Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / SOMEBODY WHO CARES: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
KristosVoskres (29), Whispering in Dark (34), Nagiev (35), Anna Beatla (36), Cердюк Алексей (37), Alisa (38), Alvin (39), John Reed (39), South (39), Atolstoy (40), Михаил Кашин (40), Kelly (41), cat man (43), DU (43), F#min (43), Joniukas (45), kevinjet4 (46), Garry Mitch (52), agawi (59), doctor_SB (62)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
master saund (7), WallyVan (9), Колонист (10), Blue Pony (10), Ksenia Przybys (12), Norse_Freyja (12), Шаман (14), Prohodilmimo (14), OldMaster (16), maxo (16), G.I.D. (16), druganoff (16), Ilya_Ananiev (18), jonh piterskiy (18), Алекс Битловский (18), Владимир Ильич Ленин (18), Omon (19), autographs (19), director (20), LedLennon (21), Pauline (21), Димоныч (22)

Последние новости:
17.05 Маккартни стал первым британским музыкантом-миллиардером по версии Sunday Times
15.05 На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05 Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05 Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05 Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

SOMEBODY WHO CARES: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Tug Of War (1982)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
SOMEBODY WHO CARES: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 17.11.09 17:06:05
Цитата
SOMEBODY WHO CARES
КТО-ТО, КОМУ НЕ ВСЁ РАВНО

Words & Music by Paul McCartney

© Copyright 1982 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

When your body is coming apart at the seams
Когда твоё тело трещит по швам

And the whole thing’s feeling low,
И всё идёт наперекосяк,

You’re convincing yourself that there’s nobody there, I know,
Ты убеждаешь себя, что рядом никого нет, я знаю,

I know how you feel.
Я знаю, что ты чувствуешь.

Like somebody has taken the wheels off your car,
Словно кто-то снял колёса с твоей машины

When you had somewhere to go.
Именно тогда, когда тебе нужно было куда-то ехать.

Well, it’s annoying not going to get very far, I know,
Досадно, когда далеко не уедешь, я знаю,

But somebody cares.
Но кому-то же не всё равно.

There’s always someone, somewhere, you should know by now,
Всегда есть кто-нибудь, где-нибудь, ты уже должен это знать,

Always somebody who cares.
Всегда есть кто-то, кому не всё равно.

It’s happening day in, day out, well, you know by now,
Это случается изо дня в день, ты уже знаешь,

Always somebody who cares.
Всегда есть кто-то, кому не всё равно.

If you don’t know it, how will it find you,
Если ты этого не знаешь, то как тебя найти,

How will we know your whereabouts?
Как мы узнаем твоё местонахождение?

But I know how you feel.
I know how you feel.

Like somebody has taken the wheels off your car,
When you had somewhere to go.
Well, it’s frustrating not going to get very far, I know,
Обидно, когда далеко не уедешь, я знаю,

But somebody cares.
Но кому-то же не всё равно.

There’s always someone, somewhere, you should know by now,
Always somebody who cares.
It’s happening day in, day out, well, you know by now,
Always somebody who cares.
If you don’t know it, how will it find you,
How will we know your whereabouts?
But I know how you feel.

Автор: Пол Маккартни. Исполнитель: Пол Маккартни. Продюсер: Джордж Мартин. Запись: 9 февраля 1981 г., студия A.I.R., остров Монтсеррат (Карибское море), Вест-Индия: основной трек, наложения; март – декабрь 1981 г., студия A.I.R., Лондон: наложения, микширование. Время звучания: 3:19. Пол: лид-вокал, вокал, акустическая гитара, испанская гитара; Линда: бэк-вокал; Стэнли Кларк (Stanley Clarke): бас; Эрик Стьюарт: бэк-вокал; Денни Лейн: гитарный синтезатор Roland (звук флейты в интродукции); Стив Гэдд: ударные, перкуссия; Эдриан Бретт (Adrian Brett): свирель. Трек с альбома TUG OF WAR.
Эту красивую, нежную песню Пол написал 8 февраля 1981 г. и буквально на следующий день записал её. Критики отмечали великолепную партию испанской гитары в исполнении Пола.
Улыбка  
Re: SOMEBODY WHO CARES: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Tim Бах   Дата: 17.11.09 18:45:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
мне понравилось. Не знаю правильно ли всё переведено, но мне понравилось))
Сообщение  
Re: SOMEBODY WHO CARES: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Бри   Дата: 08.02.12 22:35:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Хороший текст. Очень красивая песня, одна из моих любимых на альбоме Tug Of War.
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика