| Поздравляем с днем рождения! |
 |
Michelle Wings (34), Valerija S (35), cuorryman (37), digdom (40), Jesus (41), Max Fedoseev (44), Alice Cookie (45), NewBaby (47), St.Lennon (47), Kotya (48), maxo (48), karp (51), Прохожая (52), ahimas (54), Андрев (54) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| Mr.Adam (4), MFROCK (7), mango88 (7), kryvik (11), moroshka (12), Olga Farrar (12), Stalev1 (12), Корнелий (14), POISON 7 (19), bike (19), McCarich (22), Synthezzis (22), Aist it (23), nikonor (23), exGirlfriend (24), katsh (24) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|