Поздравляем с днем рождения! |
|
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22) |
|
|
|
Битломан
|
|
А, ну и всего доброго. Претензии Ваши ничем от претензий к рок-_музыке_ от студента консерватории без какой-либо музыкальной будущности сущностно не отличаются.
Диалог подразумевает, вместо как "стань таким, как я хочу", понимание другого. А если Вы приходите к другому с "изыди" то просто делаете это сами. |
|
|
|
Могу лишь явно повторить подразумевавшееся, что фраза "Ёж и Гражданин Кейн изгнали с сайта Битлз.ру Битломана за надругательство над русской речью" уместна была бы только в контексте глубокого Magical Mistery Tour.
Обвинение рока в неолитичности - высшая ему похвала. Спасибо, Вы точно уверили меня, что я сделал всё правильно.
Давайте уважать друг друга, и относиться к сказанному другими с презумпцией здравого смысла. Если Вам сказанное другим малопонятно, это навряд ли значит, что оно ошибочно. В отсутствии понимания нет ничего постыдного. Вы спрашивайте, я отвечу. А до Ваших рекомендаций мне как до Земли. С Марса.
В "глянь его" просто пропущено прямое указание на то, что именно глянуть. Такие пропуски русская речь вполне допускает, особенно когда из контекста вполне понятно, о чём именно идёт речь. Да, таких именно фокусов у Боуи, может быть, и нет, но есть другие, типа как ранее упомянутое "wanking", переведённое вполне понятным компетентному специалисту "потраченный упал". Давайте обойдёмся без этого. |
|
|
|
Я тот же самый человек в духе Битлз, что пятнадцать лет назад. Мне точно так же без набности поклоны с какой угодно стороны. Если меня отсюда за это изгонят - ну, это было бы, в первую очередь, очень смешно. |
|
|
|
Молимся на Битлз, значит? Ну-ну... |
|
|
|
Если бы Битлз так делали, к кому-то там "притирались", играли бы с кем-то в их иерархии - не было бы никаких Битлз, а были бы ещё пара песенников для дядюшки Фрэнка. И, соответственно, не было бы никакого "ресурса". Это из разряда "пилить сук, на котором сидишь". |
|
|
|
"...наш паровоз вперёд летит, кому не остановка?". |
|
|
|
Тот скорее шутка - я знаю, что Дэвид имел именно это в виду, но довольно глубоко, просто по-русски всё прямее, и получалось так смешно, что трудно было удержаться. И очень в духе рок-н-ролла. Этот больше соответствует запросу, по теме дискуссии, и прямо восходит к "Алладину".
"Любя чуждого
Смотри, как они идут Тамплиеры, сарацины Паломники в Святой Земле Открывая телеграм Боль пришла и боль уйдёт Рыцари что дали'б всё Их влечёт крест Ричарда Как Нарцисса гладь пруда
Но ты молись Грех неся свой на небеса Молись, ложь язычества отойдёт
Мольбы, за ними лишь тоска Веруешь в странное, любя себе чуждого Твои мольбы расколют небеса Веруешь в странное, любя себе чуждого
Размышляя о сейчас Вновь проблема Палестина Достаток и дар земля Но террор простейший план Смотри, как они идут Сегодня, как шли вчера Христиане и иные Несут такой похожий крест
Но ты молись Грех неся свой на небеса Молись, ложь язычества отойдёт
Мольбы, за ними лишь тоска Веруешь в странное, любя себе чуждого Твои мольбы расколют небеса Веруешь в странное, любя себе чуждого
Молись с заката до утра Веруешь в странное, любя себе чуждого И не поймёшь, он один, один из нас Веруешь в странное, любя себе чуждого". |
|
|
|
На самом деле он больше притворялся психом, чем был. В этих текстах много тамошнего футуризму, наведения тени на плетень, но в рамках исходной культуры они образованному человеку совершенно прозрачны, это никакой не Гребенщиков с его "следами бодхиссатвы". Здесь ряд будд просто элемент экзотического антуражу.
Относительно эмиграции - имею в виду духовного свойства, типа "Россия, которую мы потеряли". Какое-то глубинное убеждение, что в России никогда своих Битлз не будет, типа того.
Переводы поп-периода есть, но в столе что ли. Они там у меня в блогах лежат. Вот один для примера.
"Блю Джин
Блю Джин Нашёл себе, её зовут Блю Джин Блю Джин Её лицо под камуфляж и нет денег Запомни Они подводят в трудную минуту Ох, Блю Джин Разве небо лучше, чем Блю Джин
Водит мотоцикл Её вздёрнут нос
Порой я чую -Ох, весь человечий род Весь делал Блю Джин -Ох, если Блю Джин грустна Она пошлёт нас -Ох, как Он послал нас Как Он послал нас -Ох, как Он послал нас
Ту-ду-ду, ту-ду
Сегодня Я должен ей прислать в письме две песни Завтра Я должен написать их с нею вместе Запомни Весь мир ждёт там в очереди сзади Ох, Блю Джин Люди, отвернитесь, я на связи
Корни испанские Везде как надо всё
Порой я чую -Ох, весь человечий род Весь делал Блю Джин -Ох, если Блю Джин грустна Она пошлёт нас -Ох, как Он послал нас Как Он послал нас -Ох, как Он послал нас На...
Порой я чую...". |
|
|
|
У нас с Вами выходит разговор космонавта с верующим. Я Вам о деле, а Вы мне о том, что скромнее надо быть. Ну, будьте скромнее, никто не мешает.
Песни Боуи, безотносительно его инопланетно-наркотически-амбивалентно-скандальным ролям, написаны от ума и по науке. Мои переводы тоже. Я могу объяснить в своём всё; в его - много большую часть. Если бы это кому-то было надо, разговор об этом уже бы шёл. |
|
|
|
Тем коммунизма лучше Бог, Что бесконечнее далёк И можно рот раскрывшей паствой Командовать без доказательств. Отсюда ясно и верблюду - Страшней всего для Церкви чудо; Они для пущего контроля Так одного уже убрали. |
|
|
|
Пустили в огород козла. Он не хотел живому зла. Отнюдь не целил в ЖЗЛ; А просто делал, что умел... |
|
|
|
Мало кому в голову приходит, что если есть проза жизни, то есть и её стихи. И что, наверное, их пишут иные авторы, чем те, которые её прозу. |
|
|
|
"Соль Земли?! Отвали!". В своё время у нас была идея устроить конкурс частушек в одном скорее уже региональном клубе - мы играем, народ выкаблучивает. Директор сказал "Ребята, да вы что? Будет поножовщина!". Так первый русский рэп-батл пролетел мимо истории. Как там с музами и пушками... |
|
|
|
Во мне самом нет потребности такие периоды разворачивать. Мы живём в такое время, в которое их никто читать бы не стал. Собственно, говорить стихами с теми, до кого проза мало доходит, нет никакого проку. Я просто перевёл, и всё. |
|
|
|
Ну, Вы продемонстрировали, что были зрячим когда фильм по экранам шёл. |
|
|
|
Можно короче: "Ты не жевал, как я, ... И потому катись ты на.". |
|
|
|
>вот об ЭТОМ памятнике
Памятник на фоне одного из крупнейших собраний бумаги двусмыслен. Как многое в СССР. |
|
|
|
Если Вы зрячий - продемонстрируйте. |
|
|
|
Я просто пишу, что думаю. Вы можете точно так же перевести целый альбом и опубликовать его в своей теме, делов-то. Мой тон - вот это, что за моё новое пребывание здесь я выложил переводы большей части песен Битлз, трёх альбомов Боуи, показал на примере что "Revolution 9" и "Isn't It A Pity" внутренне связаны, продемонстрировал, что на самом деле имел собственные пристойные записи и в прошлый раз, и теде.
Вас мало устраивает, что кто-то что-то делает? Ну, замечательно... Как это относится ко мне? |
|
|
|
Я уже объяснял. Дело в том, что местная публика в среднем старше меня.
Она, коль скоро оказалась на форуме про Битлз, вместо как, скажем, про Сябров, в своё время проявила меньше уважения к родной культуре и к старшим вообще. Теперь, предположительно, имеет меньше от младших, чем хотелось бы, и пробует его выжимать из них силой.
А я на форуме про Битлз потому, что, напротив, в своё время проявил больше уважения к старшим чем нужно - я и Утёсова сравнимо с Битлами знаю, если что, и Хорошо Темперированный Клавир, тогда как пионерский синтипоп восьмидесятых почти нет - и когда теперь из меня пробуют качать уже исчерпанное, реагирую резко. |
|
|