Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Перевод "MODS!" Ричарда Барнса

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
fleur23 (34), dezert (36), dust_in_the_wind (36), Gasan (41), Hammill (41), Help! (41), Rallida (41), shpuntik (41), Olliver (42), Galka (46), alur (49), YKS (51), MikeGear (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
zangezi (7), lz1300 (8), IdleRace (12), genryh61 (13), O-sa (14), Chii (14), Johnny Doe (15), GATA (15), Multfilm (16), Revol81 (16), Shunya (17), Last memory (17), FaithInChaos (17), BRIAN WILSON (18), Droger (19), Sasha1956 (19), Yeliseyev (19), Manechka (19), Sgt. Pepper (22), Филипп (23)

Последние новости:
02.09 «Проклятая» история Битлз и «Yellow Submarine» Роберта Земекиса
01.09 Ливерпульский университет запускает новый курс о Битлз
01.09 Состоялась премьера видео «Instant Karma! (We All Shine On)»
01.09 Ринго Старр стал героем нового выпуска Ultimate Music Guide
01.09 Маккартни и Шевелл посетили закрытый концерт Metallica
01.09 Документальный фильм о Маккартни выйдет 25 февраля 2026 года в сервисе Prime Video
30.08 Роб Райнер рассказал, как ему удалось пригласить Маккартни в фильм «Spinal Tap II»
... статьи:
28.08 Интервью с автором книги "Beatles Gear" Энди Бабюком (Andy Babiuk)
11.08 Blodwyn Pig: история группы
23.07 Оззи Осборн рассказал, каким он хотел бы, чтобы его запомнили в его последнем интервью журналу PEOPLE: "Выживание - это мое наследие"
... периодика:
28.07 Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07 Концерт Пола Маккартни в Париже
05.06 "Тысяча пластинок разных стилей": Максим Леонидов о своей сольной дискографии, любимых альбомах и песнях

   

Перевод "MODS!" Ричарда Барнса

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Круто!
Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Mary J Holly   Дата: 07.06.06 14:45:32
Цитата
Лежит здесь: http://modboy.of.by/index.htmlЛежит здесь: http://modboy.of.by/index.html
Пока без беты. Читать товарища Барнса стоит с прищуром - попадаются презабавные тезисы - однако в целом достаточно интересная книга, для общего развития рекомендуется всем любителям 60-х)))

Помимо "MODS!", на сайте есть и другие материалы по шестидесятническим субкультурам, с течением времени их будет больше.
Сообщение  
Re: Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Горыныч   Дата: 07.06.06 15:37:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mary J Holly:

Данке шён, фройлян!

Щас почитаю. Клево бы еще версию для печати забабахать.
Голливудская улыбка  
Re: Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Mary J Holly   Дата: 07.06.06 17:08:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>>Данке шён, фройлян!
Не моё. Данке шен не мне)))

Для печати там только байкфриковский ликбез по модам. А вообще - есть же функции "copy-paste" ;)
Сообщение  
Re: Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Горыныч   Дата: 07.06.06 17:29:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mary J Holly:

- Все равно спасибо. За ссылку.



>А вообще - есть же функции "copy-paste"

- я так и сделал.
Сообщение  
Re: Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Горыныч   Дата: 08.06.06 12:54:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Довольно занятно.

Примечание для переводчика - слово "девчонки" в русском языке пишется через букву О. И никак иначе.
Голливудская улыбка  
Re: Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Mary J Holly   Дата: 08.06.06 13:09:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Горыныч:
сказано же - беты пока нет)))
Сообщение  
Re: Перевод "MODS!" Ричарда Барнса
Автор: Горыныч   Дата: 13.06.06 14:02:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mary J Holly:

- да, и имена собственные тоже неплохо бы по-русски дать. А то криво как-то среди русского текста смотрится например, Mick Jagger, Terence Stamp. Теренс Стэмп - очень известный актер, Джаггер - тоже знаменитость дальше некуда.
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика