Поздравляем с днем рождения! |
 |
annageorgie (12), Sapphire (19), be@tle9_09 (35), Igor172006 (36), Honey (37), Fairy Wilbury (38), Астрид Кирхгерр (38), urixx (44), Нарина (45), Сашка (50), Holydriver (61), Mecky (72) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
kudasich (9), 2014 (11), Иван Медведев (14), Buzok (15), John Parker (15), whorefunoff (16), Stasy Twist (17), Yanenok (17), -KENT- (17), Florra (19), weichsel (19), AlexZ_es (19), А.Р. (19), Bgetback (22), dyv (22) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|