| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| AlexZab (17), povar2187 (39), Machinehead (42), DrNeo (43), Charline (47), ambrais (49), dr ambrais (49), EduardK (49), В и т а л и й (52), Леди Дождь (58), sgt. (59), Bonaccio (68) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
STOYAN (9), Каркуша (11), Delage (14), verno (14), Reg_Paul (15), катюфецка (16), never (17), AlexZab (17), Fender-59 (17), ASmooke (18), Лев Конов (18), MaximusFM (18), ЛАннаНстер (19), Eugene Chernov (20), ABBAfan (21), Sunny19 (21), BEATLES НАВСЕГДА (21), Setter (22), JULIA RANGA (22), Dr. Pepper (22), vicci (23), ko$tik (23), Sapon Dima (24), Funky (24), Suzie Q (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|