательно, оценю. |
|
|
|
про лошадок на досуге подумаю |
|
|
|
Спасибо за хорошие слова и оценки. Марат, теперь что касается каждого из замечаний в отдельности.
1. Отличное предложение. Только лучше «Оклик, взглянул – ты попал в заточенье» 2. Тоже согласен 3. То, что надо. 4. Это я загнался.... :))) Я думал, что это rocking horse-people, типа тусующиеся под рок (или качающиеся) лошади-люди. Потом прочел теукст :) И еще раз ошибся. Нужно так "Следуй за ней до моста у фонтана"
Спасибо, Марат, что потрудился и обратил внимание. Все замечания по делу. Теперь перевод почти хороший. Мне лаже не стыдно. |
|
|
|
Я не смог тему дочитать до конца... Но меня расстраивает, что никто не отметил прекрасных стихов Пола. В 90-ые не было ничего лучше, на мой взгляд. Моя любимая песня - это Fine Line. (ср. также тематически близкие Jenny Wren и Too Much Rain). Но - сами делайте выводы. Просто странно, что много говорят о всяких там гармонических достоинствах, о вокале, еще о чем-то для многих из нас непонятном... А песня - это столько же стихи, сколько и музыка. Очень мудрые тексты Прекрасный альбом, |
|
|
|
Сессию "прикрываю" завтра :) А термех остается на осень :) Но я крут, я отказался от четверки... А насчет переводов посмотрим. За этот какая оценка? |
|
|
|
Замечания приветствуются. Кстати, экзамен я не сдал... |
|
|
|
Люся в небе с алмазами
Ты видишь себя в середине теченья, Под сенью небес из кондитерских масс. Зовут! Обернулся - и ты в заточенье Калейдоскопических глаз.
Роз целлюлоидных желтый букет Взрос над твоей головой. Видишь ту девушку с солнцем в глазах? Та ушла...
Lucy in the sky with diamonds
Следуй за ней по мосту до фонтана, Где лошади-люди едят антрекот. Повсюду улыбки... Ты в прячешься в клумбу Почти гималайских высот. Такси из газет выплывают на берег, Готовы умчать тебя прочь. Прыгай назад, головой в тропосферу. Ты летишь!
Lucy in the sky with diamonds
Видишь себя, на вокзале, в вагоне, В одеждах стеклянных, людей из пластмасс... Но выстрел блеснул вдалеке, с турникета, Калейдоскопических глаз... |
|
|
|
Уважаемый Марат, в воскресенье у меня последний экзамен, и со следующей недели я подключаюсь к переводчикам:) Тем более, что у меня есть опыт переводов - я переводил татарских поэтов. Так что здесь будет погорячее. Мр. Мунлайт! Молодец! Кажется, что лучше и не скажешь. Но попробуем. |
|
|
|
Re: Поздравь Пола Маккартни с днем рождения (на английском) - ваши слова будут переданы Юбиляру Автор: Айдар Дата: 22.06.06 01:15:07 | Перейти в тему |
|
|
|
Happy birthday, dear Paul! Don't lose heart! We love you! Aidar, Dina.Kazan |
|
|
|
А на каком из сайтов есть демка, не скажете? Я просто устал перематывать пленку на Маккартни 1. :) А мне очень нравится эта мелодия... |
|
|
|
Re: Альбом Sgt.Pepper! Полный эквиритмический перевод! Подари кайф! Конкурс! Приз 100 баксов! Автор: Айдар Дата: 16.06.06 00:34:28 | Перейти в тему |
|
|
|
я имел ввиду последний :) |
|
|
|
Re: Альбом Sgt.Pepper! Полный эквиритмический перевод! Подари кайф! Конкурс! Приз 100 баксов! Автор: Айдар Дата: 16.06.06 00:34:00 | Перейти в тему |
|
|
|
Прекрасно! Настоящий перевод! Марат! Извини, я неправ. Мне только непонятно, почему отличный перевод сержанта Андреем Хрисанфовым жюри не оценило. |
|
|
|
Re: Антиопрос: Какой из альбомов Битлз или сольников экс-битлов пылится у Вас на полке? Автор: Айдар Дата: 14.06.06 23:32:49 | Перейти в тему |
|
|
|
почему все так не любят макку 2? |
|
|
|
Re: Альбом Sgt.Pepper! Полный эквиритмический перевод! Подари кайф! Конкурс! Приз 100 баксов! Автор: Айдар Дата: 14.06.06 22:43:31 | Перейти в тему |
|
|
|
Андрей Хрисанфов!! Я молчу. Я преклоняюсь. Это поэзия.
А топик - действительно дешевая провокация. |
|
|
|
Re: Антиопрос: Какой из альбомов Битлз или сольников экс-битлов пылится у Вас на полке? Автор: Айдар Дата: 14.06.06 22:17:47 | Перейти в тему |
|
|
|
electronic sounds не по кайфу |
|
|
|
Re: Михаил Боярский - главный отечественный поставщик каверов Битлз? Автор: Айдар Дата: 27.05.06 02:32:33 | Перейти в тему |
|
|
|
умные тексты - это диагноз |
|
|
|
Злость сквозит в Рудеук Ылудеук Я ее чувствую в биении моих ногтей! |
|
|
|
В антологии есть слово обо всем :) . Моя любимая книга о битлах и одна из любимых вообще.
| Это сообщение было перемещено из темы "Какие книги про битлз вам нравятся?". |
|
|
|