| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| Я за Макку! (30), Darling (37), Garsia3 (37), Maggie Dubois (39), Тюлень (39), Слоник (40), never (42), Eric (43), Manechka (46), Alyona (48), Dr. Robert! (49), О.Ж. (49), arainbow (57), angry_dog (61), n88 (72) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
mr_dima (15), Alex_Mirchov (18), Paul McCar (18), Tristezza (19), novo (19), Grace22 (19), lab911 (19), Ivan Tatianov (20), Ken (20), Andy Wilbury (21), vote (22), An@lyzer (22), XaLucyNata (22), Faker (22), Beatles.kz (23), Hippi (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|