Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / О современном русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
KristosVoskres (29), Whispering in Dark (34), Nagiev (35), Anna Beatla (36), Cердюк Алексей (37), Alisa (38), Alvin (39), John Reed (39), South (39), Atolstoy (40), Михаил Кашин (40), Kelly (41), cat man (43), DU (43), F#min (43), Joniukas (45), kevinjet4 (46), Garry Mitch (52), agawi (59), doctor_SB (62)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
master saund (7), WallyVan (9), Колонист (10), Blue Pony (10), Ksenia Przybys (12), Norse_Freyja (12), Шаман (14), Prohodilmimo (14), OldMaster (16), maxo (16), G.I.D. (16), druganoff (16), Ilya_Ananiev (18), jonh piterskiy (18), Алекс Битловский (18), Владимир Ильич Ленин (18), Omon (19), autographs (19), director (20), LedLennon (21), Pauline (21), Димоныч (22)

Последние новости:
17.05 Маккартни стал первым британским музыкантом-миллиардером по версии Sunday Times
15.05 На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05 Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05 Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05 Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

О современном русском языке

Страницы (1272): [<<]   13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 05.07.05 20:32:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
Halloween
Как мы с Вами непохожи! У меня наоборот. Обычно она есть. А когда-нибудь ее не будет.
Грусть  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 05.07.05 20:36:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
Температура есть всегда. Вопрос - какая: повышенная или пониженная... Здесь, кажется мне, речь идёт о повышенной. Жаль Ириночку...
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 05.07.05 20:41:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
HalloweenHalloween
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Nich   Дата: 05.07.05 20:47:22   
Сообщить модераторам | Ссылка
Безбожно обобщаю и утрирую:

Выучиться русской орфографии по правилам - ох, тяжело. Потому что сколько правил, столько и исключений. Грамотность нарабатывается, когда много читаешь. Тогда просто уже помнишь, знаешь, чуешь, что вот это пишется так, а то - так. С одной стороны, это дает повод чувствовать себя "крутым челом". В странностях есть своя прелесть. Умом Россию не понять и так далее. С другой стороны - может быть, было бы удобнее, если бы правила строго подчинялись логике, без исключений?

Постараюсь узнать поподробнее, что ж именно предлагают реформаторы. Чтобы не быть нам, что называется, голословными. А пока - спасибо всем за интересную беседу. Засим откланиваюсь и отлыниваю.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Nich   Дата: 05.07.05 20:48:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
ЗЫ:
Обязательно ли ставить смайлик, чтобы собеседник уловил иронию?
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 05.07.05 20:57:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
Baravik, Андрей, спасибо вам, сразу полегчало.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 05.07.05 20:59:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
Halloween
Ты никогда не задумывалась, почему при обретении словами парашют и жюри русского языкового "гражданства" в них были сохранены "ю" после твердых шипящих, хотя лингвисты прекрасно знали, что "ю" будет произноситься как "у"?
Ответ очень простой. Это сделано для того, чтобы иноязычные морфемы при написании отличались от русских корней "шут" и "жур", то есть, чтобы не было путаницы.
Разумеется, найдется немало примеров орфографического совпадения различных по значению и происхождению морфем. Но если есть возможность поставить отличительный маячок в виде исключения из правила - зачем же от него отказываться? А при наличии исключений и правило легче запоминается.
А вы знаете, что...  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 05.07.05 21:04:55   
Сообщить модераторам | Ссылка
К слову, парашют изобрёл некий Глеб Котельников, человек вполне русский. А название придумали французы...
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: john lee hooker   Дата: 05.07.05 21:31:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Андрей Хрисанфов:

>К слову, парашют изобрёл некий Глеб Котельников,
>человек вполне русский. А название придумали французы...
масенькая ремарочка: ранцевый парашют :)
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 05.07.05 21:37:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight

С "жюри" это еще оправдано - в языке много слов с корнем "-юр-". Но "парашют"?.. Да кому какое дело, от какого он корня, если все равно однокоренных слов у него в русском нет? Если не считать производных, конечно. Поймите правильно, я не настаиваю на изменении правила - это мне самой невыгодно. Но если бы общественность массово потребовала - в этом конкретном случае я бы не стала возражать.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 05.07.05 21:40:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
Русский язык, как, впрочем, и многие другие высокоразвитые человеческие языки (чуть не сказал языки высокого уровня), представляет собой уникальное культурно-историческое явление, гораздо более сложное и многообразное, чем просто устная и письменная системы знаков, созданные для человеческого общения. Через язык мы узнаем мир, на языке мы думаем, с помощью языка мы чувствуем, с помощью языка создаются великие литературные произведения и т.д. Язык является продолжением (вспомогательным инструментом) наших органов чувств. Наконец, язык, в некотором смысле, является нашим мировоззрением (как форма отражения нашего сознания).
Человечество не раз пыталось изобрести простые, удобные и универсальные языки, например, латынь, эсперанто и т.д., но ни один из них, почему то, так и не прижился на практике. Спрашивается ПОЧЕМУ? Да именно по той причине, о которой я сказал выше. Причем, чем труднее и сложнее человеческий язык, тем богаче его возможности, тем больше красок и всевозможных оттенков он в себе таит.

Nich
> Выучиться русской орфографии по правилам - ох, тяжело. Потому что сколько правил, столько и исключений. Грамотность нарабатывается, когда много читаешь. Тогда просто уже помнишь, знаешь, чуешь, что вот это пишется так, а то - так. С одной стороны, это дает повод чувствовать себя "крутым челом". В странностях есть своя прелесть. Умом Россию не понять и так далее. С другой стороны - может быть, было бы удобнее, если бы правила строго подчинялись логике, без исключений?

Может быть и удобнее, но я не хотел бы разговаривать на таком формализованном языке роботов. Наверное, с точки зрения компьютерной обработки, это был бы идеальный язык. Но лично мне гораздо милее наш обычный русский язык, обладающий прекрасными двусмысленностями, на котором можно шутить и каламбурить, язык Пушкина и Жванецкого.
А то, что "грамотность нарабатывается, когда много читаешь" - это, по-моему, не так уж и плохо. И дело здесь, как мне кажется, вовсе не в том, что "это дает повод чувствовать себя "крутым челом"", а, скорее, просто культурным "челом", что (ИМХО) является гораздо более важным.
Подмигиваю  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 05.07.05 21:43:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ир, а вот (малограмотная) общественность en masse потребует "жы" и "шы" писать с буквой "ы", потому что им так удобнее?.. И "нафиг" - вместе, а не раздельно?.. Ей волю дай, общественности, она всё перекорёжит к той матери. "Мокроступы" введёт взамен "калош", "гляделище" вместо "театра"... ну, эт цетера. Правила есть правила, а что сверх того - то от лукаваго. "Учи албанский", как выражаются те же инетовские "падонки", которые русский-то выучить толком не способны...
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 05.07.05 21:48:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
Halloween
Ты читай, что я пишу-то. Корень "шут" - разве его нет в русском языке? И появятся у нас парашут - шут, но как бы не совсем, около-шут, парашутка и т.п. И ради чего все это?
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 05.07.05 21:52:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
> И появятся у нас парашут - шут, но как бы не совсем, около-шут, парашутка и т.п.

...или пара шутов. :-))
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: yellow submarine   Дата: 05.07.05 21:56:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
Итак, несколько обещанных перлов из рефератов научных диссертаций (подсмотрены и вытащены мной на свет во время работы в научном отделе Библиотеки им.Ленина в 1986 году).

"Способы репрезентации реальности-времени, структуры мотивации, характера казуального причисления - опыт геременевтического прослеживания культурных, семантических архетипов и наслоений в компонентах и структурах экспрессивной техники".

"Подобный квази-моральный хараткер культурных универсалий, придающий специфическую модальность указанному выше синтезу, демонстрируется либо как "образцовость" примера, либо как принудительность признания каких-либо содержаний литературного произведения, следующая из иных, также претендующих на общезначимость правил и норм".

"Ставились задачи определить характер и границы понимания, рецепции, оценки и, соответственно, интерпретации литературного текста, исходя из внутренних систем экспектаций автора, его адресаций к некоему набору типов внутреннего, имманентного или имплицитного кондиционального и модального читателя".

"В свою очередь, методология предполагает и требует от исследователя теорико-методологической саморефлексии, т.е. контролируемой экспликации собственных познавательных ценностей, от которых аподиктически зависят и структура научного объяснения материала, и отбор объясняемого материала".

"Литература явилась преимущественной формой выражения и, в то же время - нормативной стабилизацией объективности, т.е. личностного основания манифестации и гармонизирования гетерогенных ценностных значений по нормам "благого красивого".

"Пространственная структура взаимодействия солитонов в нелинейной киральной модели и расчеты слабых одномезонных обменов в модели Намбу-Йона-Ласинио".

По-моему, "имплицитный кондициональный и модальный читатель" - это круто. Видимо, ему все вышесказанное и адресуется.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Halloween   Дата: 05.07.05 21:59:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight

Ну вот именно, а корня "шют" нет. Так что почему бы им не пожертвовать. Я не думаю, что у носителей языка, у которых со здравым смыслом все в порядке, будут соотносить парашют (как бы он ни писался) с шутом.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 05.07.05 22:03:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
А один мой бывший коллега однажды написал в своей служебной записке руководству: "..., что должно привести к сокращению затрат на содержание издержек". :-))
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 05.07.05 22:18:03   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 yellow submarine:
советую в этой связи заглянуть в Василия Буя. Словеса у него толкуются и впрямь солёные, но вокруг них наставлена такая куча фрустраций, экспектаций и интенций, - а равно и иллокутивных предикаментов, - что без утробного смеха читать всю эту писанину невозможно.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: еж ушастый   Дата: 05.07.05 22:25:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Привет!

Simon, любой язык действительно формируется многими поколениями людей, а также реформами. Язык, тварь живая и с изменением ее среды обитания приспосабливается к ней, к этой измененной среде. Иногда, чтобы создать благоприятные условия для такого приспособления, проводят реформу, которая конечно же должна быть востребованной и мотивированной. Потому не могу согласиться с твоей категорической позицией по этому вопросу, тем более, что речь у Nich шла вовсе не об адаптации классиков.

Я совершенно не в курсе веяний по поводу реформы русского языка, потому будет интересно узнать о том, что же и кто же предлагает изменить, если вообще предлагает и насколько эти предложения обоснованы. На мой взгляд очень дельные возражения по ряду возможных пунктов уже выдвинул Mr. Moonlight.

По-видимому, тенденции к упрощению написания существовали всегда и во многих, если не во всех языках. Американцы, например, сто лет как узаконили упрощенное написание таких слов как:

favor – англ. favour
honor – англ. honour
theater – англ. theatre
thru – англ. through

и за давностью лет такое упрощенное написание сегодня воспринимается как совершеннейшая норма американского языка, хотя лично я предпочитаю английское написание, и если на то пошло произношение. Я так привык, мне так нравится и пока в британском английском существуют эти формы написания, я буду их придерживаться, чтобы там американцы еще ни напридумывали. Вот ежели вдруг англичане централизованно эти нормы изменят, то есть проведут реформу, тогда я им подчинюсь. Собственно, есть полезная вещь в таких различиях в правописании: сразу получаешь дополнительный сигнал о том, чей текст читаешь, это всегда полезно, а иногда очень важно, в деловой переписке, к примеру.

Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: еж ушастый   Дата: 05.07.05 22:29:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
Возможно, в сегодняшнем русском языке есть некоторые случаи правописания, которые можно было бы подредактировать, реформа, в конце концов, не обязана изменять язык кардинально. В 50е годы, по-моему, была изменена форма глагола «итти» на «идти». В 60е Паустовский жаловался на то, что в новом написании слово «черт» теряет определенный оттенок, который он усматривал в слове «чорт», однако новая норма прижилась и на мой вкус «чорт» выглядит теперь странно. Но все это были узаконенные преобразования в языке.

Другое дело те «нелегальные» тенденции, которые как сорняки расцветают буйным цветом на просторах языка. Мой ученик, взрослый парень, выпускник школы, в сентябре начнет учиться в английском колледже, приехал из Австралии где провел несколько месяцев и привез оттуда массу фотографий, в том числе со всевозможными вывесками и указателями. На их примере ясно прослеживается тенденция к "опрощению": nait == night, gud = good и т.п. Oторопь берет при виде этих художеств. Видимо такую же оторопь они вызывают в министерстве образования Австралии, коль скоро оно не спешит их узаконить. Тем не менее такая тенденция существует, отмахиваться от нее было бы глупо, ее следует изучать. Ведь это живые изменения языка, нравятся они или нет, поэтому всегда полезно знать чем они вызваны, насколько они жизнеспособны, как быстро приживаются и распространяются. Хотя бы из любопытства.

It was real horrorshow. Tank ye.
Страницы (1272): [<<]   13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика