Примерно 30 % территории Польши занимают леса. Давайте вместе совершим путешествие по первозданной природе Беловежской пущи, загадочному Кривому лесу, дремучим Нижнесилезским борам и другим замечательным чащам!
Богумила Бердыховская: главная ценность украинской культуры — свобода [интервью]
Автор: Zuzanna Liszewska-Soloch
Опубликовано: 3 мар. 2022
Главная составляющая украинской культуры –– свободолюбие, — рассказывает в разговоре об украинской интеллигенции, культуре и правде времени Богумила Бердыховская –– польская публицистка, которая пишет об истории Украины и польско-украинских отношений, координатор стипендиальной программы при Министерстве культуры и национального наследия Gaude Polonia, предназначенной для творческих людей из Центральной и Восточной Европы, прежде всего — из Беларуси и Украины.
Владимир Владимирович написал. Я, естественно, Маяковского имею в виду. Тот, на которого вы подумали, стихов не пишет. И на том спасибо.
Приказ по армии искусства
Канителят стариков бригады канитель одну и ту ж. Товарищи! На баррикады! — баррикады сердец и душ. Только тот коммунист истый, кто мосты к отступлению сжег. Довольно шагать, футуристы, в будущее прыжок! Паровоз построить мало — накрутил колес и утек. Если песнь не громит вокзала, то к чему переменный ток? Громоздите за звуком звук вы и вперед, поя и свища. Есть еще хорошие буквы: Эр, Ша, Ща. Это мало — построить па́рами, распушить по штанине канты Все совдепы не сдвинут армий, если марш не дадут музыканты. На улицу тащи́те рояли, барабан из окна багром! Барабан, рояль раскроя́ ли, но чтоб грохот был, чтоб гром. Это что — корпеть на заводах, перемазать рожу в копоть и на роскошь чужую в отдых осовелыми глазками хлопать. Довольно грошовых истин. Из сердца старое вытри. Улицы — наши кисти. Площади — наши палитры. Книгой времени тысячелистой революции дни не воспеты. На улицы, футуристы, барабанщики и поэты!
Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться? Царь, да Сибирь, да Ермак, да тюрьма! Эх, не пора ль разлучиться, раскаяться… Вольному сердцу на что твоя тьма? Знала ли что? Или в бога ты верила? Что’ там услышишь из песен твоих? Чудь начудила, да Меря намерила Гатей, дорог да столбов верстовых… Лодки да грады по рекам рубила ты, Но до Царьградских святынь не дошла… Соколов, лебедей в степь распустила ты — Кинулась и’з степи черная мгла… За’ море Черное, за’ море Белое В черные ночи и в белые дни Дико глядится лицо онемелое, Очи татарские мечут огни… Тихое, долгое, красное зарево Каждую ночь над становьем твоим… Что’ же маячишь ты, сонное марево? Вольным играешься духом моим?
«Сейчас будет говорить Стажинский. Увидишь, что все не так плохо». Рассказываем о человеке, который поддерживал варшавян и был для них «главным успокоительным» в начале войны.
Единственная женщина, портрет которой помещен на украинских банкнотах. Литературоведы признают ее одной из самых ярких европейских модернисток и одной из лучших представительниц украинской литературы.
Уже в 16 лет она переводила отрывки из Мицкевича, а через несколько лет так же как классик задавала в своем стихотворении вопрос «Звать это дружбой? Или звать любовью?». Что еще общего у Леси Украинки и польской культуры?
На холодном, хмельном, на сыром ветру Царь стоит белокаменный А вокруг чёрными воронами Старухи свет дырявят поклонами А вороны заморскими кенгуру Пляшут на раскидистых лапах крестов А кресты золочёными девами Кряхтят под топорами молодцов Царские врата пасть раззявили Зубы выбиты, аж кишки видны Иконы комьями кровавыми Благословляют проклятья войны Вой стоит, будто бабы на земле В этот мёртвый час вдруг рожать собрались Ох, святая мать! Ох, святой отец! Что ж ты делаешь, Егор! Перекрестись! А грозный командир, опричник Егор Кипит на ветру, ухмыляется Ах вы дураки, мудачьё, позор Ваш в эту конуру не вмещается Верный пёс царя грозного Иосифа Скачет Егор в счастливую жизнь Старое к чёрту сносим мы Новая вера рванёт - ложись! Небо треснуло медным колоколом Залепил грязный свет слюнявые рты Вороны чёрными осколками Расплевали кругом куски тишины Купола покатились, как головы Стены упали медленно От сабель нежданных половцев
Сомкните плотнее веки И не открывайте век, Прислушайтесь и ответьте: Который сегодня век? В сошедшей с ума Вселенной, Как в кухне среди корыт, Нам душно от диксилендов, Парламентов и коррид.
Мы всё не желаем верить, Что в мире истреблена Угодная сердцу ересь По имени "тишина". Нас тянет в глухие скверы - Подальше от площадей, Очищенных от скверны, Машин и очередей.
Быть может, вот этот гравий, Скамеечка и жасмин – Последняя из гарантий Хоть как-то улучшить мир. Неужто же наши боги Не властны и вольны Потребовать от эпохи Мгновения тишины,
Коротенького, как выстрел, Пронзительного, как крик... И сколько б забытых истин Открылось бы в этот миг, И сколько бы дам прекрасных Не переродилось в дур, И сколько бы пуль напрасных Не вылетело из дул,
И сколько б "наполеонов" Замешкалось крикнуть "Пли!", И сколько бы опалённых Не рухнуло в ковыли, И сколько бы наглых пешек Не выбилось из хвоста, И сколько бы наших певчих Сумело дожить до ста!
Консилиумы напрасны... Дискуссии не нужны... Всего и делов-то, братцы, - Мгновение тишины...
«Jeszcze Polska nie zginęła!» История польского гимна
Автор: Eugeniusz Klimakin
Эта песня менялась вместе с историей Польши, была запрещена в Российской империи, за ее исполнение можно было попасть в тюрьму. Она была и остается главным музыкальным символом миллионов поляков. Рассказываем о «Песне Польских легионов в Италии», «Мазурке Домбровского» — гимне Польши.
Instytut Polski w Moskwie // Польский культурный центр в Москве
200 лет назад умер Юзеф Выбицкий (1747–1822) – польский поэт, драматург, политик, участник Барской конфедерации и восстания Костюшко, один из организаторов Польских легионов в Италии, наиболее известный как автор слов Мазурки Домбровского – польского национального гимна. По этому случаю Сейм Республики Польша объявил 2022 год Годом Выбицкого. Мазурка Домбровского (первоначально Песня Польских легионов в Италии) была написана в июле 1797 г. на мотив народной мелодии. Это был период формирования под покровительством Франции польских вооруженных сил, которые должны были сражаться за независимость Польши. Инициатором создания легионов был увековеченный в песне генерал Ян Генрик Домбровский, личный друг Юзефа Выбицкого. Это произведение очень быстро завоевало популярность среди солдат, а в XIX веке прочно вошло в канон польских патриотических песен. Так писал о нем Адам Мицкевич в своей национальной эпопее «Пан Тадеуш»:
И песня вдаль пошла, ей не было предела, Знакомая всем «Еще Польска не сгинела!» «Марш, марш, Домбровский, марш!» подхвачен был мотив, Поют и хлопают, про все вокруг забыв. (пер. С. Свяцкого)
В 1927 г. Мазурка Домбровского была официально объявлена государственным гимном Польши, которым она остается и сегодня.
"Ах, как же это важно, как же нужно В час, когда беды лупят горячо И рвут, как волки, яростно и дружно, Иметь всегда надёжное плечо!
Неважно чьё: жены, или невесты, Иль друга, что стучится на крыльце. Всё это - сердцу дорогие вести. Но всех важней, когда всё это - вместе, Когда жена и друг в одном лице.
Пусть чувства те воспеты и прославлены, И всё-таки добавим ещё раз, Что коль любовь и дружба не разбавлены, А добровольно воедино сплавлены, То этот сплав прочнее, чем алмаз.
А если всё совсем наоборот, Вот так же бьёт беда и лупит вьюга, И нет нигде пощады от невзгод, И ты решил, что тут-то и спасёт Тебя плечо единственного друга!
И вот ты обернулся сгоряча, Чтоб ощутить родное постоянство, И вдруг - холодный ужас: нет плеча! Рука хватает чёрное пространство...
Нет, не сбежала близкая душа, И вроде в злом не оказалась стане, А лишь в кусты отпрянула, спеша, Считая бой проигранным заранее.
И наблюдая издали за тем, Как бьют тебя их кулаки и стрелы, Сурово укоряла: - Ну зачем Ты взял да и ввязался в это дело?!
Вот видишь, как они жестоко бьют И не щадят ни сил твоих, ни сердца, А можно было и сберечь уют, И где-то в ямке тихо отсидеться.
И вот, сражаясь среди злой пурги, Ты думаешь с отчаяньем упрямым: Ну кто тебе опаснее: враги Или друзья, что прячутся по ямам?!
И пусть невзгоды лупят вновь и вновь, Я говорю уверенно и круто: Не признаю ни дружбу, ни любовь, Что удирают в трудную минуту!
Да, в мире есть различные сердца. Но счастлив тот, я этого не скрою, Кому досталось именно такое: В любое время, доброе и злое, Надёжное навек и до конца!"
Совсем другую картинку мы привыкли видеть в кино, где женщинам отводится роль помощниц героев-мужчин: пока те участвуют в боях, женщины заботятся о них и преданно ждут. Вот несколько польских сериалов и фильмов, в которых история женщин во время войны предстает с совершенно иной перспективы.