ABBIA (ABBA Tribute) - Dipped In Purple (Deep Purple Tribute) - Сказки Андерсона (Jethro Tull Tribute) - Caracum (Camel Tribute) - Cloud Nine (George Harrison 1974 Tour Tribute) - Smokey Road (Smokie Tribute) - Jolly Green (Slade Hits) - Ракеты (Shocking Blue Tribute)
ABBIA (ABBA Tribute) - Dipped In Purple (Deep Purple Tribute) - Сказки Андерсона (Jethro Tull Tribute) - Caracum (Camel Tribute)
ABBIA (ABBA Tribute) и другие!
(ABBA Tribute) и другие!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Книги / Cтатьи, обзоры, интервью Битлз.ру / Хорошенькая медсестра из Penny Lane, кто это?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Книги

RSS:

Статьи
Периодика

Beatles.ru в Telegram:

beatles_ru
   

Хорошенькая медсестра из Penny Lane, кто это?

Дата: 22 января 2010 года
Автор: Mikle
Просмотры: 5068
Поделиться:           

 

Бэт

Бэт Дэвидсон

...The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway...

...Хорошенькая сестра милосердия продает маки с подноса.
И, должно быть, ей кажется, что она играет роль в какой-то пьесе...

      Это фрагмент зарисовки, каковой и можно назвать простую до гениальности текстовку песни Penny Lane. И лишь в конце 2008 года удалось выяснить, кто же эта хорошенькая сестра милосердия. Утверждает это Стэн Вильямс (Stan Williams), школьный приятель Джона Леннона. Это никто иная, как Бэт Дэвидсон (Beth Davidson), девочка, с которой были знакомы Джон и Пит Шоттон, женой которого она впоследствии и стала. Воспоминания уносят Стэна в октябрь 1954 года, когда Бэт в униформе слушательницы курсов медсестер продавала маки возле парикмахерской Байолетти (Bioletti), также упоминаемой в тексте песни. Мальчишки, летая по своим владениям, не раз останавливались около Бэт перекинуться с ней парой слов. Яркая картинка юной медсестрички, продающей цветы, видимо, так врезалась в память впечатлительного Джона, что он в 1967 году и попросил Пола, автора музыки и текста, вставить этот сюжетик в песню. Видимо, это и есть та "пара слов", о которой, как о вкладе в песню Пола, говорит Джон.

     К великому сожалению, Бэт в середине 70-х годов умерла от рака...

PENNY LANE

На Пенни Лэйн работает парикмахер, который показывает фотографии причесок своих клиентов,
Которых он имел удовольствие знать. И все проходящие мимо люди останавливаются и приветствуют его.
На углу банкир со своей машиной, малыши смеются над ним за его спиной.
Этот банкир никогда не надевает макинтош - даже в проливной дождь - очень странно!
Пенни Лэйн словно перед моими глазами и в моих ушах.
Возвращаясь мысленно назад, я сижу под голубым небом пригорода .
На Пенни Лэйн стоит пожарный с карманными часами и портретом королевы в кармане.
Он любит держать свою машину чистой и она вся блестит!
Пенни Лэйн словно перед моими глазами и я слышу ее.
Я возвращаюсь мысленно назад - в то далекое летнее время.
И тут же хорошенькая сестра милосердия продает маки с подноса.
И, должно быть, ей кажется, что она играет роль в какой-то пьесе.
Пенни Лэйн - парикмахер бреет очередного клиента,
И мы видим банкира, терпеливо сидящего в очереди.
А вот в парикмахерскую влетает пожарный, спасаясь от проливного дождя - очень странно!
Пенни Лэйн словно наяву перед моими глазами...
...Там, под голубым небом пригорода...
Пенни Лэйн...

Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know.
And all the people that come and go stop and say hello.

On the corner is a banker with a motor car.
The little children laugh at him behind his back.
And the banker never wears a "mac" in the pouring rain,
Very strange.

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
There beneath the blue suburban skies.
I sit and meanwhile back

In Penny Lane there is a fireman with an hour glass.
And in his pocket is a portrait of the queen.
He likes to keep his fire engine clean, it's a clean machine.

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
For a fish and finger pies in summer, meanwhile back.

Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway

Penny Lane the barber shaves another customer
We See the banker sitting waiting for a trim.
And then the fireman rushes in from the pouring rain
Very strange.

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
There beneath the blue suburban skies.
I sit and meanwhile back

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
There beneath the blue suburban skies.

Penny Lane...

Комментарии (всего 29, показаны первые 3) - читать все комментарии в теме форума "Хорошенькая медсестра из Penny Lane, кто это?"

Автор: JohnLeninДата: 23.01.10 03:33:12
Mikle, только banker - это не "банкир", а рядовой банковский клерк. Банкиров крайне редко можно было встретить в пригородном "Грошовом переулке"... Даже на мотор-карах... :)

И еще - вот тут:

"...Я возвращаюсь мысленно назад - в то далекое летнее время.
И тут же хорошенькая сестра милосердия продает маки с подноса
И, должно быть, ей кажется, что она играет роль в какой-то пьесе..."


Вы пропустили вот это: ...meanwhile back. Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway...

То есть:
...За навесом ("behind the shelter"), на "кольце" ("roundabout" - это и карусель тоже.но в данном случае имеется в виду конечная остановка автобусов на пересечении Пенни Лейн - Смитдаун роуд - Аллертон роуд и Чёрч роуд; дословно: посреди "кольца"; "навес" - то, что мы называем просто "остановкой", автобусной, имеется в виду остановкой, т.е. такой вот именно навес, под которым ожидающие автобуса люди могут укрыться в случае дождя; короче, по-русски можно было бы сказать и проще, а именно так: "на конечной остановке"), да, так вот, на конечной остановке хорошенькая Бет Дэвидсон продаёт маки с подноса, и хотя у неё чувство, словно она играет роль в какой-то пьесе... ну, а в общем-то - кто знает, всё может быть!.. ("she is anyway", что-то вроде "всё может быть!..")... :)
Автор: Costa CostellaДата: 23.01.10 05:41:31
а сами маки ни на что не намекают?
Автор: MikleДата: 23.01.10 09:29:43
2JohnLenin:

>...только banker - это не "банкир", а рядовой банковский клерк...

да, конечно, маху дал, инерция

2JohnLenin:

>Вы пропустили вот это: ...Behind
>the shelter in the middle of a roundabout...

крутился вокруг этого оборота, не нашел что-то удобоваримое и обошел его, спасибо

 

Ваш комментарий (если вы еще не регистрировались на Битлз.ру — зарегистрируйтесь):

Текст:
Картинка:
 
   

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика