Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Книги / Периодика / Статьи / Интервью с автором книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" Юлием Буркиным (Vk.com - 9 февраля 2022 года)

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Книги

RSS:

Статьи
Периодика

Beatles.ru в Telegram:

beatles_ru
   

Интервью с автором книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" Юлием Буркиным

Издание: Vk.com
Дата: 09.02.2022
Автор: Максимов Роман
Источник: Vk.com
Разместил: Corvin
Тема: Битлз - книги, журналы и статьи
Просмотры: 5535
Поделиться:           

Осколки неба, или Подлинная история Битлз

«Мои Битлз» Авторский проект Романа МакКсимова.

В 90-х годах в России стала доступна западная музыка. Пластинки, аудиокассеты, видеокассеты, CD диски появились в свободной продаже. Битлз появились на улицах, в киосках, в магазинах. Правда появилась другая проблема. Если раньше у людей были деньги, но не было товара, то в 90-х, появился товар, но пропали деньги. Все накопления после развала СССР обесценились. Для примера, в конце 1980-х за 2000 — 3000 рублей, можно было купить дом с огородом. Через несколько лет, в первой половине 90-х, 2000 — 3000 стоил батон хлеба. Так что кто копил на дом, по факту накопили на батон, среди таких людей были и мои родители. Но зато разрешили рок музыку, даже не знаешь, что лучше: нищая свобода, или сытая свобода, но с определенными ограничениями. Но как оно стало, так и стало, мы тут уже ничего изменить не можем. Главное, что у битломанов 90-х, появилось то, чего были лишены советские битломаны 60-х — 80-х годов. Мы уже могли выбирать, какие альбомы Битлз покупать, и главное послушать их в хронологическом порядке, так, как их слушали в Англии на родине Битлз. И не собирать полную дискографию десятилетиями, а купить одним разом все альбомы, при наличии денег естественно, «Если конечно они у вас есть», как говорил недавно ушедший от нас и всеми любимый советский актер Леонид Куравлев.

Это было колоссальное преимущество перед советскими битломанами. Но ведь нашим изголодавшимся битломанам музыки уже было мало, им нужно было больше. Всё это время они с жадностью собирали редчайшие вырезки из газет про своих кумиров, а тут стали уже появляться не просто статьи в журналах, а стали массово издаваться книги Битлз. Вот это уже была победа. Первая такая книга, которую издали еще в СССР в 1989 году была «Битлз. Жизнь и песни» автор Шмидель. Непонятно, почему решили издать именно эту книгу немецкого автора. У английских авторов-то в биографиях Битлз встречается много исторических ошибок, а тут, немецкий никому неизвестный автор, который с Битлз никогда не встречался, информацию брал из английских источников, переводил её с английского на немецкий, а наши переводчики уже с немецкого на русский, и вот этот «изломанный телефон» стал первой книгой Битлз вышедшей в нашей стране. И первый же тираж в 50 000 экземпляров разошелся моментально. Второй тираж уже был 200 000 экземпляров. Сейчас такие тиражи кажутся фантастическими. А ведь это тираж только одного автора. После него книги Битлз стали выходить одна за другой. Все они практически были схожими. Но одна книга среди многочисленных русских изданий сильно выделялась.

Это книга Юлия Буркина и Константина Фадеева «Осколки неба или Подлинная история Битлз», которая переиздавалась на протяжении 20 лет. Одна из немногих книг, которую я перечитывал. А надо заметить, книги я крайне редко перечитываю, но эта книга была необычной. В отличии от предыдущих биографий, эта книга была художественной. На неё нельзя опираться как на источник достоверной информации, она не документальная. Но как развлекательная литература, которая тоже имеет право на существование, я её нахожу даже очень занимательной и местами смешной. Многие битломаны, особенно молодые, каким я был тогда, были в восторге от этой книги. Здесь нет сухого повествования истории Битлз, это веселое шутливое изложение основанное на истории Битлз. Это принципиальный момент. Если этого не понимать, то восприятие книги будет прямо противоположным. Такие люди тоже были, которые эту книгу называли кучей мусора, среди которых легендарный питерский битломан Коля Васин. Восприятие книги действительно было не однозначным. Авторы наверно добились чего хотели, не было равнодушных битломанов к их труду. Кто-то безумно любил эту книгу, кто-то ненавидел, но не было безразличных, это главное.

Это интервью с одним из авторов самой неординарной книги в России о ливерпульской четверке «Осколки неба или Подлинная история Битлз» Юлием Буркиным.

Юлий Буркин

Юлий Буркин

- Битловского настроения, Юлий. Расскажите, с чего началось ваше увлечение, когда впервые услышали Битлз?

- Не знаю, когда впервые услышал. У меня два старших брата, и они приносили всяческие пленки, записи разных музыкантов, пластинки тоже. Братья крутили магнитофон «Айдас» с Высоцким и какими-то первыми ВИА, типа «Поющих гитар», а сестры, больше слушали пластинки на проигрывателе «Мелодия» – всяческих «Хосе-Хосе», «Рафаэлей» и «Мануэлей».

Музыка все время звучала в доме, но я ей особо не интересовался, пока однажды не услышал «Oh! Darling». Вот тогда меня и пробило. Я просто был потрясен, восхищен песней. Мне тогда было двенадцать лет. И до сих пор, вот уже полвека, это моя любимая песня. Так я начал свое слушание Битлз, а одновременно с ними и сольных альбомов Маккартни – «Маккартни-1», мы его называли «Lovely Linda», «Ram» и «Wilde Life». И «Plastic Ono Band» Леннона. До сих пор считаю эти их альбомы самыми «честными».

В любви к Битлз я шел от конца к началу. Сразу полюбил их поздние альбомы, смирился с простотой и попсовостью ранних позже, и тоже их полюбил, особенно «Please, Please Me».

Но сначала я слушал именно поздние альбомы – «Abbey Road», «Sgt. Pepper’s», «Let It Be». Как ни странно, многие считают этот альбом неправильно сделанным, каким-то там неудачным, я считаю, что в своем роде он совершенно великолепен, и Фил Спектр просто прекрасно над ним поработал. А вот «Белый альбом» казался немножко каким-то растрепанным, так оно и есть, в общем, конечно. Но эти вот альбомы больше всего мне нравились. Потом конечно и «Magical Mystery Tour» тоже полюбился, а потом я пришел потихонечку к ранним альбомам. Очень люблю «Please, Please Me», но вот, кстати, дальнейших после него несколько альбомов я не очень люблю, вплоть до «Револьвера», включительно. Но, конечно, и там есть шедевры.

- Как отнеслись к увлечению ваши близкие?

- Ну, совершенно спокойно отнеслись. У каждого свои увлечения. У нас большая семья была, пятеро детей у моих родителей, и папе с мамой вообще было не до наших увлечений, надо было вкалывать чтобы нас прокормить, одеть, обуть и так далее. Поэтому мы как-то варились в своем соку, со своими друзьями, а все они поголовно увлекались тогда этой музыкой.

- Много ли у вас было друзей по увлечению?

- Ну, да, очень много. То есть, я не правду сказал, что поголовно, но очень многие увлекались, и именно эти люди становились моими друзьями. А те, кто этим не увлекался, моими друзьями не становились, и таким образом я всегда был окружен людьми, которые слушали Битлз.

Одним из самых увлеченных был мой школьный товарищ Алексей Большанин. Много лет спустя мы с ним вместе занялись переводами песен Битлз, с которыми я выступаю и сейчас, а потом еще и написали с ним фантастическую книгу «The Beatles. Иное небо».

- Вы автор известной книги «Осколки неба, или Подлинная история Битлз». Как возникла идея написать такую книгу?

- Во-первых, я не автор, а один из авторов. Не люблю, когда забывают моего соавтора Константина Фадеева.

Во-вторых, об идее. Она возникла, когда мне было лет тридцать шесть-тридцать семь, я тогда жил в Алма-Ате, у меня было уже довольно много опубликованных в журналах и сборниках фантастических повестей и рассказов, и я тогда уже считал себя профессиональным писателем. При этом я отдавал себе отчет, что мне писать о Битлз – странно, ведь я не был с ними знаком, да даже в Англии-то тогда я ни разу не был. В то же время о них уже написаны горы журнальных статей и книг людьми, тесно с ними соприкасавшимися…

Интервью с Юлием Буркиным

Знаменитый памятник Битлз в Алма-Ате, разрешение на установку которого дали Пол МакКартни и Ринго Старр.

Я их много слушал, много думал и собирал какие-то кусочки информации в какую-то папочку отдельную, обдумывал, обсасывал каждый кусочек. А потом, когда появился компьютер, у меня там появился файл, такой, назывался «Kniga o Beatles», куда я время от времени заходил и дополнял что-то вроде плана, находящегося там.

Был этот план очень сырым и фрагментарным, и никак не давал мне повода окончательно решиться начать эту книгу писать. Этот план, скорее, помогал мне самому размышлять над мучавшим меня вопросом: в чем причина того, что Битлз, сами того не понимая, стали магами? А то, что их творчество пронизано магией, я чувствовал не только сердцем, но и печенью, и селезенкой.

Туда, в этот «план», я записывал свои версии отгадки этой тайны, туда же – какую-то интересную информацию о них, вычитанную где-то, а иногда и какие-то обрывки диалогов, которые мне грезились. Единственное, что я понимал ясно – это то, что эта книга не должна быть документальной, этого добра о них написано уже предостаточно, она должна быть художественной, она должна включить в себя все легенды, которыми овеяно их творчество, и передавать прежде всего их дух. И она должна творчески осмысливать и объяснять их феномен, а не скупо фиксировать события и факты.

Мучил меня также вопрос, почему те, кто был обожаем всем миром, то и дело теряли самых близких людей – мать Джона, мать Пола, Стюарт Сатклифф, Брайан Эпштейн… А, в конце концов, и вовсе убит был сам Джон, создавший группу. Все это – простое стечение обстоятельств? Но уж слишком оно тенденциозно.

Я не решался приняться за книгу еще и потому как раз, что у меня не было ответов на эти вопросы. И мне казалось, что я «недостаточен» для этой книги. Мой стиль, моя манера казались мне неподходящими для нее. Ну, и, будучи уже «своим» в книгоиздательском мире, я не представлял, кто бы взялся это издавать – русскую книгу о Битлз, даже если бы я ее написал. Так стоило ли начинать? Но я думал о ней. А когда прочитал книгу Сергея Лазарева «Диагностика кармы», разноцветные камешки в моей голове начали складываться в некий орнамент. Что-то забрезжило. Постулаты, выдвигаемые автором «Диагностики...», объяснили для меня кое-что из того, что происходило с Битлз. И тогда я решился.

- До вашей книги в России выходили только документально-биографические книги о Битлз, в которых в изобилии были разного рода неточности. Даже Хантер Дэвис, официальный биограф Битлз, и то наделал массу ошибок в написанной им биографии ливерпульской четверки. Вы выпустили художественную книгу, написанную в стиле «анекдота», которая на историческую достоверность не претендовала. Это давало вам право на художественный вымысел. Вы сознательно выбрали такой стиль написания, чтобы избежать обвинений в недостоверности биографии?

- В стиле анекдота? Я мог бы оскорбиться на этот вопрос, но я отвечу. Книга написана вовсе не в стиле анекдота. Хороший анекдот, когда главного героя в конце убивают. И книга в общем-то толстая и интересная, надо сказать просто, что в книге много юмора вот и всё. А высказывание «книга написана в стиле анекдота», ну, извини, за это можно перчатку бросить, на дуэль вызвать и пристрелить. Книга эта, серьезная книга, да там много комедийного, но и много трагедийного. Есть такой жанр трагикомедия, вот это вот трагикомедия, еще с элементами мистики и так далее. Напишите-ка такой анекдот.

Обвинение в недостоверности биографии снимаются самим видом этой литературы: она художественная. Это не документальное произведение, это беллетристика.

Я писатель, я не биограф и не документалист. Я писал художественное произведение. А художественное произведение действительно дает возможность додумывать и по-своему интерпретировать факты, ну, это как бы само собой разумеется. Вам ведь не придет в голову обвинить в недостоверности Дюма, рассказавшего нам историю соперничества короля и кардинала в «Трёх мушкетерах»? Вопрос нелепый в общем, нелепа постановка вопроса.

- Были ли такие читатели, которые не поняли, что «Осколки неба» это художественная книга, и указывали вам на исторические расхождения?

- Да, конечно. Дураков много. Как правило упертые старые битломаны, мозги уже заскорузлые, люди живут в каком-то своем мире, не пытаются развиваться, не пытаются меняться, не воспитывают в себе гибкость. Это связано с возрастом, костностью мышления. Многие старые битломаны не приняли или не сразу приняли эту книгу, а вот молодёжь приняла её на ура. Многие писали, что стали слушать и полюбили Битлз именно после прочтения «Осколков». Такие письма для нас с Константином – лучшая награда.

Что касается «старичков», то самой показательной была история с Колей Васиным. При всей моей симпатии, я не был с ним знаком, но даже то, как он умер, покончил жизнь самоубийством, потому что у нас не строят храм Джона Леннона*, показывает, что человек неадекватно относился к окружающему миру.

Я был в Москве, когда мне позвонили с какого-то радио (я уже не помню с какого, помню только, что редакция была на Арбате) и предложили на следующий день поучаствовать в битловской программе. Когда я приехал, мне объяснили, что позвали меня в связи с тем, что сегодня в Питере Коля Васин демонстративно сжигает на костре книгу «Осколки неба», о чем он всенародно объявил. Спросили, что я по этому поводу думаю. Я ответил, что, во-первых, с большим уважением и симпатией отношусь к Коле Васину, во-вторых, советовал ему вспомнить, что и пластинки Битлз жгли на кострах, в-третьих, высказал надежду, что эта его выходка заставит большее число читателей обратить на книгу внимание. Так и оказалось. Коля Васин человек известный, и своим поступком он сделал книге большой промоушен, вызвал интерес к ней, это очень мило с его стороны, хотя он не хотел этого делать.

* Примечание: Коля Васин с 1993 года мечтал построить «Храм любви, мира и музыки имени Джона Леннона», власти Санкт-Петербурга даже ему выделили место под строительство на Васильевском острове, но позже отобрали, чтобы передать его Алле Пугачевой, Примадонна присмотрела это место под строительство самого большого театра в мире имени себя в виде бриллианта, но и она там ничего не построила.

Легендарный питерский битломан Коля Васин

Легендарный питерский битломан Коля Васин

- Откуда взялось название «Осколки неба, или Подлинная история Битлз»? При чем тут «Осколки», и почему «Подлинная», если на самом деле история не подлинная?

- Вы знаете такое выражение «взывать к Небу»? Слово «небо» нередко употребляется как синоним слова «Бог». А Битлз это Божество. В сущности, книга называется «Осколки Бога». Почему осколки? Когда Битлз распались, Небо для их поклонников развалилось на четыре части. Быть осколком Божества, это тоже очень великая и почетная миссия. Это только говорит о моем огромном уважении и преклонении перед этими людьми. Но в отдельности это просто люди, а вместе – Божество.

Подзаголовок «Подлинная история Битлз» носит с одной стороны хулиганский характер – хотелось позлить дураков. С другой – на наш взгляд, книга передаёт подлинный битловский дух, что намного важнее фактической точности документальных трактатов. Нам важно, как мы чувствуем музыку, как мы чувствуем эти личности, как мы чувствуем эти судьбы, как мы чувствуем эту общую карму группы, все это «битловский дух». Он подлинный, и я считаю, что он такой только в нашей книге. Даже в великолепной Антологии, которую я очень люблю, не передаётся дух группы, просто последовательно, шаг за шагом рассказывается с помощью их же интервью история. Для среднего обычного человека это скучно, а «Осколки» читать не скучно, потому что эта книжка весёлая, интересная.

- В вашей книге есть мистика, это был очень интересный авторский ход, потому что Битлз это уже мистика, что-то нереальное. В самом процессе написания этой книги, мистика была?

- Это не авторский ход, мистика присутствовала в становлении группы и сопровождала её на протяжении всего существования группы, на что старательно закрывают глаза, потому что они считают себя серьезными людьми и не позволяют себе так думать. Это не ход, не придумка наша, так оно и есть. Битлз стали магами, они превратились в магов, когда работали вместе, вокруг них творились магические события, что и называется мистикой. Когда они разошлись они стали обычными, пусть и чертовски талантливыми, людьми.

В процессе написания книги, мистика да, творилась. Но это длинная история. Нам иногда не хватало какой-нибудь информации. Например, когда мы дошли до главы «Махариши Махеш Йоги», мы про него вообще ничего не знали, ну где нам было брать информацию? Интернета не было тогда. Я пришёл в свою родную газету «Всё для вас», это была самая отпетая желтая газетенка, в которой был только юмор, чем я там и занимался, и объявления о встречах с проститутками. И в этой газете, именно в этом номере, была целая полоса, которая называлась «Махариши Махеш Йоги». С какой стати?! И вот такие вещи, ощущение, что нам помогают писать сверху, было очень четким.

Константин Фадеев и Юлий Буркин

Константин Фадеев и Юлий Буркин

- У книги указано два автора, вы и Константин Фадеев. Какую роль сыграл в написании книги второй автор?

- Ровно такую же, как и первый. Константин Фадеев совершенно равнозначный автор. Без него эта книга не состоялось бы. Я очень рад и счастлив, что мне посчастливилось работать с ним. Мы пробовали еще писать вместе, но не очень удачно. А «Осколки» я очень высоко ставлю, ценю эту книгу. На тот момент Костя был сценаристом команды КВН «Дети лейтенанта Шмидта» и большим меломаном, может быть даже большим, чем я. Судьба нас свела, и это тоже отдельная история, как раз мистическая.

- Сколько раз эта книга переиздавалась

- Пять. Сперва АСТ, потом ЭКСМО, спустя пару лет опять ЭКСМО, но с другой обложкой, затем «Амфора» и три года назад – издательство «Сидорович».

- Какие тиражи были у книги?

- Трудно сказать. Первый заход АСТ был 10 000, ЭКСМО печатали в несколько заходов-допечаток по 3-4 тысячи, Амфора – 5 000, Сидорович – 1 000… Не могу сказать уверенно, но совокупный тираж книги – тысяч 40-50. Это не много. Но была еще аудиокнига. И невероятное число скачанных файлов с пиратских сайтов. Ещё спектакль был поставлен. Молодые и умные её приняли. Старые и глупые плевались.

- Каким ваш гонорар был за книгу?

- Это некорректный вопрос, это не спрашивают обычно. Но я даже и не могу ответить, было пять изданий. Во всех случаях переизданий и допечаток платили по-разному, иногда и не гонораром, а ройалти. Последний издатель вообще заплатил книгами – частью тиража, и книги до сих пор продаются у меня на концертах. А за самое первое издание АСТ заплатил, по-моему 3000 долларов, если не ошибаюсь. Это тогда был нормальный гонорар за хорошую добротную художественную книгу.

'Битлз' in the USSR, или Иное небо

- Также вы выпустили продолжение этой книги «"Битлз" in the USSR, или Иное небо», фантастический роман на тему, что было бы, если бы Джон Леннон был бы жив? Честно сказать, продолжение не оправдало моих ожиданий. Если первая книга мне очень понравилась, что даже я её перечитывал, то здесь у меня было чувство разочарования, и такое было у многих читателей. Как вы думаете, проблема в читателе, или это всё-таки книга оказалась не на уровне своего «предшественника»?

- Да эта книга оказалась не на уровне своего предшественника, а вы как читатель оказались тоже не на уровне, не поинтересовались о дальнейшей судьбе этой книги. Дело в том, что эта книга была написана с Алексеем Большаниным, с которым мы переводили песни Битлз. И когда мы её написали, мы над ней очень долго трудились, она шла не так легко, как «Осколки», просто он очень хотел этого, а он мой друг, и я ему помогал, хотя мне не нравилось то, что мы делаем. И в результате мы всё-таки сделали это. Я был недоволен этой книгой, но что поделаешь, что не сделаешь ради друга, и я даже нашел издателя, и книга вышла методом краундфандинга, то есть, благодаря денежным взносам будущих читателей.

Ну а потом мы поехали в Ливерпуль выступать там с концертом, и там я как-то погрузился в эту атмосферу, и меня что-то торкнуло, стукнуло, как-то там до меня дошло, где мы ошибались, какой книга должна была быть, и как только я вернулся, я сразу же попросил издательство больше не издавать эту книгу и попросил у Алексея Большанина право на переработку книги, и он дал разрешение.

Я предложил Кости Фадееву переписать книгу, он сначала не соглашался, «нельзя же написать одну и ту же книгу два раза». Я ему сказал, давай попробуем, мне обидно, много было работы, а итог слабый. Я его убедил, он согласился. И сколько мы писали в свое время «Осколки», столько времени у нас ушло на переработку уже готовой новой книги. И также это было весело, и также интересно, и также легко. И получилось так, что с Алексеем мы выпустили черновой вариант, который вышел всё-таки. Но вот так бывает, литература не простая штука, не всегда всё получается сразу, не всегда всё удается. И даже Евангелие, извините, не одно. Даже такие вещи пишутся разными авторами неодинаково, а что уж говорить… Не получилось с первого раза.

Но спасибо, что вы и другие читатели её купили. Если бы мы её не издали, то, наверное, я с ней дальше и не работал бы. А так, благодаря тому, что я её подержал в руках, послушал, что о ней говорят читатели, сам перечитал уже на бумаге и убедился, что она слабая, благодаря всему этому удалось довести её до ума и сделать правильную версию. И сейчас эта книга называется по-другому: «The Beatles. Иное небо». И эта хорошая книга. Пока что у неё одно единственное издание – одним томом с «Осколками».

Наследие Осколков

- Еще вы выпустили книгу на битловскую тематику «Наследие «Осколков», или 100 хитов Битлз на русском». Это что за книга?

- Когда мы с Алексеем Большаниным перевели несколько десятков битловских песен, мы решили довести число переводов до ста и издать книжкой. Потом поняли, что одни поэтические переводы будут неинтересны широкой публике, и каждый перевод сопроводили по возможности занятным комментарием, разъясняя, почему эту строчку перевели так, а не по-другому, что в этом тексте особенно интересного и так далее. И вот такая книжка – русские тексты Битлз с комментариями у нас и вышла в издательстве «Ветер». Один знакомый пошутил: «Переведи эту книгу на английский и продай Полу Маккартни».

- Какие книги о Битлз вы выделили бы среди русских изданий?

- Все прочие книги, кроме наших двух, это документалистика. Конечно, с моей точки зрения, это на порядок ниже. Я не поклонник документалистики, мне это неинтересно. Я люблю художественные произведения. Но если говорить о документалистике, то что я читал, и что мне не хотелось бросить, и что я прочитал, это Голдман «Жизнь Джона Леннона». Правда, она написана специально, чтобы показать Джона Леннона в самом худшем свете, а это не так, он многопалярен – от самой низости до самой возвышенности, это одновременно и ангел и бес. Но эта книга выгодно отличается от других: всё остальное – такая слащавая хрень, отвратительная просто. Вот «Антология» и Голдман, они хороши. Но только для нас, людей, погруженных в эту тему.

Юлий Буркин со своими музыкантами в Ливерпуле

Юлий Буркин со своими музыкантами в Ливерпуле

- Ваш творческий потенциал книгами не ограничивается, вы выступаете еще и с песнями Битлз на русском языке. Почему вы не в оригинале их поете, а именно на русском?

- Потому что я русский человек, это попросту позор петь не на русском. Почему англичане не поют на русском языке даже русские песни? Например, «Дорогой длинною» Мэри Хопкин пела на английском, которую продюссировал Пол МакКартни. Я её в детстве услышал на английском языке, но потом узнал, что песня русская. Никогда они не пели на русском, так почему мы должны петь по-английски? Такое упадочничество, терпеть его не могу. Это первое. А второе, я хочу, чтобы эти песни воспринимал русский человек так, как воспринимали их англичане, слушая их на английском языке. А чтобы русский их воспринимал точно так же, он должен их услышать на русском. Мы не изображаем из себя Битлз, смешно было бы. Мы просто показываем эти песни.

- В каком году вы начали выступать с песнями Битлз?

- Не помню точно. Мы очень давно перевели с Алексеем несколько песен, штук пять, и я их вставлял в свои концерты. Когда перевели больше ста песен, стал целые концерты делать из песен Битлз, это было лет 7-8 назад.

- Насколько сейчас это востребовано? Вас часто приглашают выступать?

- В клубах в местных в Томске, где я живу, мы выступаем один, два раза в месяц. Если на выезде, нечасто, но ездим. Выступали в двух британских городах в Престоне, в университете, и Ливерпуле «Beatles Galeri». Востребовано это прежде всего мной, мне нравится это делать, а публика приходит, слава Богу.

- В 1993 году Валерий Панков записал свой вариант песен Битлз на русском. Ваше мнение об этом альбоме?

- Я не слышал этого альбома, поэтому не могу ничего сказать о нем. Но могу сказать, когда мы занимались переводами песен Битлз, мы искали в Интернете кто что как перевел, чтобы посмотреть, что делали коллеги, и вы знаете, я не разу не встретил адекватного перевода. Ни разу не встретил перевод, который хотелось бы спеть, из которых хотелось бы украсть хотя бы строчку. Ну вот, нету. Я могу привести пример такой, мы были на радио «Культура» в Москве и ведущий – Эркин Тузмухаммедов – мне сказал, что за 10 лет его работы много раз приходили с переводами, но несли такую пургу, что Битлз казались какими-то идиотами «Но вот от вас я впервые слышу адекватный, настоящий перевод, как надо». Это не то что я хвастаюсь, но всегда так бывает, что что-то получается у кого-то лучше, чем у других. Шекспира мне какой-то перевод нравится, какой-то нет. «Властелина колец» мне какой-то перевод нравится, какой-то нет. Мне кажется, наш перевод песен Битлз наиболее удачный. Но конкретно о Валерии Панкове я ничего не знаю.

- В СССР рок-музыка не приветствовалась. Возникали ли у вас проблемы из-за увлечения Битлз?

- Никогда. У нас в Томске никогда никаких гонений ни на что не было. Мы очень свободно здесь росли.

- Как вам фильм Питера Джексона «Get Back»?

- Он не привнес ничего нового для меня. Собственно, я увидел тех самых персонажей, о которых мы писали в «Осколках неба», а вовсе не тех, которые описаны, например, у Хантера Дэвиса. Это именно такие разгильдяи. Я получил огромное удовольствие. Питер Джексон молодец. И я совершенно убежден, Питеру Джексону надо делать художественный фильм о Битлз, и этот художественный фильм надо делать по нашим «Осколкам неба», потому что другой хорошей книги художественной, другого художественного литературного материала, из которого можно было бы сделать сценарий фильма о Битлз, нет, я считаю.

- Как вам проект Битлз «Антология»?

- Это всё уже коммерция. Я знаю людей, которым нравятся какие-то варианты песен из «Антологии». Я люблю больше номерные альбомы. Я считаю, что очень неглупы были Битлз и Джордж Мартин, выбирали всё самое лучшее.

- Ваше отношение к бутлегам?

- Я с ними не знаком.

- Вы были на концертах кого-нибудь из битлов?

- Нет, не был. Я мог быть на концерте наверно только МакКартни, но мне неинтересно. Мне не нравится МакКартни сейчас совершенно. Это противоположная какая-то история.

Юлий Буркин и Алксей Большанин у ворот Strawberry Field переводят песни Битлз

Юлий Буркин и Алксей Большанин у ворот Strawberry Field переводят песни Битлз

- Расскажите о своих поездках в Ливерпуль. Удовольствие это не из дешевых, у вас был спонсор, или вы сами оплачивали это путешествие? Какие впечатления? Кого видели? Что привезли с собой оттуда на память?

- Первый раз мне оплатил поездку местный Департамент по культуре, когда мы с Алексеем Большаниным вошли в финал конкурса поэтического перевода, который проходил в Лондоне. Второй раз – когда мне захотелось выступить в «Галерее Битлз» с концертом. Деньги на это выделил очень хороший и добрый человек Юрий Зельвенский, человек богатый, меценат, битломан родом из Томска, но живёт он сейчас в Израиле. И он хотел с нами поехать, но у него не получилось. А привез я оттуда… Ведь я не фетишист, я не собираю какие-то штучки, всякие фотографии. Я люблю музыку Битлз, и их личности, а не какие-то побрякушки. Поэтому я привез оттуда только набор Лего «Желтая подводная лодка» (Yellow Submarine), потому что у меня сын, тогда ему было 8 лет, очень увлечен Лего, и я подумал, что пусть у него будет Лего «Желтая подводная лодка», это и мне приятно.

- Многие битломаны со стажем – вегетарианцы. Вы вегетарианец?

- Нелепо, глупо конечно. Из-за Пола МакКартни что ли? Ринго никогда не был вегетарианцем.* Джон Леннон никогда не был вегетарианцем.** Одна девочка у меня на концерте подошла ко мне и сказала: «Юлий, мне понравился ваш концерт, вы на многое открыли мне глаза. Я знала, что Пол МакКартни вегетарианец, но что он играл в Битлз, я не знала». Потом до меня дошло почему она так сказала, мы играли-то в вегетарианском клубе. Нет, я не вегетарианец, но был такой опыт – длился 2 года. Жить можно, нормально совершенно. Пробовал эксперименты и с другими диетами. Для меня это не имеет значение.

* Примечание: На самом деле Ринго Старр является вегетарианцем, об этом он говорил журналу Rolling Stone, что именно вегетарианский рацион помогает ему быть «таким молодым и активным».
** Примечание: Джон Леннон был единственным битлом, который не был вегетарианцем, но утверждение «никогда» не совсем верное, вегетарианские диеты он всё-таки пробовал время от времени.

- На ваш взгляд в чем причина распада Битлз?

- Это описано в книге «Осколки неба». Очень сложно дать ответ на этот вопрос коротко. Скажем так, комплекс причин. Слишком их уж изнасиловали, слишком уж огромному давлению они были подвержены окружающим миром, поэтому рано или поздно от такого давления такая структура должна была лопнуть, она и лопнула.

- Музыка Битлз от дьявола или от Бога?

- Этот вопрос вообще очень сложный. Дело в том, Бог и дьявол это два полюса единой системы. Назовем это божественной системой всё-таки. С моей точки зрения, конечно от Бога. Но дьявольское, конечно, в ней тоже содержится.

- Кто из Битлз вам ближе всего и почему?

- У меня в юности были периоды когда я больше всего любил МакКартни, больше всего любил Леннона, больше всего любил Харрисона и даже Ринго, бывало, больше всего любил. А сейчас во мне это всё слилось в единое какое-то ощущение, и я не могу говорить, кто мне нравится больше. В тот их период, когда они были «Битлз», они мне нравятся абсолютно одинаково. В настоящий период мне не нравится Пол МакКартни вообще, Ринго как-то забавен еще. В период, когда был жив Джордж Харрисон, он мне нравился очень, больше всех остальных. Леннона уже не было, а МакКартни мне уже не нравился, к Ринго я всё-таки довольно прохладно отношусь как к творческой личности, человек-то он великолепный, прекрасный. А Джордж Харрисон настолько высок, а когда его «Cloud Nine» вышел, я прямо влюбился в этот альбом.

- Любимый альбом экс Битла.

- Ну, вот я сказал уже: «Cloud Nine» Джорджа Харрисона, «Ram» МакКартни, хотя конечно мне и «Band on the Run» очень нравился, и «Wild Life» нравился, и «Red Rose Speedway» нравился, но всё-таки «Ram» мой любимый альбом. И «Plastic Ono Band» Леннона. Каждая песня шедевр.

- Какие группы или песни вы ставите в один ряд с Битлз?

- Нет таких групп, нет таких песен. В «Осколках» есть высказывание Андрея Макаревича: «Битлз, и все остальные группы это как Божество и изображения Божества, и ни кому с этим ничего уже не сделать». Это действительно так. У меня были такие периоды, когда я заслушивался Queen, были периоды когда я заслушивался Pink Floyd, очень люблю и с удовольствием слушаю Slade, много еще прекрасных групп, и тяжеленькое что-нибудь, если посовременней, то Radiohead какой-нибудь, да много чего хорошего. Я, когда услышу какую-нибудь старую вещичку Procol Harum, например, заслушиваюсь, просто в восторге. Но вот так что бы альбомами слушать вот уже 50 лет, снова и снова, только Битлз.

- Кроме Битлз какую музыку еще слушаете?

- Кроме Битлз, как я уже сказал, слушаю всего помаленьку. Я очень люблю Бориса Гребенщикова, особенно я у него люблю альбом «Песни рыбака». Для меня альбом «Песни рыбака» это как «Abbey Road» у Битлз. Альбом в котором каждая песня одна к одной шедевры. Как ни странно, на втором месте после Битлз идет вот такая русская группа Аквариум.

- Ваше отношение к Йоко Оно?

- У меня нет к ней отношения. Отношение к ней было у Джона Леннона и флаг ему в руки, это его женщина, его выбор. Но если вы спрашиваете про отношение к её вокалу, очень низкое, мне не нравится. Тут я имею право судить, потому что это делается на потребителя, а личность её я не имею ни прав ни желания оценивать.

- Есть какие-то поступки или действия битлов, которые вы считаете неприемлемыми?

- Да, всё что было связано с их грызнёй, с их распадом, связанное с их отношениями к женщинам, многое, что не красит их. Допустим игры с наркотиками, они все из этого выкарабкались, но наркотики помогли им в расширении сознания. Кого-то другого они привели бы в скотское состояние. А им это давало просветление. Так что за это я их никак не осуждаю.

Леннон считал, что он вообще убийца, они там запинали какого-то моряка в Гамбурге, и он всю жизнь считал, что они его запинали насмерть, что он ему последний удар ногой в голову сделал, и точно знал, что он его убил.* Хорошо это? Нет конечно. Но пусть в меня бросит камень тот, кто без греха.

* Примечание: Видимо Юлий опирается на книгу Голдмана, в других источниках такая информация не встречается.

- Есть какие-то песни или альбомы Битлз, которые вы считаете странными?

- Не номерной сляпанный «Hey Jude», «Yellow Submarine» такой же – там собраны треки из мультфильма разного типа, не альбомно звучит. Из песен у Джорджа Харрисона странная «Blue Jay Way» и «I Am the Walrus» конечно странная. Короче всякие экспериментальные штуки, но кому-то это очень нравится. Иногда конечно тоже интересно послушать.

- Что вы думаете о Revolution 9?

- То же самое. Безумная конечно штука. Мы же знаем из Антологии, Леннон сказал «Не поставите её, я вообще уйду из Битлз». Для него это было очень важно. Я в юности её очень любил послушать.

- Как вы считаете насколько были уместны инструменталы Джорджа Мартина в альбоме Yellow Submarine?

- В альбоме они неуместны совсем. Я их один раз послушал, и больше не повторял. Но коли это не альбом, а саунд-трек мультфильма, то абсолютно уместны, раз музыка эта там звучала.

Юлий Буркин

Юлий Буркин

- С годами менялось ли ваше восприятие Битлз?

- Восприятие менялось, потому что я о них многое узнавал. Как-то приобщился к ним, написав эти книги, и сделав эти переводы, выступая с их песнями. Я стал их даже больше любить, понимать, уважать с годами. А что не изменилось, так это восприятие их песен. Я когда слышу, например, «Oh! Darling», ощущаю в точности такой же восторг и счастье, которые испытывал в 12 лет.

- В чем секрет феномена Битлз?

- Об этом написано в книге «Осколки неба, или Подлинная история Битлз». Но если коротко сказать, с моей точки зрения феномен Битлз заключается в том, что волею судеб духовная связь этих четырех людей под воздействием самых разных причин, в том числе и наркотиков и каких-то кармических причин, была такой сильной, что они превратились в Божество. Вот и всё. Это Божество, это магия.

Интервью провел Роман МакКсимов.

Комментарии (всего 8, показаны первые 3) - читать все комментарии в теме форума "Статья "Интервью с автором книги «Осколки неба, или Подлинная история Битлз» Юлием Буркиным" (издание "Vk.com" 09.02.2022)"

Автор: Old BluesmanДата: 13.02.22 21:52:47
Зря так проехались по второй книге, я прочитал с удовольствием. Да и дурацких шуточек от Фадеева там меньше, чем в первой: впрочем, я читал первую редакцию, не знаю, как там в итоге получилось во второй версии.
Автор: Andrey MalkinДата: 14.02.22 12:49:00
Фу.
Автор: KinkyДата: 07.03.22 21:26:59
Тоже - Фу!

 

Ваш комментарий (если вы еще не регистрировались на Битлз.ру — зарегистрируйтесь):

Текст:
Картинка:
 
   

Дополнительно
Тема: Битлз - книги, журналы и статьи

Новости:
Статьи:
Периодика:
Форумы:

См. также: Полная подборка материалов по этой теме (570)

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика