Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Коллеги мои переводческие, вы где?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
masha98 (26), Big_Beat (35), Птица Алконост (35), Птица_Алконост (35), Wowan (36), Delon (39), LeoBeat (41), славянчус (41), Лена me mine (43), vinnipuh (47), Palm (61), Progrock (61), jazzt (66), Брателло (66), Коноплев Сергей (71)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Passionaria (10), Erotic Ladyland (12), crazy-cat (14), Muad Dib (15), Antifeding (16), darkside (16), Sie (16), Binya (18), oddin (18), aster (20), Dale_c (21), sid (22)

Последние новости:
15.05 На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05 Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05 Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05 Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
10.05 Вышел новый клип «Let It Be»
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Коллеги мои переводческие, вы где?

Страницы (118): 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Freeyyaa   Дата: 27.10.13 21:25:43
Где мои собраться по профессии? Куда подевались представители переводческой шатии-братии? Я вас буду в теме собирать и созывать. Нам нужен свой уголок.
Сообщение  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: СОКРАТЕС   Дата: 27.10.13 21:35:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Freeyyaa:2Freeyyaa:

>Я вас буду в теме собирать и созывать

Вот тебе рында, для этих целей)

А вообще это идея,по каждому вопросу тему открывать)
Круто!  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 28.10.13 09:58:03   
Сообщить модераторам | Ссылка
рынд зе белл ))) клэрион колл, дык... а с какого языка-то переводчики здесь толкутся???
Сообщение  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: koderr   Дата: 28.10.13 10:26:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Freeyyaa:

>Где мои собраться по профессии? Куда подевались
>представители переводческой шатии-братии? Я вас
>буду в теме собирать и созывать. Нам нужен свой уголок.

еще хотя бы одного знающего русский язык позовите, заголовочек подправить
А вы знаете, что...  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 28.10.13 18:36:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
"перевожу с немецкого и армянского на Ваганьковское" (с)

Заголовки хреначить - это отдельная профэссия, не переводчицкая ни рпзу ((( в "Коммесранте" раньше были спецы, которые УМЕЛИ, а щас что-то не видать таких (((
Сообщение  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Freeyyaa   Дата: 28.10.13 20:11:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
С русским у меня, пока что, нормально. Вы лучше расскажите, кого легче переводить.
Сообщение  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Rin@t   Дата: 28.10.13 20:15:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Freeyyaa:

>Вы лучше расскажите, кого легче переводить.

Бабулек через дорогу.
Ироничная ухмылка  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 28.10.13 21:40:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
бабулек без знания реалий ихнего времени хрен переведёшь... как загнут про какие-нибудь "меховые корсажи от Макса Шлинга", так и не разогнуть всемером ((( плюс локализмы и окказионализмы, профессиональное арго опять же, спецтерминология ((( подругу свою давнюю коньсультировал по морским словесам, - она в "Радуге" упиралась, рОманы любовные тискала, "Слёзы в раю" и так дальше; там тьолку на яхте кататься везут - короче, "ослабить даму треф, натянуть туза пик и после этого набить грот" ))))
Валяюсь от смеха  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Orca_Orcinus   Дата: 28.10.13 21:47:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
ребята, я опять под столом))... сабжа зе бест___))))))
Сообщение  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Rin@t   Дата: 28.10.13 22:35:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Андрей Хрисанфов: серьёзно-то как. Аж жуть... Эх, видно не судьба! Так и будет стоять бабулька ожидаючи :-)
Вопрос  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Rin@t   Дата: 28.10.13 22:36:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Андрей Хрисанфов:

>"ослабить даму треф, натянуть туза пик и после
>этого набить грот"

Интересно, как это будет, например, по-английски?
Подмигиваю  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 28.10.13 22:38:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
"старушька не спеша дорожьку перешла" на самом деле поётся "bei mir bist Du schoen" ))) и это не перевод вовсе
Ироничная ухмылка  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 28.10.13 22:44:30   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ойка, вылазь изпацтула ))) тут дела сериозные пошли - без лингвострановедения жисть не в жисть и перевод не в перевод )))

Трефы - clubs, дама карточная - queen ))) туз виней, соответственно, ace of spades ))) а вообще курите некрасовского Капитана Врунгеля, это оттуда )))
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: bk   Дата: 28.10.13 22:47:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
2koderr:

>заголовочек подправить

done
Сообщение  
Re: Коллеги, мои переводческие, вы где?
Автор: Orca_Orcinus   Дата: 28.10.13 22:48:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Андрей Хрисанфов:

>Ойка, вылазь изпацтула ))) тут дела сериозные
>пошли - без лингвострановедения жисть не в жисть
>и перевод не в перевод )))

да мне нравится твой слох)))
Ты мне нравишься!  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 28.10.13 22:52:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
спасибки ))) но помимо слога ещё надо в реалиях мало-мальски петрить... я ведь об этом именно )))
Ирония  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Orca_Orcinus   Дата: 28.10.13 22:57:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Андрей Хрисанфов:

>в реалиях мало-мальски петрить... я ведь об этом
>именно )))

я поняла, солнце))
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: dusya5   Дата: 28.10.13 23:22:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Freeyyaa:

>С русским у меня, пока что, нормально.

помню-помню. как же.
"мы, русские, как самый культурный и мелодичный народ.."

>Вы лучше
>расскажите, кого легче переводить.

это тоже сильно))
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: СОКРАТЕС   Дата: 28.10.13 23:28:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
А тема может быть популярной)Уже столько переводчиков, или переводителей,собралось и ещё подтянутся)

Хорошо тут так, в уголке)
Голливудская улыбка  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Orca_Orcinus   Дата: 28.10.13 23:32:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
СОКРАТЕС:  >Уже столько переводчиков Хорошо тут так, в уголке)СОКРАТЕС:

>Уже столько переводчиков
Хорошо тут так, в уголке)
Я тащусь!  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: bk   Дата: 28.10.13 23:35:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
Sacred geometry of chance
Страницы (118): 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика