Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Книги / Cтатьи, обзоры, интервью Битлз.ру / Петула Кларк: "Джон Леннон дал мне некий совет, который я не могу повторить"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Книги

RSS:

Статьи
Периодика

Beatles.ru в Telegram:

beatles_ru
   

Петула Кларк: "Джон Леннон дал мне некий совет, который я не могу повторить"

Дата: 9 сентября 2020 года
Автор: Coolcat
Просмотры: 3690
Поделиться:           

Petula Clark

Петула Кларк: "Джон Леннон дал мне некий совет, который я не могу повторить"


Петула Кларк впервые появилась на радио еще в 1942 году. И все же она здесь, 70 с лишним лет спустя, отвечает на вопросы о Лане Дель Рей и акулах

by Michael Cragg 2013

Привет Петула! Верно или ложь: твой папа назвал тебя в честь двух его бывших девушек, Pet и Ulla?
- Я понятия не имею, верно ли это или ложь. Это история, которая возникла, и я не думаю, что она исходила от меня. Это могло быть. Я никогда не слышала ни о ком, по имени Pet или Ulla.

Все же я никогда не слышал ни о ком больше, также названной Петулой.
- Нет, есть некоторые Петулы. В Штатах на самом деле есть Петула Кларк. На самом деле мне это не очень нравится. Это звучит как своего рода сценический псевдоним и я предпочитаю Салли, которое является именем в моем свидетельстве о рождении. Но меня всегда называли Петулой.

Когда тебе было семь лет, ты впервые выступила публично возле универмага за банку ирисок. Ты предпочла бы наличные деньги?
- Не снаружи. Это был универмаг под названием Bentalls, который все еще находится там в Кингстоне-на-Темзе, и у них было то, что они называли залом у эскалатора, а в середине была платформа и там играл оркестр. Я никогда прежде не видела оркестр, и я не знала, что оркестр состоял из людей – я слышала его только по радио. Я была загипнотизирована этим. Мой папа подошел к дирижёру и сказал: "Моя дочь хотела бы спеть с оркестром", и таким образом, я это сделала. Да, мне заплатили банкой ирисок, что я подумала, было довольно хорошо. Я была довольна конфетами.

Расскажи мне о твоем первом выступлении по радио в 1942 году.
- Это было шоу, которое называлось “It's All Yours”, и это было шоу на BBC Forces Network – его не слышали нигде в Великобритании. Именно для детей, имеющих пап, дядь, братьев, служащих в вооруженных силах и они могли придти и сказать как в моем случае: "Привет дядя Дадли, мы думаем о тебе". Я была там, чтобы послать мое сообщение и посреди репетиций был самый ужасный воздушный налет, и это место действительно дрожало, и некоторые дети были немного возбуждены и продюсер встал и спросил, хотел ли кто-либо подойти и спеть песню, чтобы успокоить всех. Никто больше не вызвался добровольно, так что, я сказала, что спою песню. Я пошла к сцене, и меня поставили на ящик, и я пела. И они услышали это в диспетчерской, и они попросили, чтобы я спела песню, а также послала мое сообщение. Это был первый раз, когда я пела по радио, и был огромный отклик на это, и это было началом.

Тебя называли "британской Ширли Темпл" и считали талисманом удачи британской армии. Это было большим давлением на 10-летнего ребенка?
- Я так не думала. Как ребенок, я просто любила петь. И, давайте посмотрим правде в глаза, в тот момент дети жили странным образом – мы жили в бомбоубежищах, и вещи не были тем, что ты назовешь нормальными вообще.

Ты выпустила песни на французском, немецком, итальянском и испанском языке. Почему ты думала, что это было важно?
- Все эти французские штучки состоят в том, что я пошла на это после того, как влюбилась во француза – это не имело никакого отношения к карьере вообще. Это просто произошло. Внезапно, я стала звездой во Франции и стала женщиной во Франции; замужем, двое детей, огромная карьера на всех франкоязычных территориях. Потом итальянцы захотели, чтобы я записалась на итальянском и немецком, затем немного на испанском языке. Затем Тони* (*Tony Hatch) приехал в Париж, чтобы поговорить о следующей французской сессии, и он сказал мне: "Ты в действительности должна записываться снова на английском языке". Но в тот момент у меня в голове ничего не было – я была полностью во французском, итальянском, немецком языке, безотносительно. Я сказала: "Ну, знаешь, если бы я могла найти правильную песню", и он сказал, что у него есть незаконченная песня, которую он хотел сыграть мне и он сыграл “Downtown” на фортепиано. Я сказала: "Вау, мне это нравится". Таким образом, я попросила, чтобы он написал лирику на уровне этой мелодии, и две недели спустя мы сделали это.

“Downtown” хороша на немецком языке?
- Я думаю, она все еще называлась “Downtown” (смеется). На французском языке это (с французским акцентом) "Donton", потому что они пытались найти что-то, что походило на центр города, но конечно это не означает то же самое. На итальянском языке это была "Ciao Ciao" (Чао Чао)!

Я спросил свою бабушку, была ли она твоей поклонницей, и она сказала, что в какой-то момент ты казалась очень французской. Ты думаешь, что люди в Великобритании предполагали, что ты бросила нас ради французов?
- Да. Люди думали, что я или покинула страну, или сбежала от своей прошлой жизни. Пресса решила сделать что-то вроде диковинки из этого. Но если бы я собиралась убежать куда-нибудь, Франция была бы последним местом. Я не могла произнести ни слова по-французски.

Ты теперь повторно записала “Downtown” пять раз...
- Разве?

По-видимому, так. Есть ли какие-либо другие способы, которыми ты хотел бы записать ее? Возможно, рэп-версию? Drum'n'bass?
- Нет.

Регги?
- Нет. Ты шутишь? Но я не думаю, что записала ее пять раз. Были ремиксы, но это не имело никакого отношения ко мне.

Я нашел новую версию на твоем альбоме, невероятно трогательную.
- Да. Это было интересно, потому что я не хотела делать этого. Я просто отказалась от нее, а потом мне пришлось поехать в Париж, и я была там в течение трех дней, и когда я вернулась в студию, мне проиграли этот красивый трек без мелодии. И я сказала, что это было прекрасно, а они сказали мне, что это была “Downtown”. Я добралась до микрофона, и я не знала, как я собиралась спеть ее, и это действительно похоже на новую песню. Мы вообще не меняли лирику, это - интересная вещь.

В 2011 году район в Нью-Йорке окрестил их эмблему – синего жаворонка – Petula Lark в честь “Downtown”, ставшего гимном для этого городского района Нью-Йорка.
- Я не знала этого.

Ну, ты была бы довольна каким-либо следующим случаем? Эмблема с участием дерева, которое окрестили Petula Bark?
- (Неловкая тишина.) Да, почему нет.

Эмблема с участием черного плавника, торчащего из моря, которую окрестили Petula Shark?
- (Неловкая тишина.) Я не думаю, что это вполне соответствует этому изображению, но это мило.

Эмблема с участием группы субатомных частиц по имени Petula Quark?
- Это неплохо...

Тем не менее! Действительно ли верно, что ты обратилась к Джону Леннону за советом после протестов против тебя, исполняющей двуязычное шоу в Монреале в 1969 году?
- Я дала серию концертов в Place des Arts в Монреале. Я ранее приезжала в Монреаль как французский исполнитель. Но затем “Downtown” стала везде огромным хитом, и меня попросили, чтобы я вернулась в Монреаль, таким образом я подумала, что смогу сделать двуязычное шоу и исполнить и французские и английские песни. Я была неправа. Я пела на французском языке и англоязычная аудитория была недовольна и весьма определённо, а французы были особенно красноречивы, когда я пела на английском языке. Это было похоже на открытую войну. Это было действительно очень жестко, и я была очень травмирована, и я не могла понять этого вообще. Я действительно не знала, что делать, и я должна была поговорить с кем-то, с кем у меня не было связи, а Джон был в городе с Йоко, делая “bed-in for peace”. Таким образом, после шоу однажды ночью я пробежала через отель – конечно никакой охраны, я просто вошла – и сказала, что хочу видеть Джона Леннона. Так что я вошла, а они там сидели в постели, и он был восхитителен. Он увидел, что у меня была проблема, и он обнял меня. Я рассказала ему, в чем было дело и, ну в общем, он дал мне некий совет, который я не могу повторить.

Разве он не сказал "fuck 'em"?
- Да, что было интересным комментарием. Так или иначе он сказал, что это не имело значения, пусть они это перетерпят, и он сказал мне пойти и взять стакан вина в гостиной, а там было много людей. Это было просто пугающе, нечто странное. Было немного музыки, передавалась очень простая небольшая песня, и мы начали ей подпевать, и это была “Give Peace a Chance”. Мы все снимались и записывались, таким образом, я участвовала в “Give Peace a Chance”.

Некоторые поклонники создали группу в Facebook, протестующую против того, что ты не "Кавалерственная Дама". В ней есть 289 участников. Хотела ли ты быть "Дамой"?
- В действительности нет... Все это чепуха... У меня есть орден CBE* (*Орден Британской империи), и это очень хорошо. Я держу его в коробке. Мои внуки недавно нашли его, вынули и играли с ним. Я никогда его не носила, никогда. Меня это не интересует.

Давай поговорим о твоем новом сингле “Cut Copy Me”. Действительно ли ты очень грамотный пользователь компьютера?
- Не особенно, нет. Самую малость. Что-то вроде этого. Я не приклеена к нему каким-либо образом. Я просто подумала, что это красивая песня.

Что ты сделала из вокальных эффектов на ней?
- Это - больше поддержка, чем это. Синтезаторы, или независимо от того, что это. С голосом особо не играют. Возможно, просто немного, но это не похоже на “Believe” Шер. Мы не пытались сделать современную запись, просто все получилось так, как получилось.

Это действительно звучит очень здорово теперь. Немного как Лана Дель Рей.
- Да, я слышала это. Но я не пыталась этого сделать. Откровенно говоря, это - просто я, поющая песню. Это просто, оказывается песня, которая немного отличается. Я еду в турне в октябре, и я буду исполнять эти песни на сцене, и у нас вообще нет забавных компьютерных эффектов. Я - против этого.

Petula Clark - DVD

   
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика