Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Что читаем?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Luka Harrison (33), Daniel Baggins (34), Marem (35), Zosy@ (36), open_sky (37), Turchik (38), Polinka_r-r-r (39), Noа (40), Shat (41), Шельма (48), Ivanhoe (50), Martisiy (50), Дримпампуськин (50), Ahsirg (52), susanin (54), Gianfranco (61), slava1963 (62)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Angry Frank (10), Georgeous (11), ManJack fallen from oak (15), scarysphynx (16), фтещт (16), Hedron (16), Nickosss (17), Polinka_r-r-r (17), Sergei-82 (18), JF (21), SMarina (22), Alfred E. Neuman (22), Вован-битломан (22), special (23), -=Zepplock=- (23)

Последние новости:
15.08 60 лет концерту Битлз на стадионе Shea
14.08 Анонсирован бокс-сет Джона Леннона и Йоко Оно «Power To The People»
14.08 Поздравления с юбилеем
12.08 Уральский Битлз-клуб проведет мероприятия в День Екатеринбурга
12.08 Умер Бобби Уитлок, один из основателей Derek and the Dominos
11.08 Скончался музыкальный критик Дмитрий Ухов
10.08 Выставка сделанных Полом Маккартни фото откроется 28 августа в Лондоне
... статьи:
11.08 Blodwyn Pig: история группы
23.07 Оззи Осборн рассказал, каким он хотел бы, чтобы его запомнили в его последнем интервью журналу PEOPLE: "Выживание - это мое наследие"
06.07 Барри Гибб рассказывает о наследии Bee Gees и несчастном случае в детстве, который изменил его жизнь
... периодика:
28.07 Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07 Концерт Пола Маккартни в Париже
05.06 "Тысяча пластинок разных стилей": Максим Леонидов о своей сольной дискографии, любимых альбомах и песнях

   

Что читаем?

Страницы (1705): [<<]   701 | 702 | 703 | 704 | 705
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: bimo   Дата: 25.07.25 16:00:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Перечитываю : подробно о гастролях в США.Перечитываю : подробно о гастролях в США.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: опосити   Дата: 25.07.25 16:08:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я.Платек "Верьте музыке" 1989. Начал с очерка о Булгакове, продолжил с начала книги о Маяковском.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Leobax   Дата: 26.07.25 09:53:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Захотелось вновь погрузиться в криминально-шпионское чтиво Григория Шалвовича.Захотелось вновь погрузиться в криминально-шпионское чтиво Григория Шалвовича.
Любовь  
Re: Что читаем?
Автор: tektonika   Дата: 31.07.25 12:04:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Погрузился в 8-ми томник Конан Дойля... Начал с Шерлока Холмса в первых томах.Последний раз читал его лет тридцать назад...
Хоть не люблю переводную литературу, но это настоящий писатель, и очень хорош перевод.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Битломан   Дата: 05.08.25 23:50:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Дочитал ранее упомянутую книгу Акико Ёсано в переводах Елены Дьяконовой и Веры Марковой, вот ещё какие-то примечательные примеры.

У человека
Из родных мест
Только и могу спросить,
Что о белой глицинии
В соседней усадьбе.

- комментарий переводчика тут, по всей видимости, корректен: в соседней усадьбе живёт возлюбленный, о котором спрашивать крайне мало пристойно, тогда как белая глициния редкость, и через неё можно что-то обиняками узнать.

Выскользнув
Из рукава тончайшего шелка,
Крохотный светлячок
Погас-истаял
В синем ветре ночном.

- комментарий корректно отсылает к Минамото-но Тосиёри-но асон:

Сжимается сердце!
До чего он спокойно сгорает,
Этот светляк!
Он прав: не стоит наш мир того,
Чтобы в голос о нём сожалеть!

, то есть то стихотворение об этом стихотворении.

Непосильно тяжёл
Даже рукав кимоно.
Цветы у ограды.
На запад струится-плывёт
Лёгкая дымка.

- тут комментарий тоже хорош, объясняет, что речь о утреннем прощании любовников, притом с высокой вероятностью мужчина уезжает, возможно что и навсегда.

Укладываю в коробку
Императора с императрицей -
Кукол крышкой укрыв,
Вздыхаю невольно. Расслышал ли
Вздох мой цветущий персик?

- кроме варианта такого, что укладывает традиционных кукол девочка, близкая к половому созреванию уже, думающая о постели и юноше, комментаторы упускают вариант такой, что это делает за слишком маленькую внучку бабушка, у которой возникают погребальные ассоциации.

Взгляд мимолётный...
Какая-то в Наре гостиница.
Молодая листва...
И сердце моё волнует
Угольком подведённая бровь.

- речь о событиях где-то столетней относительно написания стиха давности, как если бы кто у нас написал "и сердце моё волнует / тускло блестящий цилиндр". Такое же идейно, но гораздо лучше

Люди снуют.
Только вчера при луне
Стихи начертал
На стене белоснежной храма -
Их нынче не видно, не видно...

- комментарий упускает то, что речь о духе или перерождении; на самом деле с момента, как уходивший на войну воин оставил стихотворение, прошло много лет.

Весенний сумрак.
Крохотным молоточком
Звякнула в колокол, и со всех ног
По бессчётным ступеням
Вниз метнулась.

- тут сам образ юной девушки, стесняющейся даже загаданного желания, хорош.

Не многословны ли
Те вчерашние строфы,
Которыми мы
При свечах обменялись на память,
Прощаясь?

- со всеми вариантами понимания настоящий шедевр.

Осень

Спохватилась -
Как же, верно, давно,
Забывшись, стою на прибрежье
Под зеленью ив, а река
Течёт неспешно.

- кроме осени как возраста жизни, тут речь о перерождениях снова. Самому образу чуть ли тысяча лет. Близко, понятное дело, и

Вы тех спросите,
Кто жмутся там, на прибрежье, -
Так ли я не права,
Ураган оседлавши,
Резвясь на просторе?

- тут речь о том, что избранный поэтом путь бунтарства обусловлен в частности и тем, что традиционный набор идей и образов настолько избит, что вписать своё имя куда-то "законным" порядком нет никакой возможности.

Глициния затеняет
Задворки храма. Весна на исходе.
Сутра до странности живо
Звучит в устах
Сумасшедшей.

- комментаторы, думается, упускают личные аллюзии сексуального свойства. Скорее всего поэт под сумасшедшей имеет в виду себя, а под сутрой мужа.

Как в былые дни
Называла любовью
Все горести мира,
Так ныне все радости
Смертью зову.

- мне нравится ироничность этого стиха в отношении сыроедения, "сладкой смерти", и, действительно, обычно с возрастом такое начинается.

Заискрились каплями
После летнего ливня
Цветы, и, словно в сумерках,
Стали похожи -
Не различишь.

- думается, за личным комментаторы упускают возможный антивоенный подтекст.

Два-три лепестка
Горной сакуры
В спальне моей на полу
Поведали мне:
Тихий ветер задул.

- тут может речь идти как о листках со стихами, так и забытых в спешке личных вещах.

Из переводов Веры Марковой:

Нет, не дано тебе судьбой,
О, пагоды высокой башня,
Укрыться мирно под листвой!
На горной крутизне бесстрашно
Ты споришь с тучей грозовой.

- речь о муже-поэте из семьи священников, понятное дело. В переводе очень классно слышны лермонтовские нотки, по мне.

Вдвоём, или своим путём,
И как зовут, и что потом,
Мы не спросили ни о чём,
И не клянёмся, что до гроба...
Мы любим, просто любим оба.

- ну, тут Шекспир прямо.

Из глуби чёрного льда
Царство теней к нам сюда
Тихо-тихо пришло.
И лежит надо мной темнота,
Как летучей мыши крыло.

- очень кстати сиюминутно; по всей видимости парное к нему тоже следует тогда привести:

Брошена на пляже, много дней
Лодка старая лежит печально.
Собралась вода на тёмном дне,
И бело-бело сияет в ней
Небо осени первоначальной.

И ещё одно:

Бесчисленны
Ступени той дороги,
Что к сердцу моему ведёт.
А он прошёл из них не очень много!
Лишь две иль три наперечёт.

- этого ведь вполне может быть достаточно для того, чтобы понять, что нет никакой возможности дойти. Если мозги есть.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: bimo   Дата: 06.08.25 13:30:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Книга воспоминаний Эллиота Минтца выпущена в прошлом году. Минтц дружил и сотpудничал как с Джоном так и с Йоко, был другом семьи, чуть ли не членом этой семьи. Контактировал с Леннонами ежедневно по телефону с 1971 по 1980 г., был свидетелем ключевых событий в 70-е. Остался другом Йоко и после смерти Леннона. Книга воспоминаний Эллиота Минтца выпущена в прошлом году. Минтц дружил и сотpудничал как с Джоном так и с Йоко, был другом семьи, чуть ли не членом этой семьи. Контактировал с Леннонами ежедневно по телефону с 1971 по 1980 г., был свидетелем ключевых событий в 70-е. Остался другом Йоко и после смерти Леннона.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: bimo   Дата: 06.08.25 13:37:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Прочитав мемуары Минтца, вспомнил, что у меня есть книга личного ассистена Леннона  - Фреда Симэна, который работал на него в 1979-80 г.г.  Симэн вел дневник, и подробно описал события тех лет. Книга выпущена в 1991 г., Около десяти лет Йоко пыталась предотвратить её выход. Субъективный, но интересный взгляд на Леннонов.Прочитав мемуары Минтца, вспомнил, что у меня есть книга личного ассистена Леннона - Фреда Симэна, который работал на него в 1979-80 г.г. Симэн вел дневник, и подробно описал события тех лет. Книга выпущена в 1991 г., Около десяти лет Йоко пыталась предотвратить её выход. Субъективный, но интересный взгляд на Леннонов.
Страницы (1705): [<<]   701 | 702 | 703 | 704 | 705
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика