Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Превед!

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Bobby Dy (32), Корепина Наталия (32), Эмин (35), Magnateron (37), Kusucha (39), Passionaria (40), Crackerbox Palace (43), henrythehorse (44), irinity (44), akzn (46), aleks (46), burlakova_frosya (47), GlassOnion (49), miol777 (50), ElenaK (56), Miss Moonlight (56), Holy (62), Strannik-san (64), master saund (66), VALK (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Mikhail_ (7), Guliver (8), Demiurg (11), Frool007 (11), Eva Sollers (13), Jurok Kalenyuk (13), beautygirl (14), Свойский трюфель (14), day (15), АЛЕКСАНДР61 (15), McFast (16), Cердюк Алексей (16), hawk (16), Oleg53 (16), Linus (18), Brother Igor (19), ~@~Warfalamej~@~ (19), DjFedos (19), Соль мажор (19), Arlont (20)

Последние новости:
06.06 В новое видео Джона Леннона вошли редкие кадры 1968 года
06.06 СМИ: найдены все актеры на роли участников Битлз в фильмах Сэма Мендеса
05.06 Sky News сравнили успехи Тейлор Свифт и Битлз
05.06 В Аделаиде отмечают 60-летие визита Битлз
05.06 Маккартни выразил соболезнования в связи со смертью Тони Брэмвелла
03.06 Mercury Studios анонсировала документальный фильм «One to One: John & Yoko»
03.06 Джейн Эшер рассказала, как на ее жизнь повлияли отношения с Маккартни
... статьи:
01.06 История группы Tierra Santa
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Превед!

Страницы (127): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Улыбка  
Re: Превед!
Автор: stvol   Дата: 05.03.06 00:34:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
ПРЕВЕД вам снова, Экперд!
Как вы всё это ловко подметили !!
Тошнит  
Re: Превед!
Автор: SergeK   Дата: 05.03.06 00:40:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
2NewsViewer:
Оставим их нах, пусть тащутся от своей "падонской" крутости ...
Сообщение  
Re: Превед!
Автор: NewsViewer   Дата: 05.03.06 00:49:31   
Сообщить модераторам | Ссылка
На самом деле, подтверждаете, что это уже ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВЕЗДЕ и на каждом шагу, а не на "ненужных сайтах" (C)Expert

И еще... Раньше слово "подонок" для всех было что-то вроде "крайне нехорошего человека" (я не знаю как в толковом словаре...). Интересно, какую реакцию оно будет вызывать теперь?

Да, действительно, раньше было смешно, даже иногда очень. РАНЬШЕ...
Сообщение  
Re: Превед!
Автор: Expert   Дата: 05.03.06 01:08:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
stvol: мир вам
SergeK: Оставим их нах.

stvol, вот как оно бывает, когда, видимо, добрые намерения позволяют флуду и непониманию перейти в бескомпромиссное хамство. При этом он еще и рыгает. Вах.

SergeK, гуд найт. С наступающим праздником Хэппи Bёrthdэя.
Ирония  
Re: Превед!
Автор: SergeK   Дата: 05.03.06 02:06:22   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:
Хочу ремарочку сделать...

Автор: Expert Дата: 04.03.06 23:06:09
Это была борьба за чистоту сайта??? Типа - мат можно, а вот фанитическую транзкрибцию нельзя. Фи - как безграмотно, пошло, низко.

А теперь откройте ссылочку, к примеру...
http://webox.kiev.ua/?url=http%3A%2F%2Fwww.beatles.ru%2Fnews%2Fnews.asp%3Fnews_id%3D2559
"заключение сроком от 3 до 7 лет бля, нах."

Ну и что на это скажите, борцы "за фанитическую транзкрибцию"???

>stvol: мир вам
>SergeK: Оставим их нах.
В Вашей "транзкрибции", "нах" - это просто ударение и не больше...
Так что сравнивать не надо...
stvol: мир вам
SergeK: Оставим их.
Под кайфом  
Re: Превед!
Автор: stvol   Дата: 05.03.06 03:13:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
ША !
Зашёл по ссылке . Дык И ?
Кир велик. That's it .
Русский язык тоже велик ; а нЕчего !
ПРЕВЕД ! КРАСАВЧЕГИ .
и ещё : КАГДИЛА ?
Укушу  
Re: Превед!
Автор: Baravik   Дата: 05.03.06 11:13:31   
Сообщить модераторам | Ссылка
Expert
>Очевидный факт - не быть там, где не хочешь.

Если Вам доставляет удовольствие сморкаться на стены и мочиться в углы в своем доме, я к Вам в дом не пойду. (Хотя, думаю, есть и на этот случай положение закона.) Но я не позволю Вам придти со своими "традициями" в мой дом, или хотя бы в подъезд.
Вымученная улыбка  
Re: Превед!
Автор: Expert   Дата: 05.03.06 12:06:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik
К сожалению, получил очередные подтверждения того, что мы говорим о чем-то слишком разном, каждый имея в виду что-то понятное в первую очередь себе одному. Понимаю Ваши ассоциации по поводу интернет-слэнга и столь естественную, в общем-то реакцию, на заплеванные стены. Для меня это нечто другое. Где весь подобный морализм был бы неуместен - своеобразный интернет-дадаизм, призванный остаться в каких-то рамках прикола, шутки, анекдота. Или вот сейчас вспомнил тот митьковский наив. Может быть, я ошибаюсь. Но таково мое восприятие: не вкладывать в воспринимаемый объект больше того, чем я воспринимаю здесь и сейчас. Не мне говорить, что и мат бывает разный. В любом случае воспринимать мир через перекрестье прицела ... мне не очень интересно.
Здорово!  
Re: Превед!
Автор: Broox   Дата: 05.03.06 12:20:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:  2Expert:

Валяюсь от смеха  
Re: Превед!
Автор: Кир Гуцков   Дата: 05.03.06 12:22:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ух как всё запущено!
Пака! ;))
Отстой!  
Re: Превед!
Автор: Expert   Дата: 05.03.06 12:24:49   
Сообщить модераторам | Ссылка
2SergeK

>>Ну и что на это скажите, борцы "за фанитическую транзкрибцию"???

Низкопробная работа. Она лишена вдохновения и понимания сути предмета. Напоминает мат подростков - неуместно брутальный, никчемный. Текст обработан по одному шаблону. В нем нет искры жизни и света. В нем действительно отсутствует тот самый ДжонЛиХукеровский стиль, если угодно. SergeK жжош - в смысле "не понравилось". В переводе и не пахнет какой-то легкостью и игривой спонтанностью. Да и всем понятно почему - это работа на заказ, изготовление наспех наглядных пособий училки русского языка.
Предупреждение  
Re: Превед!
Автор: Baravik   Дата: 05.03.06 13:02:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Expert
"Борьба за чистоту сайта" здесь ни причем. Протест вызывает не сама игра, - играйтесь на здоровье! - а агрессия, выражающаяся во всякого рода рекомендациях "не заходить". Вот этого не надо. Нет уж. Лучше уж тогда Вам переместиться куда-нибудь на udaff.com.
Право на игру надо еще заслужить. У нас есть люди, великолепно владеющие языком, и чьи "новообразования" читаются с интересом. Что для них характерно, чем образованнее человек, тем меньше он требует от других беспрекословного признания его "уникальных способностей". И не откажется извиниться, если его шутка кому-нибуть покажется неудачной. В противоположность Вашему требованию - "не нравится - не заходи".
Здорово!  
Re: Превед!
Автор: SunnyDreamer   Дата: 05.03.06 13:09:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
Так ведь ещё Маккартни сказал "Превед ребята!"
Валяюсь от смеха  
Re: Превед!
Автор: Ульянка   Дата: 05.03.06 13:27:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
2SunnyDreamer:

:)))))
Сообщение  
Re: Превед!
Автор: papan   Дата: 05.03.06 13:39:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Креатив конечно дело святое.Старому иностранцу не гоже наступать на неотъемлемые права российских граждан.Проблема в другом:интернет становится единственным местом ,где "типа русским" можно насладиться великим и могучим далёких предков.Потому что все книги давно прочитаны и глаза испорчены, в местных русскоязычных газетах пишут так:"В результате принятого в ригикогу нового сеадуса рядовым коданикам придётся максовать дополнительно".С каждым разом всё труднее написать без ошибок что-то хорошее и доброе,повезло,что сберёг "Орфографический словарь" Ушакова,изд.Учпедгиз 1962.
Сообщение  
Re: Превед!
Автор: Expert   Дата: 05.03.06 13:46:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik
Насколько я понял, с преведом разобрались? Теперь идет обо мне?

>>а агрессия, выражающаяся во всякого рода рекомендациях "не заходить".

Агрессия в том, чтобы кого-то не "пускать" в какой-то топик? Ну помилуйте :))) Мне просто не очень интересно смотреть, как кто-то только плюет на тему. Ведь это не относится к теме, нисколько не раскрывывает ее содержания. А просто эмоции. Временные как переживание для негодующего участника форума и постоянные, остающиеся запечатленными на страницах сайта. Могу еще понять человека, поставившего цель обязательно отметиться во всех темах, высказать свое отношение... Но anyway

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend.
I have always thought that it's a crime,
So I will ask you once again.

>>Право на игру надо еще заслужить.

Ну это уже не игра, а заслуга :))
Добрый профессор  
Re: Превед!
Автор: Broox   Дата: 05.03.06 13:54:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Охохо!!! Я так смотрю, у нас самоорганизовался кружок любителей русской словесности :))) Это хорошо!
Только один вопрос, господа-"радетелизачистотуязыка"! Вы сами уверены в своей собственной грамотности? А то, ознакомившись с вашими постами, сложилось впечатление совсем уже удручающее... И если "преведы" - дело нарочитое, то у многих из вас подобные перлы - видимо, рефлекторное!
Посему особо активным членам кружка рекомендуется еще раз как следует изучить орфографический словарь, а потом уже морализировать и поучать других, угу?
Сарказм  
Re: Превед!
Автор: Mind_Game   Дата: 05.03.06 13:58:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
Гык... Мдя уж.. %)

Вот думаю - сказать что-нибудь по поводу моего отношения к преведу? Хочется высказать некоторые мысли, ага... Но лучше все-таки не буду, а то боязно немного. Загрызут с обеих сторон. ;D
Ироничная ухмылка  
Re: Превед!
Автор: Broox   Дата: 05.03.06 14:00:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
Да, к слову: я не ярый защитник и не ярый сторонник сленговых словечек, но всеобщая негативная истерия умиляет! И ЗАЧАСТУЮ - уж чья бы корова мычала...
Сообщение  
Re: Превед!
Автор: Expert   Дата: 05.03.06 14:16:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
2papan

>>в местных русскоязычных газетах пишут так:"В результате принятого в ригикогу нового сеадуса рядовым коданикам придётся максовать дополнительно"

О проблема отделения креатива от всего остального? Здесь уже какие-то свои трудноосязаемые, но реальные рамки. Новостям - новостное. А вот даже не креатив, а обычный выпендреж может звучать "реальней" в силу использования преведов. Любой новояз - отражение социальных движений, изменений, влияющих на мышление, его категории, а следовательно речь. И с точки зрения креатива и с точки зрения лингво-социально-исследовательской все это безумно интересно. Но возникший новый язык всегда симптоматичен. "Поместите нас из сети в другое место и мы заговорим по-другому". В какой степени диалоги "Заводного апельсина" дают представление об образе жизни и мыслей его героев? То есть наиболее полное представление о происходящем на родине и может дать очередной новояз. Или кто-то против того, что анти-утопии самых разных авторов постепенно становятся частью нашей жизни?

>"Орфографический словарь" Ушакова,изд.Учпедгиз 1962

Ф-седьмой клавишей пользуйся в Ворде. Старые версии еще не затронули нововведения Удаффа. ))
Страницы (127): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика