| Поздравляем с днем рождения! |
 |
Catherine Bellamy (34), Helliona (36), Margo-Jess (36), Martha McHarLenStarr (40), Света (41), Johnnyk (42), Sunflower (45), BrainPAULished (46), Lenka2 (46), Nikolay (48), robby_roy (48), Loppy (51), Hubert (54), Mikhail Vaneev (60), Peter Kulesh (60), Holy Roller (67), Wars (74) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| XeniaRoomyanova (6), Arina (13), deep-rust (14), Ian Paps (15), Feiruz Grand Funk (16), АндреичЪ (16), I am the Eggman (17), Magneto (18), Arthur Leeee (20), pager (20), Алекс007 (22), Pumpkinhead (23), VLADIS (23), Майк (23), Lucifer Sam (23), pareira (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|