| Поздравляем с днем рождения! |
 |
темир (6), Леночка&BeatloManьka (22), John Parker (31), Мерседес (35), You Saw Me Standing There (39), Penny_Lane (41), juk (45), Jet (47), Asmara (48), KotёL (49), pintelou (50), Sandy (50), V (52), ...итель (65), sebi (65), SAFe (69), Nura (76) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| phantomnight1977 (9), vg222 (15), Beatles_kz_kz (15), serg1953 (16), il49 (16), Станислав (babak.ukr) (17), Mary Smile=) (17), x-SuprA-x (18), Liza155 (18), vovan65 (18), I_me_mine (18), honey76 (18), AндЕр (19), Харитонов Виталий (19), BEATALLICA (19), Maggie Dubois (19), Буш (20), Леночка&BeatloManьka (22), Al Sane (22), Steering (22), Bartosh (23), ARoad (23), Арамистер Постман (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|