| Поздравляем с днем рождения! |
 |
AleXSS (31), Silverwaste (31), Lotta_Destler (34), franko (35), Appletree (36), Black_Swan (37), MirLen (39), bassmandion (41), jadeTB (42), Алкиноя (44), jojo (47), Micks (48), КОстя-Київ (49), honey76 (50), ortodoxxx (64), VLADIS (67), Coolcat (75) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
Jericho (8), ussuri (12), muzman82 (16), pavelgubarev (17), vinylsoul (17), ringostarr (18), Tymoschuk (18), love-beatles (18), anir (19), Hard Liner (20), yuriyuriy (21), LaNnA (21), Воллюст (21), Eireen O Bary (22), pauLL (22), Пипл (22), Jupiter (22), КосопуZый (22), AC_TRASH_aka_Pank (22), sshm (22), philip (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|