| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| Aliev Vasif (36), FaithInChaos (36), innianna (36), magic-multik (39), maunu (39), МashaJM (43), Bossy (50), mike_zoso (50), Eliset (51), Dr. Nick (54), Allegrosse (62), Lucifer (66), *TatJana* (72), President (74), V.Snopov (74) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| Serge010456 (13), SL1210 (14), Vladimir67 (14), stonerollers (15), raybug (17), Heaven And Hell (17), Faster (19), Л.И. (19), Roman G (19), thesexpistols (19), Muddy_Roger (19), Виктор Ф (19), kevinjet4 (20), Buddy (20), Борщ со сметаной (21), MaccaRock (22), K_A_O_S (22), Данила (23), Magic (23), Beat (24), Reddys (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|