Поздравляем с днем рождения! |
|
savchel (30), DanielcaS (32), Poly (32), YuraYakunin (37), поклонник Леннона (37), Krokern (40), Amrita (41), Мой брат (41), Catherine (42), Kirjuha (42), ОскОлок (42), Alfred E. Neuman (45), bobby-zimmy (45), Goldfinger (52), stealth (52), Тривими (52), Юрий Щербаков (53), Sergiusleb (62), watc (62), hardsign (68) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
YuraMinsk (8), Lemmings (10), Usteb (13), irabambi (15), Barking Cat (15), Annetta (15), Ann жук Beetle (15), Nadi (16), simabeatlefan (16), MAFfan (16), Sola (16), Raul_neo (18), GRINCHI (19), Дмитрий Кочетов (19), Удивлённый (20), Акира (20), Джефф (22) |
|
|
|
Леночка
|
|
Малая популярность среди битломанов? Может быть, она и мало известна, но настоящий битломан всегда ее отыщет и оценит по достоинству! |
|
|
|
Ну неужели он приедет к нам?! На промерзшие окраины нашей большой Родины?! Быть такого не может!!! Не могу поверить, но так хочется! Такое искушение!.. ;) |
|
|
|
Вот-вот! А то я зашла по первой ссылке и немного не впилила! Думаю: "Где-то я это уже видела! И в чем же прикол?" А вот какие там одежки для Winamp - загляденье! Вчера полчаса сидела, все подряд перекачивала! |
|
|
|
Нил Аспинал: "С самых первых гастролей группу преследовали калеки. Как только мы приезжали, они правдами и неправдами старались попасть в гримерную. Их пропускали, считая, что мы с удовольствием повидаемся с ними - мы ведь такие славные парни. Это был просто кошмар. Как их было убрать? Они были почти не в состоянии передвигаться самостоятельно, поэтому мы с Мэлом выносили их на руках" "По мере того, как поклонников "Битлз" становилось все больше, росло и количество калек. У "Битлз" создался такой милый и благостный имидж - сам не знаю почему." У Хантера Дэвиса об этом есть: "Некоторым даже казалось, что в присутствии "Битлз" они смогут чудесным образом исцелиться. Газеты об этом никогда не писали. Фотографии калек, которых на руках тащат из гримерной "Битлз" - это было бы слишком". Вот и ответ. Они в гримерную прорывались, поэтому фотографий калек перед сценой и нет. Калеки хотели личного общения. |
|
|
|
Абсолютно согласна, я тоже выберу Somedays. Чего только стоит невероятная перекличка двух гитар! Put It There, безусловно, тоже очень хороша, но, на мой сугубо субъективный взгляд, все же не сравнится с Somedays. |
|
|
|
О, поверьте мне, там весьма любопытная подборка материала! ;) Ладно, без иронии - :). Вчера убедилась в этом лично, за что низкий поклон Манечке! :) |
|
|
|
Я, хоть и слышала эти песни по отдельности друг от друга, на разных дисках, почему-то сразу поняла, что они связаны друг с другом. И обе они понравились мне при первом же прослушивании. А Free as a Bird до сих пор вызывает у меня активное слезотечение при строчках "Where did we lose the touch that seemed to mean so much? Can we really live without each other?" |
|
|
|
"... life flows on within you and without you" |
|
|
|
Практически у каждого свое, как я заметила! Повторения очень редки! В самом деле, песен столько, что есть из чего выбирать. Но это же издевательство, господа, брать с собой только одну песню! :) Но не суть. Я бы взяла I Should Have Known Better! |
|
|
|
"Life is very short, and there's no time For fussing and fighting, my friend." Жестокая правда! |
|
|
|
Mr. Moonlight! Честно говоря, сообщения Bozzo я не читала вообще, и только когда Вы начали о них говорить, обратила внимание. Так что я с ним не заодно и мнения его, таким образом, не поддерживаю. Я вообще не имела в виду перевод названия книги. Абсолютно. Где-нибудь когда-нибудь хоть раз я о нем хоть заикнулась? Нет. Я кого-то конкретного в своих сообщениях оскорбила, как Вы выразились? Я даже не имела представления о том, что на общем фоне может сложиться такое впечатление. Наверное, создалось впечатление, что мои сообщения и сообщения Bozzo взаимосвязаны, но мы, по-моему, вообще о разных вещах писали. |
|
|
|
Глубокоуважаемый Mr. Moonlight! Я ничего не имею против переводчиков и переводов как таковых, уверяю Вас! Я лишь хотела сказать, что оригинал лучше любого перевода, так как перевод - это лишь копия. При всем том я в будущем году поступаю в университет на специальность переводчика. А все потому, что я люблю оригиналы. Оригинал - это то, что писал именно автор, именно своим языком со всеми его неповторимыми особенностями. При переводе же они, как и при любой переработке, частично теряются. Но это уже издержки производства, этого в любом случае не избежать. Теперь еще раз посмотрите на второе предложение этого сообщения. |
|
|
|
BeatloManьka, я же говорила! ;)Я же так надеялась! Кто-то услышал мои просьбы!!!!!!! Вот это да! Радость-то какая!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
|
У меня You Like Me Too Much ассоциируется с чем-то старым, теплым, хорошо знакомым и бесконечно любимым... И в то же время никак не могу забыть то гнетущее впечатление, которое у меня оставалось после ее прослушивания долгое время. Все дело в передаче на радио 2 декабря 2001 года. Там звучала и эта песня. Для меня потом казалось очень странным и ужасающим то, что голос в песне - такой живой, что песня настолько жизнеутверждающая, а на самом-то деле... |
|
|
|
Как бы отметить это несомненно радостное событие? Причем так, чтобы в гордом одиночестве, но в то же время оттянуться? |
|
|
|
У меня этим летом был период, когда я вдруг забросила битлов и увлеклась другой музыкой. Сначала я никаких угрызений совести по этому поводу не испытывала, а потом, как-то зайдя на форум, ощутила, что многое теряю. Теряю это чудесное ощущение схождения с ума, а я так его любила! После этого летнего перерыва я уже, конечно, не та и, наверное, уже никогда не буду чувствовать того же, что чувствовала, когда только начинала слушать Битлз. Но их песни приносят мне удивительное душевное спокойствие и внутреннее равновесие. Только они могут поддерживать это мое состояние. В связи с этим я просто не могу не обращаться к ним время от времени. К тому же, я многим им обязана, и не могу предать таким образом музыку, когда-то возродившую меня к жизни. |
|
|
|
Uliss 13, IMHO - это In My Humble Opinion, то бишь "по моему скромному мнению". Я сначала тоже боялась, что это, может, неприличность какая или ругательство. |
|
|
|
У меня почему-то всегда было такое впечатление, что эта песня была написана Маккартни как бы немного в насмешку над Ленноном, выпустившему к тому времени две книги. |
|
|
|
Re: Лучшие альбомы Маккартни в 80-х и 90-х и худшие - Битлз Автор: Леночка Дата: 07.01.04 19:21:56 | Перейти в тему |
|
|
|
80-е - Flowers in the Dirt 90-е - Off the Ground. У Битлз нет для меня нелюбимых альбомов. Каждый чем-то хорош, а чем-то плох. |
|
|
|
Я читала книгу Хантера Дэвиса "The Beatles", Максимов "Маккартни. День за днем", Бокарев "Джордж Харрисон: русский взгляд", Росс Бенсон "Пол Маккартни. Личность и миф". Ну, и Леннон "In His Own Write" и " A Spaniard In The Works". Но это уже было упомянуто. |
|
|