| Поздравляем с днем рождения! |
 |
recover (30), missBenladen (32), paper soul (32), simplyanna (32), JPGR&a (33), FoxyBeat (34), Мумрик (39), Nickolos (40), Супрун (44), JOHSEL (47), Nich (47), Myquest (55), verno (60), bhud (61), жужа (61), Frond (63), Imemine (63), Gotha (65), vinylshik (68), dorfor (69) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
sir_lanselot (17), Tomcat (18), sergey a. (18), Тибор (18), bobby-zimmy (18), Dr.Mihelson (18), Mixutka (18), antiden (19), QBTEX (19), yaragan (20), Слава с Питерского Ю-За (22), Beethoven (23), DiMANN (23), bluebird14 (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|