Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / The Russian Connection

СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Beatlesfanny (29), GrewHair (37), catcher in the rye (41), CrimsonMan (42), lovelyMarina (43), korycia (44), sid (51), Alexander Kozhin (74)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Kotaseal (11), maxVmax (11), A l i c e (11), Stefan_21504 (12), Fluorescent (14), Led Pepper (15), Lory (16), MacCy Walrus (16), Veverka (17), John McCartney (19), Shultzie (19), Mr. Bad uy (20), PaulBezumnyi (20), holy_celt (20), Shura_M (20), Полушка (20), Venus (21), semiotov (21)

Последние новости:
21.06 СМИ: Маккартни отметил 82-й день рождения в одном из ресторанов в Кенте
21.06 К юбилею Рэя Дэвиса
20.06 СМИ: Sony Music купила каталог Queen за $1,27 млрд
20.06 Пит Бест хочет выступить у Пола Маккартни на разогреве в Манчестере
20.06 Маккартни анонсировал концерты в Мексике
19.06 В Ливерпуле показали один из редких дисков Джона Леннона, переданных Йоко Оно на благотворительность
19.06 На торги Christie’s выставлено письмо Ринго Старра о Битлз, датируемое 1962 годом
... статьи:
20.06 The Merseybeats английская бит-группа
08.06 Status Quo рок-группа из Лондона
01.06 История группы Tierra Santa
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2


The Russian Connection

Тема: Битлз - разное

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
The Russian Connection
Автор:   Дата: 23.03.17 13:36:15


Last summer, Hunter Davies, his wife Margaret Forster, and his 13-year-old daughter Flora, were invited to the USSR as guests of the Soviet Writers Union, to have a holiday with 500 Russian writers who were on their holiday.

His experiences there are described in his new book, “Back In The USSR”, which was published on July 20 by Hamish Hamilton (£12.95), with all royalties going to Amnesty International.

When they discovered that he was THE Hunter Davies, authorised biographer of the Beatles, everybody wanted to ask him about the Fab Four. In the 60s, they read his biography 'illegally', copies which had been smuggled into the Soviet Union. Now, Beatles records are officially on sale and Mr. and Mrs. Gorbachev have both said they are Beatles fans.

In this extract. Hunter is back in Moscow, on his way to see a girl known as Rita, whose address he has been given by a friend on the beach at the Black Sea. All he’d been told was her first name and that she was the Secretary of the newly formed Beatles Fan Club of Moscow...

Rita’s flat turned out to be very' smart, the biggest and the best appointed I had seen. She was aged about 35, rather sombre-looking, tired round the eyes, wearing smart green dungarees.

As she let me in, and I admired the flat, she explained it was her parents’ flat. She lives with them, now that she’s divorced, along with her 12-year-old daughter, Zoya. “She likes good pop music, not people like Rod Stewart. She’s a Beatles fan.” Rita got out a photograph of her daughter, taken with a background of Beatles photographs.

We were in a rather formal room, but in a comer there was Rita’s desk and personal possessions, like a very tidy student’s. I could make out a paperback copy of my book on a shelf, plus photographs of George and John and Che Guevara, who appeared to be her three main heroes. She showed me a scrapbook site kept, everything published in the Russian papers about the Beatles, going back to 1967. There was only one English cutting, from the ‘Morning Star’, the only English paper normally available in Moscow.

She was educated at one of the Moscow Pedagogical Institutes where she studied Spanish and English. She first heard the Beatles in 1964 when she was in Hungary with her father. “I saw them on television and there were all these girls crying and I couldn't understand it. I said to myself, what’s all this stuff? I disliked them.

“Then in 1966, when I was again in Hungary with my father. I bought one of their records and listened to them properly. It was ‘Sergeant Pepper’ and that made me realise how good they were. That’s still my favourite. It captures the spirit of our generation.”

In May 1986, she got together with a group of her friends, all Beatles fans, and decided to begin a Moscow branch of the Beatles fan club, with her as the unofficial secretary. She stressed the unofficial. Not because the authorities would object. The Beatles are now, at long last, okay people, after years of being an underground phenomenon.

I suddenly remember that a year ago, in London, a Russian emigre had sent me the manuscript of a book she had written, called “The Beatles In Russia”. The title had surprised me as of course the Beatles were never there, but it was a most interesting document, showing the effects of the Beatles on Russian youth and culture, on music, clothes, language and design. I’d sent it back with a brief note, suggesting some British publishers who might be interested, but holding out no hope, thinking it was far too esoteric for a British audience.

It turned out this lady was a friend of Rita’s. They were all part of the Sixties' Beatles worship in Moscow. According to Rita, her friend, Irina Pond, has since had some of her stuff published. She keeps in touch from London with any Beatles news.

"We had planned to have a big opening meeting of the Beatles Moscow Fan Club, and we worked out a programme. We have a text on their life story, using slides and bits of films and of course the music. We were going to do it in May, using a Moscow group called the Twins. They only play Beatles music, so of course we needed them there. But the drummer caught a cold and we had to cancel. We’re now going to do it next month. Everybody in Moscow wants to be there.”

WORKSHOP They have booked a new place called the Rock Laboratory, a workshop used by sixty of Moscow’s pop groups, a place where they can play and work and try out new things, from heavy metal to folk. There is a director and he does censor certain groups and certain songs, but it is a huge move forward, when you consider the situation five years ago, when all rock and roll was frowned upon.

“There are still rows," she said, rather sadly. “Some authorities still believe all rock is subversive.”

She herself writes pop songs, she said, and has been in trouble for them. 1 presumed this must simply be a hobby, a part-time amusement with her friends, but she said no, she was a professional writer of pop song lyrics and was in the appropriate union, part of the dramatists union. But can you make a living in Russia, writing pop songs?

“No,” she said smiling. “I make kopeks.” She then got out a few of her albums and pointed to her name on several of them. Lyric writer — Rita Pushkin. I asked if she was related to the famous Pushkin, but she didn’t know. It was a big family.

She used to write a lot of songs for one of Moscow's best known groups. Autograph. (They appeared from Moscow on the Geldof Live Aid show.) She’d finished with them now. She considers them too cold and unemotional...
Обсуждение статьи: "The Russian Connection"
Автор: Elicaster   Дата: 23.03.17 13:36:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Забавно читать на страницах битловского издания такие имена как Алекс Барекин (Александр Барыкин), София Ротару, Алла Пугачева )))

О Рите (Маргарита) Пушкиной:
Она написала много песен для одной из самых известных московских групп Автограф (группа появлялась на шоу Geldof Live Aid). Она перестала работать с ними так как она считает их слишком холодными и бесстрастными в своей музыке, хотя и очень профессиональными. Сейчас она пишет главным образом для группы Карнавал и специально их ведущего певца Алекса Барекина (Александра Барыкина) которого она очень любит.
По ее оценкам, в СССР существует 120 профессиональных профессиональных рок-групп, наиболее известными из которых являются Автограф, Машина Времени и новая группа Браво. Есть только одна профессиональная хэви-металл группа, это Ария.
В популярной музыке исполнителей намного больше, группы играют музыку среднего уровня. Двое из самых популярных исполнителей - это обе женщины, и они были удостоены звания Народных Артистов - София Ротару и Алла Пугачева. Я часто слышал знаменитую Софию, в такси и гостиницах, и мне подумалось, что она хорошо звучит. Рита не так впечатлена ею. Ей нравился сильный рок-н-ролл, или музыка с большим сердцем и посланием.
Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 23.03.17 14:04:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На днях переведу статью полностью...
Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 23.03.17 19:21:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка

Летом 1986 года Хантер Дэвис с женой Маргарет Форстер и 13-летней дочерью Флорой были приглашены в СССР в качестве гостей Союза писателей, чтобы провести отпуск с 500 русскими писателями, которые были в их отпуске.
Своими впечатлениями от этой поездки он поделился в своей новой книге "Снова в СССР", которая вышла в свет 20 июля 1987г. в издательстве "Хэмиш Хамильтон" по цене £12,95. Авторский гонорар пожертвован в пользу Amnesty International.
Когда окружающие люди узнавали что это ТОТ САМЫЙ Хантер Дэвис, автор "Авторизованной биографии Битлз", то все хотели спросить его о "Великолепной Четверке". В 60-е годы они читали его книгу "подпольно", с копий, которые были незаконно ввезены в Советский Союз. Сейчас записи Битлз официально продаются, а господин и госпожа Горбачевы заявили, что они поклонники Битлз.
В этой выдержке рассказывается как Хантер приехал снова в Москву, он поехал к девушке, известной как Рита, чей адрес он получил от друга на берегу Черного моря. Все, что ему сказали, было лишь её имя и то что она была секретарем новосозданного фан-клуба Битлз в Москве...
Квартира Риты оказалась очень изящной, самой большой и самой лучшей, которую я видел. Ей было около 35 лет, она выглядела довольно мрачной, с усталыми глазами, в элегантном зеленом полукомбинезоне.
Когда я вошел я стал любоваться квартирой и она объяснила, что это квартира ее родителей. Теперь, когда она развелась, она живет с родителями вместе со своей 12-летней дочерью Зоей. "Ей нравится хорошая поп-музыка, но не такие как Род Стюарт. Она фанат Битлз. Рита достала фотографию своей дочери, сделанной на фоне фотографий Битлз.
Мы были в довольно строгой комнате, но в углу стоял письменный стол Риты и личные вещи, сложенные как у очень аккуратного ученика. Я разглядел на полке мою книгу в мягкой обложке, а также фотографии Джорджа и Джона и Че Гевары, они были ее тремя главными героями. Она показала, что у неё хранится альбом где она собирает все что было опубликовано в советских газетах о Битлз начиная с 1967 года. И там была только одна вырезка на английском языке из "Морнинг Стар", единственной английской газеты, которая была доступна в Москве.
Она получила образование в одном из московских педагогических институтов, где изучала испанский и английский языки. Впервые она услышала Битлз в 1964 году, когда она была в Венгрии со своим отцом. "Я увидела их по телевизору, и все эти девочки плакали, и я не могла этого понять. Я спросила сама себя: что все это значит? И они мне не понравились.
"Затем в 1966 году, когда я снова был в Венгрии с отцом. Я купила одну их пластинку и послушала её должным образом. Это был "Sergeant Pepper" и это заставило меня понять, насколько они хороши. С тех пор он мой любимый альбом группы. Он отражает дух нашего поколения ".
В мае 1986 года она собрала вместе с группой своих друзей, поклонников Битлз, и решила основать московское отделение фан-клуба Битлз, в котором она была неофициальным секретарем. Она подчеркивала, что это неофициально. Не потому что власти возражают. На самом-то деле, после многих лет существования этого феномена в подполье, теперь, наконец-то с Битлз всё в порядке.
Я вдруг вспомнил, что год назад, в Лондоне, русская эмигрантка прислала мне рукопись книги, которую она написала, "Битлз в России". Название меня, конечно, удивило поскольку, Битлз никогда не были в СССР, но это был очень интересный документ, показывающий влияние Битлз на советскую молодежь и культуру, на музыку, одежду, язык и дизайн. Я отослал ей книгу с кратким сообщением, в котором предлагал ей несколько британских издателей которые могли бы заинтересоваться, но без особой надежды, полагая, что это слишком эзотерично для британской аудитории.
И оказалось, эта женщина была другом Риты. Все они были частью поклонения шестидесятников Битлз в Москве. По словам Риты, ее приятельница, Ирина Понд, с тех пор опубликовала некоторые из своих работ. Они поддерживает связь, и она сообщает из Лондона новости о Битлз.
"Мы планировали провести большую встречу с московским фан-клубом Битлз и мы даже разработали программу. У нас был текст об их жизни, с использованием слайдов, фрагментов фильмов и конечно же музыки. Мы собирались провести эту встречу в мае, пригласив московскую группу под названием Twins, они играют только музыку Битлз, и они нам были очень нужны. Но их барабанщик простудился и нам пришлось отменить мероприятие. Но мы собираемся сделать это в следующем месяце. Каждый в Москве хочет побывать на этой встрече".

Они забронировали новое место под названием "Рок-лаборатория". Это мастерская, в котором участвуют шестьдесят московских популярных групп, место, где они могут играть, работать и пробовать новые вещи, от хэви-метал до фолка. Есть режиссер, и он делает отбирает определенные группы и песни и это огромный шаг вперед по сравнению с ситуацией пять лет назад, когда рок-н-ролл был запрещён.
"Всё ещё есть ряд людей, - сказала она довольно грустно, - и даже некоторые из них это люди во власти, которые по-прежнему полагают, что весь рок подрывной".
Она сама пишет поп-песни, и она рассказала что и у неё были сложности. Я предположил, что это просто хобби, развлечение с друзьями на полдня но она сказала, что это не так. Она была профессиональным писателем песен и состояла в соответствующем союзе, в союзе драматургов.
Но сможете ли вы зарабатывать на жизнь в СССР, сочиняя поп-песни?
"Нет", сказала она улыбаясь. "Я получаю копейки". Затем она достала несколько своих альбомов и указала на свое имя на нескольких из них. Писатель - Рита Пушкин. Я спросил, связана ли она с известным Пушкиным, но она не знала. Это была весьма большая семья.
Она написала много песен для одной из самых известных московских групп Автограф (группа появлялась на шоу Geldof Live Aid). Она перестала работать с ними так как она считает их слишком холодными и бесстрастными в своей музыке, хотя и очень профессиональными. Сейчас она пишет главным образом для группы Карнавал и специально их ведущего певца Алекса Барекина (Александра Барыкина) которого она очень любит.
По ее оценкам, в СССР существует 120 профессиональных профессиональных рок-групп, наиболее известными из которых являются Автограф, Машина Времени и новая группа Браво. Есть только одна профессиональная хэви-металл группа, это Ария.
В популярной музыке исполнителей намного больше, группы играют музыку среднего уровня. Двое из самых популярных исполнителей - это обе женщины, и они были удостоены звания Народных Артистов - София Ротару и Алла Пугачева. Я часто слышал знаменитую Софию, в такси и гостиницах, и мне подумалось, что она хорошо звучит. Рита не так впечатлена ею. Ей нравился сильный рок-н-ролл, или музыка с большим сердцем и посланием.
Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 23.03.17 19:47:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"Это отличное время перемен в советском рок-н-ролле. В прошлом рок был запрещен. Тогда группе было очень сложно чтобы её услышали, чтобы преуспеть на этом поприще. Сейчас есть несколько отличных групп, которые играют свой собственный рок с русским звуком".
Re: The Russian Connection
Автор: VadLit   Дата: 23.03.17 19:58:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Так это Маргарита Пушкина секретарь фан-клуба? А сейчас этот фан-клуб существует?
Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 23.03.17 20:09:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Маргарита Анатольевна Пушкина (22 января 1952, Тбилиси, Грузинская ССР) — советская и российская поэтесса, журналистка, переводчица. Наиболее известна по сотрудничеству с русскими метал-группами, в числе которых «Ария», «Мастер», «Кипелов», «Маврин», «Виконт» и «Catharsis».
Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 23.03.17 20:52:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
За последние два года она заметила одно замечательное изменение. Большую часть её жизни, советская молодежь, которая интересуется современной музыкой, всегда интересовалась западными оригиналами, так как они были самыми лучшим и самыми новаторскими, а не презираемым советскими кавер-версиями западной музыки.
"Я должна сказать, что на дискотеках большая часть музыки по-прежнему западная, но когда люди слушают музыку дома, то серьезные поклонники рок-музыки, те которые следят за происходящим, я должен сказать, слушают и западный и советский рок поровну, в соотношении 50/50. Это огромный прогресс, всего за несколько лет".
Я заметил, что у нее были отдельные фотографии Джорджа и Джона, но не Пол и Ринго. Разве они ей не нравится? Нет, это не так. Просто она предпочитала Джорджа и Джона.
"Джордж всегда был в тени Джона, но я очень заинтересовалась им когда он начал заниматься индийской философией. Тогда он начал выходить из тени. У Джорджа интересная конструкция ума и интересная душа. Он был не таким успешным в начале когда началась его сольная деятельность, но он начал проявлять себя на пластинках "Wonderwall" и "All Things Must Pass". Мне нравится ход мыслей Джорджа.
"Для нас Джон - мятежник, с большим чувством юмора. У нашего поколения огромная симпатия к нему. У Джона есть секреты в его стихах. Все, что он написал, имеет двойной смысл, что, конечно же, усложняет для нас их понимание. Взгляните на альбом Double Fantasy. Это очень интересная работа. Я знаю много моих друзей, которые перевели его на русский язык, но у каждого свой перевод отличающийся от других. Нет двух одинаковых. У Джона есть что-то от Льюиса Кэрролла.
"Это был ужасный шок, когда его убили.
Я не могла в это поверить. Мой друг, который работает в информационном агентстве, позвонил мне в полночь 9 декабря и сказал, что видел телекс, видел его в новостных лентах информационных агентств "Ассошиейтед Пресс" и "Юнайтед Пресс Интернэшнл". Пошло какое-то время, прежде чем это сообщение было выпущено на советском радио, но к тому времени все мои друзья уже знали. Все звонили друг другу, чтобы рассказать трагическую новость. На официальное объявление в нашей прессе ушло пять часов, но к тому времени все уже слышали эту новость".
После этого она достала кассету с демонстрационной записью песни о Битлз, которую она написала для группы Карнавал. Это называется "Мы слушали Битлз". До сих пор власти не разрешают официально выпускать её в продажу, и она не знает почему. Вы часто не могли понять почему они возражали. Например, теперь битловские альбомы можно купить в СССР (хотя вам нужно было простоять в очереди и быть очень быстрым) но почему-то на советском альбоме A Hard Day's Night пропущена композиция "When I Get Home". Были наихудшие песни с отсылками на наркотики которые остались в прошлом. Она пожала плечами. Вам просто нужно ждать и продолжать надеяться. Возможно, когда-нибудь ее песня будет доступна. Вы должны признать, что, по ее словам, дела становятся все лучше и лучше .
Затем она исполнила свою песню, довольно серьезную и скорбную, но с приятным нежным качающим фоном. Я попросил ее перевести слова:

Мы слушали Битлз
(А.Барыкин - М.Пушкина)

Плясало ли Солнце, трудился ли дождь —
Нам было тогда все равно,
Мы слушали Битлз, и радужный морж
Стучался с друзьями в окно.

Дурак на холме приглашал нас на чай,
А Люси спускалась с небес,
Все было случайно, и папа ворчал,
Не веря в случайность чудес.

О! Мы слушали Битлз...
Мы слушали Битлз...
Мы слушали Битлз...
Мы слушали Битлз тогда...

По шляпкам придуманных Джоном гвоздей
Серебряный бил молоток,
Мы жаждали музыки и новостей
С далеких цветочных дорог.

И Клуб Одиноких Сердец был открыт,
К чему это нам вспоминать?
Но всё-таки кто-нибудь в полночь звонит
И просит слова подсказать.


В унылой конторе, где всем дела нет,
Мерещится пенье гитар,
Там намертво кнопкой прибиты к стене
Пол, Харрисон, Леннон и Старр...


Я захлопал. Я подумал, это потрясающе. Как жаль, что этого нельзя было услышать по-русски, потому что это была явно русская песня в русском стиле, несмотря на содержание. Сначала она написала слова, затем ее друг из группы Карнавал написал на нее музыку. Они записали её в частной студии. "Это должно быть похоже на "Сержант Пеппер", используя те же инструменты".
Она была серьезным фанатом Битлз, интересовалась словами и музыкой, а не мелочами об их образе жизни, что было необычным изменением. Очевидно, она изучала их музыку как в настоящее время делают студенты философских факультетов в Великобритании и в США. В беседе никогда не касалось тем о том что действительно нравится Йоко, или действительно ли счастливы Пол и Линда.
У нее нет каких-то исследовательских материалов о Битлз или памятных вещей, кроме нескольких британских альбомов, фотографий и книг. Она хотела бы большего, если бы могла. Она назвала мне имя одного настоящего битловского чудика которого я должен посетить в один прекрасный день в Ленинграде. Он превратил всю свою квартиру в музей Битлз. Я был бы поражен этим.
Она показала мне остальную часть квартиры. В следующей комнате была еще большая, более внушительная комната с драпировками и шикарными диванами, но никаких признаков или каких-либо вещей Битлз. Очевидно, это была комната ее родителей.

Я спросил её чем занимался ее отец, об этом я хотел спросить и раньше, но это не казалось уместным. Она ответила, что он военный. Я спросил: он отец того типа который не одобряет поп-музыку и поклонение Битлз? "О, он всегда был очень либеральным. В шестидесятые, когда мы были молоды, он дал мне гитару для одного из моих друзей".
Я поблагодарил ее за то время что она уделила мне, за кофе и печенье которыми она меня угощала. Я подарил ей последний выпуск ежемесячника Beatles Monthly, фотографию Джона и пообещал поддерживать с ней связь.
Re: The Russian Connection
Автор: Just W   Дата: 23.03.17 21:39:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А.БАРЫКИН (КАРНАВАЛ)-Мы слушали "Битлз"!

Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 24.03.17 21:31:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Всё собрал вместе и выложил перевод здесь:

Связь с Советской Россией
Ежемесячник "The Beatles Book Monthly" №136, август 1987
Re: The Russian Connection
Автор: Elicaster   Дата: 20.08.17 00:11:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ковёр туркменский )))Ковёр туркменский )))
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности