Вот эта вырезка из газеты. Прежний владелец JA, видимо был любителем (как и я 😀), а то и фанатом JA, что и не удивительно... Супер-.. Кантнер, Балин, Йорма Кауконен, Кэссиди, Слик, Фрейберг, Барбата...
Надо бы отдельно эту газетную статейку о гастролях JA отсканировать, да перевести...
Кстати отмечу для тех коллег, кто не в курсе о символике названия Jefferson Airplane: Существует несколько версий происхождения этого названия: Сленговое значение: На языке хиппи 60-70х «аэроплан Джефферсона» означал надломленную надвое спичку, либо две спички, которыми удобно было держать край почти докуренного косяка Aunt Mary, чтобы не обжечь пальцы. Шуточный псевдоним: Йорма Кауконен утверждал, что название взято из шуточного псевдонима, который пародировал манеру блюзменов называть себя чем-то вроде «Blind Thomas Jefferson Airplane» (Слепой Томас Джефферсон Эйрплейн).
Может, кто в курсе об иной версии названия, читал где нибудь об ином?
...Хотя, вряд ли, народу, увы, это не интересно...😕
>2jazzt: >>ХЗ, какие там должны быть потроха... Вкладки >>с текстами на японском, однозначно нет (видать, >>кто-то вытащил и на стенку повесил...😁) >>А внутренний конверт е. >Ааа, дык это у вас японец. Недоглядел. >А вот родной американец.
OBI тоже нет. Хотя анализ ресурса discogs показывает, что японские издания ОДНОГО года, не всегда комплектовались OBI, одни -да, другие, этого же года - нет.
>2jazzt: >>Jefferson Airplane_Bark_'71Jp >А потроха в полном объёме присутствуют?
ХЗ, какие там должны быть потроха... Вкладки с текстами на японском, однозначно нет (видать, кто-то вытащил и на стенку повесил...😁) А внутренний конверт е.