| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| lodi (19), Фёдор Пшеничный (30), Мария Базарнова (33), Aksinia (34), Mary Lennon (36), Marit (37), Mr. L (38), VanClivern (39), Убитая Рита (39), zand (41), meddle (42), twang (43), Вовочка (46), PotheadPixie (47), Кирилл Сахарнов (48), Norzaargh (49), polozato (50), sergey_l71 (55), Mr. Bean (57), gelicons (58) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
Mr.Majestic (11), albatrosss (14), hard_headed_woman (15), Markk (15), Bigbee (15), Katarina (16), Bzeg (18), Tom4uG (18), gjkzdf (19), Karishka (19), Женя Н. (20), Krokodil (21), vanek_smile (22), Gollum (22), Just W (22), gutter-child (22), Арти (22), Back Door Man (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|