| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| marschak (37), Seryi (37), Ludo4ka (38), Strange bet (46), Yeliseyev (46), Beat (47), Driver_X (49), Hil (59), Колдун 1966 (60), camel (64), oldtomas (66), еж ушастый (71) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
alanfairwell (9), Mihel (13), ra2006 (14), akifyeva (15), fruktoss (15), Irakli Maldini (15), Poly (15), polly maikber (16), Georgys (17), Julydance (18), MrGrumbling (18), Little15 (19), Crazy_DiamonDs (19), Pilat (21), Beatle-Walrus (22), fanxxibek (22), kot (23), Ant (23), CobrA (23), Valour (23), Mr.Beat (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|