Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Monkberry Moon Delight

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
KristosVoskres (29), Whispering in Dark (34), Nagiev (35), Anna Beatla (36), Cердюк Алексей (37), Alisa (38), Alvin (39), John Reed (39), South (39), Atolstoy (40), Михаил Кашин (40), Kelly (41), cat man (43), DU (43), F#min (43), Joniukas (45), kevinjet4 (46), Garry Mitch (52), agawi (59), doctor_SB (62)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
master saund (7), WallyVan (9), Колонист (10), Blue Pony (10), Ksenia Przybys (12), Norse_Freyja (12), Шаман (14), Prohodilmimo (14), OldMaster (16), maxo (16), G.I.D. (16), druganoff (16), Ilya_Ananiev (18), jonh piterskiy (18), Алекс Битловский (18), Владимир Ильич Ленин (18), Omon (19), autographs (19), director (20), LedLennon (21), Pauline (21), Димоныч (22)

Последние новости:
17.05 Маккартни стал первым британским музыкантом-миллиардером по версии Sunday Times
15.05 На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05 Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05 Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05 Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Monkberry Moon Delight

Тема: Пол Маккартни - синглы

Страницы (171): [<<]   33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Drybushchak   Дата: 07.01.11 12:41:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):
>Kapelle "B E A T E L S"
Обыкновенная ошибка.
>на пластинке "John Lennon-Plastic Ono Band".
>Там отчетливо слышно Биттелс. В другом исполнении
>Джона этой песни из Anthology CD1 - Ascot (1998)
>слышется- Битлз.
Обыкновенная разница в произношении слова Beatles.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 12:43:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>Как я уже говорил, в "The Beatles Анталогия"
>Москва "Росмэн" 2003 на стр.47 написано:
>Dienstag, den22.11.60
>Spielzeiten und Pausen
>der
>Kapelle "B E A T E L S"

Прикреплять ничего не нужно, книга есть.
Это документ из гамбургского клуба "Казеркеллер", ноябрь 1960 года. Там по-немецки расписано, как должны играть "Битлз" в клубе: время, паузы, начало и конец работы и т.д. Ошибка в английском названии мне не представляется чем-то оcобенным. В немецких клубах выступало много никому неизвестных английских групп с мудреными названиями. Обычная опечатка, для немцев тем более неудивительная.

>Это же название можно услышать в песне Джона
>"Good" на пластинке "John Lennon-Plastic Ono Band".
>Там отчетливо слышно Биттелс. В другом исполнении
>Джона этой песни из Anthology CD1 - Ascot (1998)
>слышется- Битлз.

Разные дубли песни, спето по-разному. В альбомном варианте Джон просто чуть дольше растянул слово.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 12:45:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:


>Текст диктора радио: Tomorrow night at seven
>The Beatles read their own poetry on a documentary
>"Meet The Beatles"!
>Комментарий Пола: Oh really? I don't understand
>this. We ain't writ no poetry.
>Перевел бы так.
>Диктор: Завтра в семь вечера "Битлз" читают свои
>собственные стихи в передаче "Встречайте "Битлз"!
>Пол: Правда? Я этого не понимаю. Мы не пишем
>никаких стихов.

Просто мыслишка.
Весело у них в Америке было. Молодежь на улицах с ума сходит, кругом куча копов, а диктор словно с Луны свалился - Вечер поэзии. Неужели в Америке в 60-е годы так увлекались поэзией, до истерики? У нас то -оттепель заканчивалась, а уних что?
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 12:50:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>Весело у них в Америке было. Молодежь на улицах
>с ума сходит, кругом куча копов, а диктор словно
>с Луны свалился - Вечер поэзии. Неужели в Америке
>в 60-е годы так увлекались поэзией, до истерики?

Обычные издержки истерии. У кого-то такая информация, у кого-то - такая... "Битлз" удивлены тем, что о "вечере поэзии" они узнают по радио, а не от Брайана Эпастайна, их забавляет абсурдность самой ситуации. Такого информационного куража, как во времена битломании, еще поискать. Наверняка по другим радио тоже хватались, что, мол, завтра к ним в гости придут "Битлз". Пластинки под "Битлз" начали выпускать, слухи пускали все, кому не лень... Чему же тут удивляться? Эпизод как раз показывает, какой информационный абсурд возник вокруг "Битлз". И, думаю, это еще не самое абсурдное, что по их поводу насочиняли.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 13:14:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>В альбомном варианте Джон просто чуть дольше
>растянул слово.

Просто в этой жизни ничего не бывает. Ттелс и Тлз. Ничего себе растяжка. К чему здесь это? Опять же без артикля. Вполне можно произнести The Beatles, рифма не пострадает. Сейчас не помню, но в какой-то их песне я тоже слышал бителс, только менее выраженое. Здесь я с Вами не согласен. Хотелось бы услышать мнения других.

Опечатка действительно была бы не удивительна, если бы немцы напечатали:
...der Kapelle "The Beatels". Немцы аккуратный народ и артикль просто так бы не выбросили.
Так же хотелось бы услышать возражения от других.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 14:36:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>Просто в этой жизни ничего не бывает. Ттелс и
>Тлз. Ничего себе растяжка. К чему здесь это? Опять
>же без артикля. Вполне можно произнести The Beatles,
>рифма не пострадает.

У них с "Сержанта Пеппера" название нередко писалось без артикля.
Строчка в виде "I don't believe in The Beatles" (с артиклем) получает лишний слог и звучит коряво.
А "просто так" бывает - и очень многое.

>Опечатка действительно была бы не удивительна,
>если бы немцы напечатали:
>...der Kapelle "The Beatels". Немцы аккуратный
>народ и артикль просто так бы не выбросили.

Ну, про немцев - это просто стереотип, полно лоботрясов среди них, выбросили бы запросто артикль и все, что угодно. К тому же, те, кто эту бамажку печатал, были простыми функционерами из кабака, им было неведомо сложное и тайное предназначение группы Beatels...
Я тащусь!  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 14:42:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Январь 1962 года. Битлз вернулись из Гамбурга и стали любимцами читателей газеты Mersey Beat. Фамилию Пола написали с ошибкой - Пол Макартрей (Paul McArtrey). Еще одно звено в цепи?Январь 1962 года. "Битлз" вернулись из Гамбурга и стали любимцами читателей газеты "Mersey Beat". Фамилию Пола написали с ошибкой - Пол Макартрей (Paul McArtrey). Еще одно звено в цепи?
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Scouse   Дата: 07.01.11 15:27:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>Эпизод как раз показывает, какой информационный
>абсурд возник вокруг "Битлз". И, думаю, это еще
>не самое абсурдное, что по их поводу насочиняли.

Где-то на форуме встречал ролик под названием "Beatles 3000" про то, как через тысячу лет на Земле находят битловские артефакты. Absurd detected )))
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Scouse   Дата: 07.01.11 15:29:15   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>Тогда начнем.
>1 В Анталогии Битлз есть момент, когда они едут
>на лимузине.

Объясните, пожалуйста, какое это имеет отношение к ММД?
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 16:05:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>Фамилию Пола написали с ошибкой - Пол Макартрей
>(Paul McArtrey).

Если б наши записи того времени киррилицей перевести на латиницу, то веселья бы прибавилось. У нас нет артиклей, поэтому мы и пишем Битлз, а не зе Битлз. (Хотя английский определенный артикль возможно и происходит от дренерусского се (се стол-т.е. конкретный стол), а неопределенный артикл a происходит от е(есть) (есть стол- есть какой-то стол). Но это уже вопросы лингвистики, и здесь об этом спорить я не стану). У немцев артикли имеют важное значение, поэтому чужими они тоже разбрасываться не станут. В худшем случае напишут: "Die Beatles", т.е. жуки через "а" во множественном числе по немецеой грамматике. А напутать буквы в словах-это пожалуйста.
Ваши объяснения в данном случае - Леннон поет так, потому что так захотелось спеть и исковерковать слово. Он автор- его право. Ну , а немцы так пишут, потому что вот немцы они. Взяли и написали. А Леннон вспомнил надпись и спел через десять лет. Все вроде просто. Но ничего не объясняет.
Послушаем других. Ведь у нас демократический централизм...
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 16:14:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Scouse:

>Где-то на форуме встречал ролик под названием
>"Beatles 3000" про то, как через тысячу лет на
>Земле находят битловские артефакты. Absurd detected )))

А у БГ есть картинка с подписью: Вожди мирового пролетариата находят в руинах исчезнувшей цивилизации оригинал статуи "Девушка с веслом." (Кстати, именно у БГ в тетради, в свое время, я увидел английские тесты Битлз. Тетрадь потом украли. А мы с тех пор с ним не виделись).
Ну и что?
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 16:15:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>Ваши объяснения в данном случае - Леннон поет
>так, потому что так захотелось спеть и исковерковать
>слово. Он автор- его право.

Да, просто в дубле, который попал на пластинку, так спелось. А слово он вовсе не исковеркал, а спел с растягиванием последнего слога, чтобы подчеркнуть точку в утомительном и эмоциональном перечислении тех явлений, в которые больше не верит.А вот с артиклем было бы исковеркано - лишний слог "The" пришлось бы втискивать в ритм.
Ну послушайте для полного счастья версию с альбома "Acoustic", где Джон совершенно обыденно и четко поет "Ай донт билив ин "Битлз"...
http://rghost.ru/3895669
Ну не был Джон в курсе Вашей красивой теории, что поделать...

Ну , а немцы так пишут,
>потому что вот немцы они. Взяли и написали. А
>Леннон вспомнил надпись и спел через десять лет.

Вы шутите? С чего бы Леннону помнить какую-то ничтожную ерунду с гамбургской бумажки? Он спел слово "Beatles", как бы Вам не хотелось думать.

>Послушаем других. Ведь у нас демократический
>централизм...

Так давайте послушаем! Желающих только нет.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 16:31:30   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Scouse:

>Объясните, пожалуйста, какое это имеет отношение
>к ММД? Смотрите разговор от 06.01.11 20:41:33- Поскольку вопрос расширяется до всех аспектов Битлз целиком и выходит за рамкии MMD, но остается с ним связан, то мне надо спросить разрешение на это у автора данного форума.
Джон Ленин Вы не против отклонений в сторону от темы MMD. Если да, то я попробую просто ставить на обозрение вопросы и затем будем совместно находить на них приемлемые ответы.

Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 16:50:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

Наугад нашел для Вас еще пару демо "God".
Тихо-мирно поется "Beatles" и никаких тебе "Beatels" (да даже если бы было, как на альбоме, - это просто растянутый слог).
Если не верите - слушайте сами: http://tempfile.ru/file/1594599, http://tempfile.ru/file/762314

Конечно, Вы можете найти и на это какое-нибудь мудреное объяснение, но факты и логика (которые Вы так любите) - вот они.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 16:51:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер: А вот с
>артиклем было бы исковеркано - лишний слог "The"
>пришлось бы втискивать в ритм.
>Ну послушайте для полного счастья версию с альбома
>"Acoustic", где Джон совершенно обыденно и четко
>поет "Ай донт билив ин "Битлз"...
>http://rghost.ru/3895669
>Ну не был Джон в курсе Вашей красивой теории,
>что поделать...

-Ну с ритмикой в конце концев можно согласиться.
за версию Спасибо.
Забудьте теорию. Давайте только по конкретным фактам


>Вы шутите? С чего бы Леннону помнить какую-то
>ничтожную ерунду с гамбургской бумажки? Он спел
>слово "Beatles", как бы Вам не хотелось думать.

Да не пошутил я, а слегка съязвил. Извените.


>Так давайте послушаем! Желающих только нет.

А жаль. А то мы тут с Вами, как на арене цирка.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Pataphisist   Дата: 07.01.11 16:55:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>(Хотя английский определенный артикль возможно и происходит от дренерусского се (се стол-т.е.
>конкретный стол), а неопределенный артикл a происходит от е(есть) (есть стол- есть какой-то стол). Но
>это уже вопросы лингвистики, и здесь об этом спорить я не стану).

Я вам не советую спорить об этом нигде, хотя бы потому, что древнерусский язык моложе староанглийского и заимствовать, скорее, мог он, а не у него. Языки развивались несколько не так, как вы это себе представляете. Происхождение английских артиклей известно давным-давно и весьма просто: неопределенный "a" "an" произошел от числительного "one", определенный "the" от указательного местоимения "that". Прошу больше не удивлять своими лингвистическими познаниями.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 17:01:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
А вообще Beatels(e) - довольно корявая и натянутая словесная неясность, которую и за игру слов-то не примешь. Означает она не еще ритма, а вроде как ритм еще, причем слова никак не связаны друг с другом по смыслу. Отдельно так: Бит. Еще. Никакой загадочности в этом не чувствуется. Для носителя английского языка - просто бессмыслица.А вообще Beatels(e) - довольно корявая и натянутая словесная неясность, которую и за игру слов-то не примешь. Означает она не "еще ритма", а вроде как "ритм еще", причем слова никак не связаны друг с другом по смыслу. Отдельно так: "Бит. Еще". Никакой загадочности в этом не чувствуется. Для носителя английского языка - просто бессмыслица.

2Pataphisist:
Лингвистические изыскания Ringo Stalin'а по поводу артиклей я вообще оставил за скобками: это за гранью добра и зла!
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Pataphisist   Дата: 07.01.11 17:05:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):


> >http://dl1.tempfile.ru/download/194acc298eaf1e21f5f3891104e183a6
> sanders! Вы просто чудо. Такой версии я не слышал.+5.

А вот по этому поводу поговорить интересней. Этот тэйк с сессий Oh! Darling действительно может вызвать вопросы, потому что он нетипичен для Пола. Поясню: здесь он поет в тональности си бемоль мажор, чуть выше (на полтона) реальных возможностей своего голоса. Из-за этого у него возникают проблемы со звукоизвлечением, он "тенорит", у него появляется несвойственное ему вибрато, словом, видно, что петь ему страшно неудобно. Поэтому в окончательной записи (альбомной версии) Пол поет уже в тональности ля мажор, что намного для него удобней. Здесь он уже в своей тесситуре. Нормальная высокая нота для него ля первой октавы. Он ее берет и в Oh! Darling, и в You Never Give Me Your Money, и в Golden Slumbers. На си он уходит на полуфальцет, а самую верхнюю ноту в Oh! Darling - ми второй октавы он поет чистым фальцетом. В репетиционном тэйке он заведомо в невыгодном положении, ему неудобно, слишком высоко, оттого его голос так и звучит. А вот песни на альбоме звучат в его диапазоне, т.е. сравнивать надо не репетиционные пробы, а тесситуры окончательных записей.
Я тащусь!  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Игорь Цалер   Дата: 07.01.11 17:07:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
На фото выше - реальная группы The Beatels. Можно поискать их в Интернете - вдруг они знают что-то, чего не знаем мы?
По поводу "Oh! Darling": совершенно солидарен с Pataphisist'ом. Дубль с неудачных сессий в студии Твикенхэм (январь 1969 года) - просто баловство, они не определились с тональностью, просто прогоняют песню раз за разом. В "Антологии" вариант с тех же сессий: там Джон встревает, все в раздрае и не стараются. Серьезно за нее взялись в апреле. Там другая аранжировка, другая, удобная для Пола тональность, другой подход к вокалу.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 07.01.11 17:13:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Pataphisist:

>Я вам не советую спорить об этом нигде, хотя
>бы потому, что древнерусский язык моложе староанглийского
>и заимствовать, скорее, мог он, а не у него. Языки
>развивались несколько не так, как вы это себе
>представляете. Происхождение английских артиклей
>известно давным-давно и весьма просто: неопределенный
>"a" "an" произошел от числительного "one", определенный
>"the" от указательного местоимения "that". Прошу
>больше не удивлять своими лингвистическими познаниями.

Действительно. Лингвистика сравнительно молодая наука и спорить с ней себе дороже. Гордон кихота с Задорновым здесь точно не надо. Хватает "теорий" с Битлз.
Страницы (171): [<<]   33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика