Поздравляем с днем рождения! |
|
Леннона (38), Aliving (40), John Berrows (45), Maikcool (45), True (45), Jig (50), Alex Yearshow (52), Брю.net (52), Nick270 (63), dvb8 (65), Ram On The Run (65), Sergey Rebriy (70) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Camillo (3), bb4428 (13), Vovan1 (13), vale4ka63 (15), vale4ka (15), Pticci (16), Dekas (16), Phelix (18), Zazaika (20), Павлыш (20), Monkberry (20), Степаныч (21), Charlie (21), ssmoll (21), ponyband (22), Леннона (22), bk (22) |
|
|
|
Андрей Щапов
|
|
ну давайте девушки, придите уже к батхеду, тьфу то есть в эту тему!:) PS. Dear Prudence |
|
|
|
"клевая, пупсик, клевая" (С) Остин Пауэрс |
|
|
|
я читал его с матом - смысл не поменялся |
|
|
|
Glass onion по моему вы неправы. Heavy как сленговое слово пошло именно из Америки, imho, и было привязано к 60-м. т.е. в детстве Леннона в ЛИверпуле конечно же знали, что heavy значит Тяжелый, по всем правилам классического английского, но новый смысл оно, как и groovy обрело только с началом детей цветов, наркотиков итд. очень часто одно и то же слово ведь используется для выражения противоположных чувств. пример - слово ХУ*. можно склонить и так, и так. тогда имеет смысл только эмоциональная окраска. или слово "трахнуть". В детстве мы на полном серьезе говорили "я тебя сейчас трахну" то есть стукну конечно. а потом это слово как подменили) я уверен что heavy в названии этой песни уж никак не "трудно, тяжело мне с ней, ох-ох" Скорее наоборот) |
|
|
|
кстати переводчик фильма назад в будущее (которой упомянул один из корреспондентов Монстра66) поступил правильно по моему...игра слов с Heavy и Gravitational Pull была переведена как "Клево" и "у вас там что в будущем все на рыбалке помешаны?" |
|
|
|
"чисто" реальный разговор "в натуре" |
|
|
|
за что секретаршу то так ;( |
|
|
|
а сценария help и нет в интернете насколько я знаю....разве что на каком нибудь ftp ричарда лестера... все что удалось найти - это разнообразные подборки цитат. типа Clang offering a bagful of gold: Psst! Hey, Be-a-tle! You shall have fun, yes? John: Sorry, I'm rhythm guitar and mouth organ. http://members.aol.com/victory76/helpquotes.html |
|
|
|
ну интересно их называл жрец Каили Clang ....hey, Beatl! |
|
|
|
alkand = согласен 100% "ле битль" - замечательно! |
|
|
|
очень интересная тема. только больше добавить нечего. - битлы в повседневной речи встречал, в т.ч от гопников, а битлзы нет. выговаривать сложнее |
|
|
|
I'll be back на альбоме - заурядная песня с налетом ретро.... I'll be back на Антологии - свежая, прозрачная светлая песня - передающая чтото что было утеряно в альбомной версии |
|
|
|
US FIRST VISIT! самая прикольная фраза - hey John! Yeah! have you got a cigarette? - What's that George? - Have-you-got-a-cigarette-for-me-please? - Sure I've got one for you George...it's Marlboro...with a microne finger - Marlboro with a micone finger...thank you John! - It's a big cigarette for a big man. - Here we are, John and George smoking out Marlboro cigarettes. George and John, Buddies and Pals!
|
|
|
|
Арамистер постман, 100% За |
|
|
|
>Но все таки спасибо Йоке за то, что когда->то дала Джону то, чего ему не хватало. вот это разумная вещь.....думаете Джон не был параноиком и сто раз не осознал что его используют? но в то же время он что то ПОЛУЧАЛ.........так что видимо "и вместе плохо и врозь никак" |
|
|
|
разве что называть Битлз вокально инструментальным ансамблем :) |
|
|
|
Shaman - encore!!! Аннет мне тоже больше Стюарт нравится, если честно. Но не забывай про существование феромонов :) Представь что не существовало бы кинопленок с записями битлз и ты видела бы только статичного Леннона на фото...а? |
|
|
|
6 Ринго - куда лучший обьект для хохм |
|
|
|
Аннет, ну кому как. Видимо некоторым девушкам симпатичнее таинственный герой одиночка чем саркастично-глумливое комбо Леннон-МкКартни. |
|
|