Поздравляем с днем рождения! |
|
Mikle Gondar (14), Илья Николаевич (31), feelinggood1206 (32), Leica (32), ny152 (37), misscandy (38), Igor (42), Свойский трюфель (45), Leonora (47), Игорь1977 (47), Lenka (48), Delage (50), Dmitripetr (50), beer man (52), Reddys (62), Nikonmih (69), Maria Ivanova (80) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Ratican (15), pierre946 (15), Oldos (16), havefun69 (16), Whispering in Dark (16), martini (17), Stretta (17), gans126a (17), Allegrosse (18), abm1968 (18), Sasha McCarov (21), Eka Nevidal (21), Stas-artist (21), Maksim (22), Warlus (22), Bellamy (22) |
|
|
|
Leobax
|
|
Это было бы здорово. Жду твоего письма на мой имейл: leobax@etel.ru |
|
|
|
Все шутите, господин Josнет чтобы анекдотов про Леннона напридумывать... |
|
|
|
Re: Порассуждаем?Альбом Sergant's Lonely Hearts Club Band Автор: Leobax Дата: 28.08.02 12:30:35 | Перейти в тему |
|
|
|
Сегодня утром мне в голову влез каламбур - Sgt. Pampers Лэнгли Heads Clap Bend. К чему бы это??? |
|
|
|
Стас, а как бы получить копию этого диска. Да и вообще какие-нибудь выходныен данные, если можно. В долгу не останусь :-) Да и впечатлениями поделимся :-)) Жду письма на мыло. С нетерпением. Кстати, у меня есть диск, где некто Rankin (забыл его имя) иоже поет в джазовой манере I've Just seen a Face. Я бы и не признал, кабы не подпись... |
|
|
|
Мне почему-то кажется, что для внутренних вопросов и создан наш региональный сайт, а только готовый продукт стоит выносить на рассмотрение Всея Руси... Не так? |
|
|
|
Верно - ты не прав. Многим нравится, но они молчат :-) |
|
|
|
Всем огромный привет!!! Я наконец-то вновь попал на свой комп :-))) TO Sgt. Pampers: Валера, а может не стоить выносить все рабочие моменты наших титанических усилий на обсуждение всей Вселенной? To Jos: сегодня наш сайт у меня пока не загрузился, попробую ближе к вечеру. |
|
|
|
Re: Тухмановский диск "По волне моей памяти" - русский "Сержант Пеппер" Автор: Leobax Дата: 02.08.02 08:05:09 | Перейти в тему |
|
|
|
а вот Тухманов, на этом издании, по-моему, зря переписал Песенку студента :-( |
|
|
|
Стоит зайти в поиск членов Форума по городам - может быть кто-то и найдется |
|
|
|
Re: George pals pay tribute - переведите plz. для новостей Автор: Leobax Дата: 31.07.02 08:34:11 | Перейти в тему |
|
|
|
спасибо, Андрей. Но почему именно сейчас? Даже не половина года. Или это было еще в мае-июне? |
|
|
|
Я позавчера (кажется) в новостях ухватил микросюжет об этом эпохальном событии. Показали Ее Величество, Пола с супругой, говорили и про Йоко, но в кадре она вроде бы не промелькнула (или я не заметил - маленькая она какая-то) |
|
|
|
Сорри, адрес журнала пишется чуть по-другому: www.stolnick.ru Почувствуйте разницу :-) |
|
|
|
В Августовском номере журнала "Стольник" выйдет небольшой материал о нем и о храме. Кому интересно - загляните на сайт журнала: http://www.stolnik.ru |
|
|
|
С праздником, Shaman! Будь счастлив! А у нас в Е-Бурге есть команда неплохая ШамаННы называется... |
|
|
|
а Леобакс, значит, не в счет ;-) А я-то надрывался... |
|
|
|
Я всегда знал, что Майк Майерс - наш пацан :-))) Жажду увидеть его новую работу... |
|
|
|
To: Охотница за приведениями. Спасибо за доброе слово, при случае обязательно порадую автора перевода (когда встречу). Кстати, давно хотел спросить про букву Е в середине твоего ника. Это концептуально или просто так написалось? |
|
|
|
Блин, давно искал повод воткнуть это перевод на Форум. Его сделал лет …надцать назад Гриша Лескин – член нашего Уральского Битлз-фан клуба. Он же ее и исполнял на битловских сборищах. Мне кажется, что его перевод достаточно точно передает содержание, кроме того, и фонетически все звучало очень похоже. Попробуйте сами пропеть.
Я только сплю (Дж. Леннон/ П. МакКартни, перевод Г. Лескин)
Утром меня рано поднимают, Привстаю и зеваю. Я не досмотрел последний сон, В голове странный звон.
Не будите, не трясите, Дайте мне поспать, Прошу – уйдите.
Я для вас кажусь ленивым, тихим, Ну, а вы – просто психи: Носитесь повсюду без ума, Чтоб достать дрянь задарма. Я прошу, не портите мой день, В конце концов, мне просто лень.
Пусть за окном в суете целый мир кружится, А я пока Здесь лежу, на потолок глазею, Может быть, заснуть сумею…
Ну и вдогонку еще один его перевод .
Ее Величество (Дж. Леннон/ П. МакКартни, перевод Г. Лескин)
Принцесса так прекрасна и мила, Но, увы, еще пока мала. Принцесса так прекрасна и мила, И ждут ее великие дела.
Я ей сказал бы, что с ума меня свела, Если вдруг бы я напился как свинья. Принцесса так прекрасна и мила, Когда-нибудь она будет моя, О, йе, Когда-нибудь она будет моя.
|
|
|
|
Re: Как будет I Love You на монгольском и чувашском Автор: Leobax Дата: 23.07.02 12:06:30 | Перейти в тему |
|
|
|
Было бы классно составить подобный список на фразу All You Need Is Love или he Loves You ( с учетом корректировок произношения) |
|
|