| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| КнопкО (29), BloodyPanther (32), Дашенька (34), Andrey_Krylov (43), Mihuy (44), Mary (45), Ghost Buster (50), Olga Farrar (50), Охотница за приведениями (50), alex1972 (55), bedigor (60), hawk (60), Andy (66), Seralvin (70) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
Игореша (17), selt56 (17), ююю (17), Иванчук (18), Народный друг (18), Bassoff (18), Appletree (20), Убить_Маргошу (20), Old Man (21), Extrav (22), Slade007 (22), Юю (23), Yurich (23), gerryko (23), Владимир Мысин (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|