| Поздравляем с днем рождения! |
 |
темир (6), Леночка&BeatloManьka (22), John Parker (31), Мерседес (35), You Saw Me Standing There (39), Penny_Lane (41), juk (45), Jet (47), Asmara (48), KotёL (49), pintelou (50), Sandy (50), V (52), ...итель (65), sebi (65), SAFe (69), Nura (76) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
phantomnight1977 (9), vg222 (15), Beatles_kz_kz (15), serg1953 (16), il49 (16), Станислав (babak.ukr) (17), Mary Smile=) (17), x-SuprA-x (18), Liza155 (18), vovan65 (18), I_me_mine (18), honey76 (18), AндЕр (19), Харитонов Виталий (19), BEATALLICA (19), Maggie Dubois (19), Буш (20), Леночка&BeatloManьka (22), Al Sane (22), Steering (22), Bartosh (23), ARoad (23), Арамистер Постман (24) |
|
|
|
Sergey324
 |
|
Re: Перевод текстов песен the Beatles - альбом "Rubber Soul" Автор: Sergey324 Дата: 23.07.20 22:30:01 | Перейти в тему |
|
|
|
Соглашусь. Вообще, при переводе стихов только в редких случаях получается приблизиться к оригиналу по художественной силе. А тут тексты песен, где мелодия связана со звуковыми образами слов. Соответственно, в процессе перевода понял, что это будет скорее попытка создать еще один образ воспринятого, чем деятельность даже условно просветительская. |
|
|
|
|
Хэй Джуд - не унывай, Пускай мотив звучит несмело. Мотив ты в сердце впускай, Тогда сумеешь лучше сделать.
Хэй Джуд - лови аккорд, Ты был рожден для этой песни. Под кожу ее загони, Пускай с ней в такт стучится сердце.
И всякий раз, когда болит, хэй Джуд, держись, Мир не вали себе на плечи, Ведь сам ты знаешь - лишь глупец Чужих сердец в своей душе погасит свечи.
А как вам мой? Хэй Джуд, не подведи, Поймал мотив, берись за дело, Его ты в сердце впусти, Тогда сумеешь лучше сделать.
Через себя его пускай - хэй, Джуд, давай, Ты ждешь того, с кем станет легче; Но ты ведь знаешь - ты один, хэй Джуд, иди, Мотив удержат твои плечи. |
|
|