| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| Mikle Gondar (16), Илья Николаевич (33), feelinggood1206 (34), Leica (34), ny152 (39), misscandy (40), Igor (44), Свойский трюфель (47), Leonora (49), Игорь1977 (49), Lenka (50), Delage (52), Dmitripetr (52), beer man (54), Reddys (64), Nikonmih (71), Maria Ivanova (82) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| Ratican (17), pierre946 (17), Oldos (18), havefun69 (18), Whispering in Dark (18), martini (19), Stretta (19), gans126a (19), Allegrosse (20), abm1968 (20), Sasha McCarov (23), Eka Nevidal (23), Stas-artist (23), Maksim (24), Warlus (24), Bellamy (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|