Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Dizzy Miss Uliana (28), Танёнок (32), \\\Жук/// (33), r_might (34), Shady (38), One cool cat (40), McAnnie (43), Ольховский (43), ale_ (46), francisrossi (47), БитлВорон (48), Старiй Бiтломан (48), Старый Битломан (48), lp-cd-club (52)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
кеслер (9), Nancy Boyd (12), jerom2003 (13), cooperfield (13), algedi (13), manticore (15), twasini (15), Gil-Galad (18), Mind_Game (19), the_Lizard_King (20), McSim (20), Jupiterian (21), EleanorRigby (21), Serb (21), Кирр Зах (22)

Последние новости:
19:14 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
19:01 Вышел новый клип «Let It Be»
09.05 Билли Джоэлу исполнилось 75 лет
09.05 Ринго Старр выпустил ограниченным тиражом ЕР «February Sky»
09.05 На продажу выставлена «исключительно редкая» копия сингла «Love Me Do»
09.05 Дети Адриенны из Бруклина ответили на обращение Пола Маккартни
09.05 Новый клип Битлз выйдет 10 мая
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы

Тема: Восточноевропейский рок

Страницы (12500): [<<]   291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Chaos   Дата: 19.02.09 01:24:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
2wm:

>Может им на русском все теперь петь или как >
Не стоит, право, пана Северина беспокоить по таким пустякам!:)))
>А какое издевательство будет издавать ...>
Очень люблю польский язык и перевод как раз дает возможность почувствовать всю глубину и красоту оригинала... Еще и еще раз убеждаешься, насколько тоньше, богаче, нежнее звучит по-польску. Но есть вещи, которые просто невозможно представить на русском. Например


Мне очень нравился именно "мужской" вариант исполнения, хотя автор стихов- А. Осецка. Для сравнения


Но вчера нашла вот такой вариант http://www.youtube.com/watch?v=K64TtcaaU3w. Анна Мария, браво! Это просто здорово, нет слов...
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 19.02.09 09:32:31   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вопрос  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.02.09 09:57:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
2wm:

>А ЧГ на 2 месяца к немым на заработки едут

Куда-куда едут Червоне Гитары? К кому-кому ?

Или я опять чего-то не понял?
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Toubib   Дата: 19.02.09 11:34:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
Перевожу:"немые"-это немцы. Переводчик-нужная профессия, сближающая людей. "Трубадуры" Покладу и Ко не звонили, когда "Кохану" по-польски спели. А издательство мы найдем-только вчера договорились перевести польскую книгу о депрессиях и издать у нас (по просьбе польской стороны и за их счет)-значит это кому-то нужно...А о стихах и песнях я и не говорю. Возрождение фестиваля в Зеленой Гуре-еще одно тому подтверждение.
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Toubib   Дата: 19.02.09 12:14:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемый Матура! Огромное Вам спасибо за перевод моего любимого "Бофорта"-воспринял его как личный подарок, которым очень горжусь. Переложение бережное и тщательное, перевод практически подстрочный, браво! Видны стали и все Ваши затруднения-хотелось сохранить дословность, но жаль было пожертвовать рифмой (приходилось:"рано"-"боцмАна"), желали следовать самому духу песни, но не все "влезало" в размер. Это-нормально, особенно на первых парах. При авторизованном переводе все гораздо легче-ты не чувствуешь себя в жестких рамках оригинала. Вспоминается знаменитое "The time is out of joint" у Шекспира. Казалось бы, точнее всего переведено Кронебергом: "Век вывихнул сустав", но у Пастернака это приобретает более глубокий смысл "Порвалась дней связующая нить.." Или: "Порвалась связь времен"...Переводы-увлекательное занятие, сочетающее необходимость быть вдохновенным поэтом и одновременно-занудой-ученым. И я очень завидую этому умению. По-моему, Вы на правильном пути-с удовольствием буду ждать новых переводов, а этот положу в свою копилку. Еще раз браво и спасибо.
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: matura   Дата: 19.02.09 15:57:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Toubib:

Спасибо за добрые слова, текст,разумеется, забирайте только исправив одну строчку(спасибо Chaos).
Увы не все так легко можно перевести: тексты самого Немена нп.,разгильдяйские песни Кленчона и"Трех Корон" нп.
Однако о даме не забудьте:Chaos сделала прекрасный перевод песни С.Краевского

2Chaos:
Вчера раза три и сегодня раза два прослушал песню,сравнивая с Вашим переводом. Все то, что Доктор написал о бережном и тщательном отношении к оригиналу, относится к Вам безусловно.
Здорово,не останавливайтесь:мы все ждем Ваших новых текстов.

2wm:
>А какое издевательство будет издавать .И гонорар
>как делить.все или поровну

Издавать ТОЛЬКО через тебя, гонорар по-правильному - все в одни руки = для борьбы с кризисом и включения света в конце тоннеля (ведущего к закромам Эмпика).
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 19.02.09 18:28:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я тащусь!  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 19.02.09 21:01:34   
Сообщить модераторам | Ссылка

смотрим
Жуть!  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 19.02.09 21:07:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 19.02.09 21:10:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Chaos   Дата: 19.02.09 22:42:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
2matura:
>>Здорово,не останавливайтесь:мы все ждем Ваших
>новых текстов.
Спасибо за добрые слова,но это скорее попытка попробовать что- то новое. И как всякий первый опыт, разумеется, довольно слабая, дя я и не обольщаюсь:)) так что любая критика к месту, включая тапки:))Продолжение вряд ли последует... это больше для себя, для дочки. Хотя... вопрос вдохновения.
>> Увы не все так легко можно перевести: тексты самого Немена нп.,разгильдяйские песни Кленчона и"Трех Корон" нп.>>
Совершенно с Вами согласна. Многие вещи теряют колорит, звучание, ритм... тем больше уважения и удовольствия вызывают удачные переводы- когда максимально сохранены достоинства оригинала. Так что Вам еще раз Браво! и аплодисменты. Вы это сделали!!!
Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: andrzej_sybirak   Дата: 20.02.09 04:49:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
No comments
1967 - Paweł Mąciwoda-Jastrzębski, polski gitarzysta basowy zespołu Scorpions
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pawe%C5%82_M%C4%85ciwoda-Jastrz%C4%99bski
2003 - Jerzy Passendorfer, polski reżyser filmowy (ur. 1923)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jerzy_Passendorfer

а на http://www.polskieradio.pl/jedynka/muzyczna/kalendarium сами сходите - не маленькие

Ирония  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.02.09 12:32:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
2wm:

>


смотрим

Очень напомнило мне фильм "Стиляги". Значит и у наших солагерников было также .
Улыбка  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 20.02.09 17:32:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: wm   Дата: 20.02.09 17:41:41   
Сообщить модераторам | Ссылка
Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: andrzej_sybirak   Дата: 21.02.09 05:15:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
ONZ - Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego вроде как уместно...

1960 - Krzysztof Jaryczewski, polski wokalista zespołu Oddział Zamknięty
http://pl.wikipedia.org/wiki/Krzysztof_Jaryczewski
http://pl.wikipedia.org/wiki/Oddzia%C5%82_Zamkni%C4%99ty

Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Toubib   Дата: 21.02.09 11:25:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемая Chaos, извините меня за отложенную реакцию на Ваш прекрасный перевод песни. Находился в некотором замешательстве, ибо совершенно не помнил этого произведения. На его поиски, а также на поиски текста ушло некоторое время. Понял, почему так произошло-песня не "зацепила" в свое время, да и сейчас как-то не очень (вполне трезв и готов к тряпкам-тапкам). В этом смысле понимаю осторожную оценку творчества позднего Краевского, высказанную как-то здесь вполголоса уважаемым Новембером (хотя и шедевров здесь хватает). При том, что качество текстов песен по сравнении с ранним периодом творчества Северина стало заметно выше. Это относится, на мой взгляд, и к данной песне. И, соответственно, тем труднее была Ваша задача, с которой, повторюсь, Вы достойно справились. Кстати, а кто автор текста, сам Северин? Тогда браво Вам обоим! А вот мелодия..немного безликая, что-ли. Избаловал он нас. Но раз Вы выбрали из сотен именно эту-значит есть в этой песне что-то недоступное мне, значит еще не дорос. А сами стихи проникновенны, лиричны и перевод очень трепетно-нежный. Ваша дочь должна Вами гордиться. Спасибо и ждем новых переводов.
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: Toubib   Дата: 21.02.09 11:52:03   
Сообщить модераторам | Ссылка
Хочу обратить ваше внимание на ремикс "Анны-Марии", мастерски (автор-профи!) сделанным нашим соотечественником из Санкт-Петербурга. Создан он был для BytomGirl (или Любы), которая балует нас целой коллекцией клипов ЧГ, что сама и создает. Дополнительный шарм великолепному вокалу (да и какой польский!) придает тот факт, что yourun77 поместил в начале и в конце видеоряда фото самой Любы. В комментариях заметно легкое замешательство и волнение-у автора была девушка из Варшавы, которая тоже уехала когда-то в Данию...Исория Анны-Марии вечна, как и сама любовь..

Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: andrzej_sybirak   Дата: 22.02.09 07:00:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
1942 - Katarzyna Gärtner, polska kompozytor
1942 - Katarzyna Gärtner, polska kompozytor
http://pl.wikipedia.org/wiki/Katarzyna_G%C3%A4rtner


1960 - Marek Kościkiewicz, polski gitarzysta zespołu De Mono
http://pl.wikipedia.org/wiki/De_Mono
1964 - Artur Orzech, polski dziennikarz muzyczny, prezenter radiowy i telewizyjny, konferansjer, gitarzysta zespołu Róże Europy
http://pl.wikipedia.org/wiki/R%C3%B3%C5%BCe_Europy
http://pl.wikipedia.org/wiki/Artur_Orzech
1972 - Katarzyna Groniec, polska piosenkarka, aktorka
http://pl.wikipedia.org/wiki/Katarzyna_Groniec

1992 - Tadeusz Łomnicki, polski aktor, reżyser teatralny (ur. 1927)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Tadeusz_%C5%81omnicki
Отстой!  
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша
Автор: andrzej_sybirak   Дата: 22.02.09 09:32:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2...
Настоящий патриот - тот, кто всегда недоволен своим отечеством.
Хорошее исполнение - не только популярный(а локально - даже модный), неплохо сыгранный, но и спетый со всеми правильными буквами(sic!)хит, не пытающийся спрятаться под миленьким видеорядом.
Если так судить - тогда "Колорове ярмарки" в версии Леонтьева - вообще идеал.
Страницы (12500): [<<]   291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика