| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| Dizzy Miss Uliana (30), Танёнок (34), \\\Жук/// (35), r_might (36), Shady (40), One cool cat (42), McAnnie (45), Ольховский (45), ale_ (48), francisrossi (49), БитлВорон (50), Старiй Бiтломан (50), Старый Битломан (50), lp-cd-club (54) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
кеслер (11), Nancy Boyd (14), jerom2003 (15), cooperfield (15), algedi (15), manticore (17), twasini (17), Gil-Galad (20), Mind_Game (21), the_Lizard_King (22), McSim (22), Jupiterian (23), EleanorRigby (23), Serb (23), Кирр Зах (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|