| Поздравляем с днем рождения! |
 |
оранжевая зелень (33), Renochka (38), Lovnly Linda (41), Bellamy (42), Mr.Позитив (42), Маша Уральская (42), Irene McBeatle (43), chuk (52), SamRus (63), unbassador (66), StillRocknRoller57 (69) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
RomNick98 (12), LEONIDD68 (14), jose perdomo8/12 (14), Mikle2 (15), maxwell_hammer (15), volkovameister (16), Annushka (16), Eloman (17), Maximilianus (18), Annet K (18), Inga May (18), alena wenger (18), Plushevaj (19), МИРоСОЗЕРЦАНИЕ (21), AndreyG (22), Женя Skarr (22), mary_live (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|