Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Что читаем?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Саша (33), Gene Lennin (35), Ася (35), for_no_one (36), niZZa (36), Norman-5 (37), Мариша (41), dtikh (42), Fotoman (42), consultant-s (48), VMuzichenko (48), Олинда (48), Александр М (53), Demiurg (56), фтещт (61), Jos (64), Akand (65), alkand (65), starr5 (67), tch (67)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Ленская (8), cherrysvveet (8), Citizen Cain (8), fogerty2 (9), Gatta (10), mslf (10), Moskalenko (12), Surfgeant (13), Ivan1986 (13), the Beatleman (14), ols (15), AlexAndrexon (15), Another boy (16), burlakova_frosya (16), Dylan (17), Mad (17), DhAnnie (18), Nickolay (19)

Последние новости:
16.01 "Всемирному дню Битлз" - 20 лет
15.01 Книга «Винилогогия. Битлз Соло» вышла на английском языке
14.01 Хэзер Миллз выходит замуж
13.01 "Джим жив": выходит конспирологический роман-комикс о лидере The Doors
13.01 Про дружбу Джона Леннона и Элтона Джона снимут документальный фильм
12.01 Мэри Маккартни станет режиссером документального фильма про Abbey Road Studios
11.01 Оливия Харрисон госпитализирована с COVID-19
... статьи:
10.01 Все видео Пола Маккартни 1970-1999
08.01 Знаменитые музыканты среди любителей азартных игр
04.01 Мона Бест
... периодика:
17.01 Что говорят... Что пишут...
17.01 Что говорят... Что пишут...
17.01 Что говорят... Что пишут...

   

Что читаем?

Страницы (1634): [<<]   195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 25.12.11 20:25:47   
Ссылка
О, шекспироведы и их всевозможные претензии к переводчикам Барда это просто отдельная тема, Pataphisist. Вот тут есть кое-что еще с советских времен, кому интересно:

http://vvl00.narod.ru/vl-011.htm
http://www.philology.ru/linguistics1/gasparov-01f.htm

Маршака ругают за "приглаживание" Шекспира, тогда как Пастернаку вменяют в вину как раз противоположное. Отчего я не люблю всяких "ведов", так это из-за их всегдашней готовности воздвигать свою репутацию "эксперта" на придирках к второстепенным вещам. Бог с ними, но вот когда хоть один из них сам сделает цельный цикл переводов Шекспира, вместо того, чтобы придираться к чужим огрехам мнимым и явным, и делать на этом себе имя, тогда их мнение можно будет принимать в расчет. Что до сонетов, то я их читал выборочно, посему проблема амбивалентности пола их адресата меня миновала.
Злость  
Re: Что читаем?
Автор: Гегемон   Дата: 25.12.11 20:33:47   
Ссылка
Позволю себе решительно не согласиться , пускай даже с авторитетным мнением!
Шекспир и Пастернак - несовместимы! Лозинский, Лозинский и еще раз Лозинский! Пастернака в печь! Переводчик буев! Ненавижу!
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 25.12.11 20:56:28   
Ссылка
А! Лозинского забыл, пардон. Тоже прекрасный переводчик, люблю его работы. Но в печь Пастернака не надо все же. Он старался, как говаривал Курт Воннегут.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 25.12.11 21:13:39   
Ссылка
Еще раз про переводы "Онегина". Вот, для сравнения, десять разных переводов на английский язык первого стиха из первой главы:

http://onegininenglish.blogspot.com/
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Orca_Orcinus   Дата: 25.12.11 21:23:35   
Ссылка
Гегемон !!!!!!!!!!


Лучшие переводы Шекспира у Пастернака, извиняюсь, и ставьте в конце своих выступлений ИМХО, не надо свою точку зрения здесь навязывать.
Ненавижу!  
Re: Что читаем?
Автор: Гегемон   Дата: 25.12.11 21:28:32   
Ссылка
По поводу М.Лозинского и его великолепных переводов- это далеко не только моя точка зрения - справьтесь в академ.литературе. А Пастернака - в печь! Ничего мерзостнее чем его переводы Шекспира я не читал! Полный фуфел!
Любовь  
Re: Что читаем?
Автор: Гегемон   Дата: 25.12.11 21:29:21   
Ссылка
Лозинский only!
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 26.12.11 09:44:13   
Ссылка
Пистирнак и сельдерей, что не овощ - то поэт! Шейкспиро-Матозоидова дОлжно читать в подлиннике, и никак иначе. А кто не могёт - тому опаньки )))
Улыбка  
Re: Что читаем?
Автор: Lenka   Дата: 26.12.11 10:39:42   
Ссылка
в подлиннике и "нэйтивспикеры" без специальной подготовки не могут. Язык сильно изменился. Говорят, у них в школе на страницу оригинала две страницы - "перевод" и комментари.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: gloster   Дата: 26.12.11 14:47:47   
Ссылка
2Lenka:
>в подлиннике и "нэйтивспикеры" без специальной подготовки не могут. Язык сильно изменился.

Да уж, вот Нострадамуса со старофранцузского переводить - "нэйтивспикер", и то, употеет!

Любовь  
Re: Что читаем?
Автор: Donald_Duck   Дата: 26.12.11 14:52:12   
Ссылка
А мне перевод Пастернака нравится.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Nich   Дата: 26.12.11 18:00:53   
Ссылка
Черт знает почему, но мне Пастернак симпатичен именно как переводчик. "Гамлета" и "Фауста".
Улыбка  
Re: Что читаем?
Автор: Donald_Duck   Дата: 26.12.11 18:08:14   
Ссылка
Nich, а у Вас какая книжка была первой с произведением "Гамлет"? Сборник произведений "Гамлет", "Гобсек", "Фауст", "Мещанин во дворянстве", "Скупой" и т.д.? Угадал?
У многих моих одноклассников была она.
Здорово!  
Re: Что читаем?
Автор: Orca_Orcinus   Дата: 26.12.11 18:30:51   
Ссылка
2Nich:

>Черт знает почему, но мне Пастернак симпатичен
>именно как переводчик. "Гамлета" и "Фауста".

+ 50000
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Гегемон   Дата: 26.12.11 23:29:15   
Ссылка
Пастернаковского "Гамлета" не осилил даже и половины - душа не приемлет эту порноту! Сама книга так и пылится, ибо выкинуть грех - все ж Шекспир, читать неможно ибо перевод удодский! А покупал специально, оценить всю силу и мощь Пастернака...вышло так , что оценил величие перевода М.Лозинского.
С тех пор, всем кому только могу , настоятельно рекомендую перевод Лозинского, дабы человек оценил шедевр Шекспира, а не пастернаковщину!
Правда еще хвалят переводы Чуковского и Щепкиной-Куперник. Верю.
Дедушка Чук сомнений не вызывает!
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Ourson   Дата: 26.12.11 23:59:33   
Ссылка
я, вообще, очень люблю Пастернака. Наверное, поэтому предпочитаю его перевод как бы по умолчанию. При этом Лозинского тоже читал, по-своему хорошо, но Пастернак ближе. ИМХО
Здорово!  
Re: Что читаем?
Автор: Uliss13   Дата: 27.12.11 08:45:42   
Ссылка
Пастернака я воспринимаю исключительно как поэта. И только. Прозаик, переводчик - это для меня дело второе.
А Шекспира лучше всех перевел С. Маршак, ИМХО :-)
Ем  
Re: Что читаем?
Автор: Ника2   Дата: 27.12.11 09:08:41   
Ссылка
Д. Нагишкина читаем, "Сердце Бонивура"

"— Виталя, а вы в Москве были?
Не сразу отвечает Виталий на этот вопрос.
— Был, — тихо говорит он.
— И Ленина видели?
— Видел, Таня.
Таня не просит, как обычно, рассказать об этом. Она затаила дыхание. Молчит и Алеша, приподнявшись на постели. Но и без просьб Виталию понятно, как хочется услышать об этом Пужнякам.
— Был я на Третьем съезде комсомола в Москве! — говорит Виталий. Через линию фронта пришлось пробираться. Ну, да об этом рассказывать долго. Надо было пройти — и прошли...
...Точно завороженный, перешел Виталий площадь, ненасытными глазами оглядывая Кремль, от мощных стен которого и высоких башен исходила какая-то непомерная спокойная сила. Он старался запомнить все, все, что в это утро открылось ему нежданно: и старину России, о которой говорил здесь каждый камень, уложенный руками простых людей в незапамятные времена, и советскую новь, символически выраженную этим красным флагом в вышине, и фигурами красноармейцев, стоявших у ворот Никольской и Спасской башен.
Вдруг в проезде башни прозвенел звонок. Часовой вытянулся у ворот стрелкой, бросив искоса на юношу взгляд. В воротах показалась открытая машина, в которой сидел человек в гражданском платье — черном пальто, черной кепке, слегка заломленной назад. В эту минуту из-за здания пассажа на другой стороне площади показалось солнце. Яркий свет его широким потоком залил всю площадь и осветил машину, выехавшую из Кремля, и человека, сидевшего в машине; он улыбнулся солнцу и, ослепленный этим потоком света, прищурил свои умные и веселые глаза… Виталий застыл на месте. Кому же в Советской России и во всем мире не был знаком этот взгляд с прищуркой, этот мощный лоб, это лицо!.. «Товарищ Ленин!» — сказал Виталий вслух и поднес руку к козырьку, отдавая Ленину честь, как солдат. Машина промчалась мимо. Что это была за минута! Автомобиль уже скрылся из виду, а Виталий все стоял на том же месте, не в силах тронуться, исполненный радостью встречи с Ильичем…
Чувство радости не покидало Виталия все дни, пока продолжался съезд".


Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Cool Jerk   Дата: 27.12.11 09:48:18   
Ссылка
А я вот даже Мавзолей не посетил...Так и умру,не увидев божество.
Круто!  
Re: Что читаем?
Автор: Ника2   Дата: 27.12.11 10:05:24   
Ссылка
Я тоже не посетила, но в очереди постояла, а это, по-моему, даже круче ;)
Страницы (1634): [<<]   195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2021 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика