| Поздравляем с днем рождения! |
 |
| rema (14), BeatloManьka (37), John McCartney (37), Makswell (38), NowhereManson (43), Madrid1525 (64), Slavik (65), Грибушин Сергей Иванович (66), Эрик (69), Славабит (72), Ляля (84) |
|
| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
BillyDOS (4), aleksandr-1139 (7), sdl2003 (12), Kenneth (15), vinnipuh (15), l0udl0ve (15), akm115 (16), Smokie (19), otvintage (19), --[Alexandra]-- (20), F_i_v_a_p_R (21), Powerlion (21), one_sweet_dream (22), fofan (22), Сергеич (23) |
|
|
|
silent lover
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:49:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Я прочитал это интервью на английском. Понял из него процентов 70))) Решил перевести, по мере моих скромных сил и возможностей. Открыл для себя личность Линды, она была раньше для меня белым пятном. Также в этом интервью открывается философия Пола, его представления о жизни, отнюдь не такие примитивные, как кажутся на первый взгляд.
Благодарю всех за спасибы!!! |
|
 |
|
Re: Интервью Пола Маккартни журналу PLAYBOY, 1984 год (наконец-то на русском) Автор: silent lover Дата: 01.10.10 17:38:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2Jos:
>Ляпов в переводе хватает. Чего стоит хотя бы >одно "... в моем доме в Лесу Св. Джона". Это - >дело техники, которой не хватило.
Согласен. Это не лес, это район на северо-западе Лондона - Сент-Джонс-Вуд. Какие ляпы ты еще нашел? Я не профессиональный переводчик. |
|
|