В заметке речь идёт о пластинке "Эстрадная орбита" (С60 05007-8) выпущенной "Мелодией" в 1974 году.
Обе песни, представленные на пластинке, Пресли записал в 1969 году.
Забавно то, что, по всей видимости, автор этой заметки в Биллборде представил названия этих песен переведя их с русского на английский, а не указал эти названия в оригинале. Так и появились песни:
- Gentle On My Mind (J. Hartford)-> Беззаботный (Д. Хартфорд) -> Careless
- True Love Travels On A Gravel Road (D. Frazier, A. L. Owens) -> Истинная любовь (Э. Оуэнс) -> True Love
Gentle On My Mind (Думаю о тебе с нежностью), дословно (пословно) можно перевести как "Нежный на моем уме" (то есть, всякие пустяки у него на уме) что и перевели как "Беззаботный".
True Love Travels On A Gravel Road (Истинная любовь идёт по гравийной дороге) перевели коротко "Истинная любовь". Но дело в том что у Пресли есть песня True Love (Истинная любовь) которую он записал в 1957 году.