| Поздравляем с днем рождения! |
 |
McLenHarSt (23), Ленская (30), I am beatle girl lennon (33), 33 1/3 (34), Imaginary Avenue (34), Del (38), Кряк (38), potam (40), NataliaEJ (42), Jane Enenko (43), Synthezzis (43), Zuli (45), ronisch (52), Софья (55), Bob Close (56), Таквышло (62), VeeJayMan (64) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| she_wind (15), Аленикан (15), YURIJ (15), маклен (17), MiShutka19 (18), AcidDP (19), sobakikachalova (19), Susie_Q (19), skliff_skliff (19), Holy Roller (20), loki (20), ASafonov (20), pretty thing (21), Leonid 18 (21), Джон С (22), Alver (22), McLenHarSt (23), Sovdep (23), McMarrow (23), miss O.Dell (23), gunfighter (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|