В сентябре 2008 года в Швеции вышла книга дочери Стига Андерсона Мари Ледин под названием "Моего папу звали Стиккан". Корреспондент Радио Швеции Ирина Макридова встретилась по этому поводу с Мари Ледин. Стенограмма радио передачи вышедшей на волнах русской редакции шведского радио в конце сентября 2008 года:
Знакомая старшему поколению наших слушателей Летка-Енка, рассказывает его дочь Мари Ледин, пожалуй самая удивительная его заслуга.
Голос Мари Ледин: Это было уникально, воодушевленно рассказывает Мари: Отец купил в Финляндии права на летку-енку, поехал в Америку и заставил адвокатов её танцевать, доказывая социальные преимущества этого танца: он не парный, танцевать могут все, построившись в цепочку и взяв впереди идущего за талию или положив руки на плечи. Именно ему удалось этот танец, к которому потом был написан и русский текст, продвинуть в США, Германии, проник он и в Советский Союз, хотя о попытках менеджера менять пластинки АББА на нефть, дочь Стиккана рассказывает со смехом.
Голос Мари: Конец 70-х начало 80-х годов, напоминает Мари, тогда о бизнесе с Россией трудно было даже мечтать. Пакеты с пластинками АББА, как правило, оседали на таможне, а получателям приходили пустые конверты - рассказывает, смеясь, Мари. А на мой вопрос, почему книгу об отце она написала не сама, а журналист Petter Karlsson с её слов, Мари утверждает, что она гораздо лучше рассказывает, чем пишет. Книгой она довольна, по её мнению она "дышит Стикканом", пропитана его духом. Почему эта книга появилась именно сейчас? Одиннадцать лет после смерти отца? Мари отвечает, что хотела рассказать о судьбе Стиккана так, как она её видит, ведь он проделал путь от глухой деревни Hova i Västergötland до виллы в самом престижном районе столицы - Kungliga Djurgården. Своего рода реванш мальчика из провинции, выросшего без отца, попытка любой ценой заработать любовь, славу, деньги и успех. Это путь не только в пространстве и вертикальный взлет в классовом обществе, но и часть музыкальной истории Швеции, которая, к тому же, не так уж хорошо известна, как например эпизод с танцем Летка-Енка, который с легкой руки Стиккана стал столь популярен. Но главное в книге, считает Мари, - это её личный взгляд.
Голос Мари: Я даю другой образ Стиккана потому что это моё сугубо личное восприятие, я рассказываю истории так, как я это помню. Это не формальная биография с датами и именами, а мой личный образ отца, мой рассказ о нем, - говорит Мари. И образ нисколько не приукрашенный, добавим. Мари рассказывает о том, как подарок на свой день рожденья в феврале она получала только в мае, потому что в феврале взимаются недоплаченные налоги и денег не оставалось ни на что. Даже на подарок дочери. Она откровенно пишет о тяжелом алкоголизме отца, о том, что общаться с ним можно было только до обеда. После обеда - уже нет. Бутылка виски в день выпивалась наверняка, говорит старшая дочь Стиккана, добавляя, что у каждого человека есть свои мрачные стороны. И в моем рассказе об отце есть и светлые и темные грани, говорит Мари. И немало юмора.
Голос Мари: Папа был очень тёплым человеком с замечательным чувством юмора, говорит Мари и слышно, с каким тёплым чувством она сама говорит об отце и вспоминает его. Называя - одну за другой - любимые его произведения. А ведь песен, к которым Стиккан написал тексты - более ТЫСЯЧИ! Я решаюсь спросить: А самая любимая?
Голос Мари: Фаворитом была "Зеленые яблочки", она и до сих пор иногда звучит по радио, говорит Мари. Обычная жизнь, быт, повседневность, дом, дети, муж уходит на работу. Если эти зеленые яблочки не любовь - то что же тогда любовь? 1969 год. Поет Моника Цеттерлунд (Monica Zetterlund).
Звучит песня "Зеленые яблочки" (Gröna små äpplen)
Обыкновенная - изо дня в день - человеческая жизнь. Мари согласна с отцом в оценке.
Голос Мари: По-настоящему хорошая песня, просто фантастика, говорит Мари. Жаль, что не хватает эфира для подробного пересказа содержания. Тем слушателям, которые спрашивают: какие они, шведы? Расскажите об их жизни. Эта песня как раз об этом. И давайте сразу послушаем ещё одну, чтобы вы почувствовали, какие они разные: Каждая следующая мама похожа на предыдущую. Те же тряпки, смахивать пыль, те же пеленки. Какая эмансипация? Ухаживать за мужем и детьми и ждать пенсии? Восклицает исполнительница Siw Malmkvist 1968 году. В разгар борьбы шведских женщин за свои права.
Звучит песня Mamma är lik sin mamma
Каждая мама повторяет судьбу своей матери - текст Стига Андерсона. В чем же было преимущество этого прирожденного менеджера перед другими? Что было в нём такого, что позволило ему достичь таких вершин успеха, причем - международного? Спрашиваю я дочь и автора книги "Моего отца звали Стиккан" (Min pappa hette Stikkan) Мари Ледин.
>ГДР. Ноябрь 1974 года. АББА прибыла специально >для съемок в музыкальной тв-программе "Пестрый >котел" (жаль, конечно, что под фонограмму). Бьорн >с легендарной гитарой Гурана Мальмберга, созданной >им для выступления группы на Евровидении в Брайтоне >в 74-м. Имидж: типичные глэм-рокеры.
Любопытно что это оказался единственный их визит в ГДР. В соседней ФРГ они были неоднократно.
Комментарий ABBA “Мы назвали это “Путешествием”, ведь мы действительно открываем для себя совершенно новый мир. С помощью “АББАтаров”, молодых версий самих себя, мы путешествуем в будущее. Это нелегко объяснить, но ведь раньше этого никто не делал".
Бьёрн: “Трудно сказать, что было самым радостным для меня в этом проекте — участие в создании концерта вместе со всеми или возвращение в студию спустя 40 лет в полном составе. Наверное, услышать голоса Фриды и Агнеты — это самое главное. Когда вы придете на концерт, мы четверо будем выступать с абсолютно великолепной группой из десяти человек. И даже если не во плоти, мы будем именно там, благодаря работе творческой команды и ILM”. Анни-Фрид: “Первые сессии записей в 2018 году принесли массу удовольствия, и когда Бенни позвонил и спросил, не хочу ли я спеть еще, то я немедленно согласилась. И какие это песни!! Выражаю свое уважение и любовь исключительно талантливым, поистине гениальным авторам! Так здорово было снова работать вместе. Я счастлива от того, что мы сделали, и очень надеюсь, что наши поклонники чувствуют то же самое”. Агнета: “Когда мы снова собрались в студии, я понятия не имела, чего ожидать… Но студия звукозаписи Бенни — место, где царит дружелюбная атмосфера. Я получала удовольствие, работая над проектом, и даже не сразу это осознала. Даже не верится, что момент, когда мы можем поделиться этим со всем миром, наконец настал”. Бенни: “Фрида и Агнета — потрясающие певицы, и мы с Бьёрном были совершенно поражены тем, как они исполняли эти песни. Они настоящие музыканты; их совсем не заботит поп-звездный гламур, они просто прекрасно, творчески работали в студии звукозаписи. Проект “Вояж” вдохнул в нас новую жизнь во многих отношениях”.
“Итак, еще раз спасибо, что подождали! Мы надеемся увидеть вас на “Арене АББА” — и да, вы это увидите. Мы вложили большую часть нашей души в эти аватары. Не будет преувеличением сказать, что мы вернулись”.
7 октября исполнилось ровно четверть века с мировой премьеры мюзикла - симфонической поэмы "Кристина из Дувемолы". В 1995 году в оперном зале шведского города Мальме прошло первое представление. Авторы Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус.
Годом позже - в октябре 1996 года на прилавках шведских магазинов появилась коробчёнка из трёх компакт-дисков с запись сего произведения (https://www.discogs.com/sell/item/935626078).
По случаю юбилея был снят сей репортаж
"Прошло 25 лет с момента премьеры Кристины из Дувемола. 25 лет с тех пор, как взоры музыкального мира были прикованы к Мальмё. Охотники за автографами висели на деревьях в Театерпаркене, а Петер Йобак и Хелен Шохольм стали звездамиЭ. Мы собрали некоторые воспоминания, несколько фотографий, и встретили самых важных людей, стоящих за кулисами. Кристина из Дувемолы - самый большой успех оперного зала в Мальмё. Шоу играли пять лет - в Мальмё, Стокгольме и Гетеборге - и его посмотрели почти полмиллиона человек. Он укрепил репутацию Бьорна и Бенни как музыкальных композиторов, сделал Петера Йобака и Хелен Шохольм звездами и вывел Мальмё на международную музыкальную сцену. Возможно, на бумаге это выглядело безопасным - две B из ABBA, институциональном театре с соответствующими ресурсами и одной из крупнейших сцен Северной Европы. Но мало кто из присутствующих помнит это так. Мюзикл в основном создавался во время репетиций, с новыми песнями и удаленными сценами вплоть до премьеры. Радость быть частью чего-то особенного была огромна, но также и страх, что все пойдет не так.
Мы встретились с некоторыми из самых важных людей: композитор Бенни Андерссон и режиссер Ларс Рудольфссон, а так же с главными героями Хелен Шохольм, Андерс Экборг, Петер Йобак, Оса Берг и Марианна Мёрк. Это было счастливое воссоединение" https://www.facebook.com/monomusic.se/posts/3668567759828221
Репортаж шведского телевидения о премьере в 1995 году
Жили-были дед да баба, Дед балдел от группы «АББА». Баба «АББУ» не любила, Часто деду говорила: «Бони М» ты, дед, послушай – В мире нет ансамбля лучше!»
Гром гремит, земля трясется, Из избушки рок несется – Это дед включает «АББУ», Только не сдается баба: На всю мощь врубает прямо Диско-хит «Багама-мама»! А потом еще и «Санни», Дед ей – «Мани, мани, мани…»! Надевает майку с «АББОЙ» - Потешается над бабой!
Споры, ссоры, даже вроде Речь заходит о разводе… А мораль? Морали нет… Ох и странен белый свет!
19 февраля 2020 года в московском Дворце Молодёжи состоялась закрытая презентация русскоязычной постановки поп-оперы Шахматы. Среди приглашённых звёзд - Анатолий Карпов, Алла Пугачева и Тим Райс. Авторы Бенни Андерссон Бьёрн Ульвеус и Тим Райс. Впервые двойной альбом с записью CHESS вышел осенью 1984 года. Как спектакль был поставлен весной 1986 года в Лондоне. Московская премьера намечена на 10 октября этого года.
"ABBA: люди музыка" теперь по-русски. Вот он… Наконец-то настал тот момент, когда можно в руках подержать эту безмерную книгу и не на каком-то непонятном нашему человеку языке, а на своем родном – русском! Мы привыкли к разговорам, что вот бы издать что-то свое о любимой группе, но, как известно, между сказать и сделать огромная пропасть. И если уж никто из русских почитателей не издал книгу о АВВА, то почему бы не воспользоваться услугами зарубежного автора, пусть и не знающего всех трудностей Страны Советов и живущих в ней меломанов, и никогда не смогущего понять ту самую загадочную душу русского человека и его подобострастного отношению к своему музыкальному богу. Сам автор – Карл-Магнус Пальм как то в интервью объяснил причину по которой он взялся за написание книги о квартете – тем более, что в выходивших до начала 90-х годов книг об истории группы он не находил того, что было ему интересно, а именно подробной хронологии событий, связанных с записью песен и работой квартета в студии. Почему, если есть книги кишащие подробным перечислением фактов, событий, интервью, местами нахождения, подробными записями таких групп как «Beatles» и «Rolling Stones», нельзя дать право на существование книге о шведском ансамбле АВВА?
Сказано-сделано, и вот в 1994 году в английском издательстве CENTURY 22 выходит первая книга о АВВА известного автора исследователя Карла-Магнуса Пальма «АВВА полное собрание записей» (ABBA the complete recording sessions) , где были подробно перечислены все записи сделанные квартетом как в период своего формирования с конца 60-х годов и до последних дней записей летом 1982 года. Подробнейшее перечисление всех предварительных названий будущих мировых хитов, состав музыкантов принимавших участие в записях каждой из них, точная хронология по датам, все это не могло оставить равнодушным исследователей всего мира, но вот насколько это интересно простому читателю не столь ищущему и желающему так вот полностью, по косточкам разобрать историю группы. Двумя годами позже автор адаптирует эту книгу для более широкого читателя вынеся в самый конец книги хронологию событий, тем самым пытаясь удовлетворить простого смертного интересующегося. Шведский вариант книги теперь носит название «АВВА: люди и музыка» и увы очень бедно оформлена, всего 17 черно-белых снимков.
Безусловно, выпускать первую русскую книгу в таком виде казалось, по меньшей мере не солидно и на русский проект были брошены все силы почитателей квартета во главе с лидером фан-клуба Дмитрием Шиповым, выступившем в качестве консультанта и художественного редактора, а так же при неоценимой работе сотрудницы русской редакции «Радио Швеция» – Ирины Макридовой, выступившей в качестве переводчицы. Отдельно в дополнение к присланным фото, что-то более 20 снимков было отобрано, 84 фото предоставлено шведским фотоагентством. Была составлена и уникальная дискография всех пластинок и СД каждого из АВВА с воспроизведением всех обложек альбомов и сборников. Но и этого показалось мало. В результате родилась достаточно цельная глава «АВВА в Советском союзе», где сделана попытка показать то советское время 70-80-х годов, когда не так то просто было достать записи группы, несмотря на благостное отношение к группе властей страны советов.
Не смотря на выход книги «АВВА: люди и музыка», все же остается горький осадок от мысли: ну почему же так поздно? Неужели нельзя было раньше издать нечто подобное. Вопрос останется без ответа. Все же лучше поздно, чем никогда.
СПАСИБО замечательному шведскому магазину BENGANS за вот такие "подарки" !!! В этом году ровно десять лет как делаю заказы из Швеции, в этом магазине. СПАСИБО ! https://www.bengans.com/
В ноябре 2018 года у нас вышла ещё одна книга о группе - "ABBA История легенды". Это уже третья книга Карла Магнуса Пальма изданная на русском языке. Две предыдущих "АББА люди и музыка" и "ABBA Bright lights Dark shadows - Подлинная история" были изданы в 2001 и 2003 году соответственно.