Поздравляем с днем рождения! |
 |
‘Polythene Pam’ (31), McMace (32), Cypher (36), VerMischelle (38), my_dear (40), Mishitza (44), Ezdandukta (45), This boy (46), Михаил79 (46), Bitljohn (47), Sergei789 (48), Сосыскин (58), Hachu (62), VVII (62), accuphaser (64), helgacrumff (65), errny (67), MMB (73), papan (75), papan VOVAN (75) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
AND..... (12), igor_fm (14), zrainb (14), vbvb (14), nastia (14), Serega2707 (15), Vertigo (15), sebi (17), SandroK (17), Boogie_man (17), murmur (17), irakli (19), МаратД (19), Sysyphus (20), tif (20), aidalx (22), Alex Red (22), my_dear (23), Patkul (23) |
|
|
|
therednels
|
|
Ну, может быть я не прав. Просто гладко все выходит. "Давайте все поднимемся и потанцуем под песню, которая была популярная еще до того, как родилась ваша мать" -- давайте все любить друг друга, любить любовью, которая вечна. "Хотя она родилась давным-давно, ваша мать должна знать" -- всякая мать любила, любовью самой сильной, материнской. И так далее. Если моя ТЕОРИЯ верна, то получается, что "Your Mother Should Know" -- "All You Need Is Love" Маккартни. Было бы вообще шикарно, если бы она была последней песней первой стороны.
2Heffalump:
>2therednels:
>Здравствуйте, therednels! :) Да, только Вы один >такое заметили... Точнее, подумали, что заметили... ;) >Или, скажем так: Вам показалось, что слово "song" >в этом "сонге" - "подразумевает" "любовь"... >Так вот - Вам ПОКАЗАЛОСЬ. "Sing me a song that >was a hit before your mother was born" - означает >только это и ничего больше, а именно: "спой мне >песню, которая была хитом ещё когда не родилась >твоя мать".
|
|
|
|
Здравствуйте. А я только один заметил, что Пол в этой песне под "песней" подразумевает любовь, в том смысле, который вкладывал в это слово Леннон в "All you need is love" и "The Word"? |
|
|