Поздравляем с днем рождения! |
 |
‘Polythene Pam’ (31), McMace (32), Cypher (36), VerMischelle (38), my_dear (40), Mishitza (44), Ezdandukta (45), This boy (46), Михаил79 (46), Bitljohn (47), Sergei789 (48), Сосыскин (58), Hachu (62), VVII (62), accuphaser (64), helgacrumff (65), errny (67), MMB (73), papan (75), papan VOVAN (75) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
AND..... (12), igor_fm (14), zrainb (14), vbvb (14), nastia (14), Serega2707 (15), Vertigo (15), sebi (17), SandroK (17), Boogie_man (17), murmur (17), irakli (19), МаратД (19), Sysyphus (20), tif (20), aidalx (22), Alex Red (22), my_dear (23), Patkul (23) |
|
|
|
Lady Vader
|
|
Фильм замечательный, а перевод, конечно, сами понимаете что... Не буду ругаться :) Мне было искренне даль переводчиков, которым видимо лаои директиву перевести тексты песен. У них при этом такой растерянный тон, как бы извияющейся... Фильм видела в пиратском переводе с китайскими субтитрами и уже не могу воспринять никакой другой вариант. Так дедушка Пола для меня "аккуратненький" и никак иначе. А его фраза "парадом по улицам ходить, пока не поздно". Это же просто чудо! :) Кстати, у меня есть подозрение, что это слишком буквальный перевод, но он мне все равно нравится. И вобще я впервые поняла Битлз именно посмотрев этот фильм. |
|
|
|
Мне работа в общем и целом понраилась. Я не большой специалист в области битловедения и для меня многие факты оказались новыми. особенно интересными лично мне показались рассуждения об музыкальном экиваленте смеха. Может быть кому то это кажется прописными истинами - но для меня это было внове. Однако я могу понять, почему эта статья вызвала такую негативную реакцию. Дело конечно же в стиле. Статья написана языком близкми к академическому, то есть с претензией на беспрестрасность и объективность. Однако на самом деле объективности тут нет, а есть страстное и необъективное восхваление Джона Леннона. Я недавно на форуме, но уже понила, что здесь есть и поклонники Пола (и только Пола), и поклонники Джона (И только Джона), так что преоретеная роль Леннона в группе - это тезис очень и очень спорный. Как спорный тезис он, конечно, приемлем. Но в статье неоднакратно говориться "несомненно", "бесспорно". Это не может не раздражать. Так что никакого авторского ИМХО я тут не увидела. далее, сравнение смехового начала текстаъ Леннона и Маккартни, конечно, вещь очень нужная. Но почему такое умаление таланта Пола? В статье полемического типа или просто в эмоциональном высказывании "Люблю Джона больше Пола" такое встречается сплошь и рядом. Но в статье академического типа требуются доказательства или хотя бы оговорка "по-моему мнению". Так ли уж водевилен юмор Маккартни? так ли уж прост и незатейлив его "Fool on the Hill"? Так ли уж добродушен его "Maxwell's Silver Hammer"? А вот замечание о том, что тексты Леннона строятся в большей стпени на игре слов, а тексты Маккартни на игре положений заслуживает внимания и более детальной проработки. Я правд не поняла, является ли автор сообщения так же и автром текста или это был перевод. В любом случае это мне было интересно приятно и соглашатся и несоглашатся с тем, что тут написано. |
|
|
|
Несколько слов по поводу "голубого неба". Да, тут конечно, обыгрывается двойной смысл слова "blue". Но по моему прямое значение этого слова дает еще более красивый образ. Я плачу потому, что небо голубое". А вообще перевод песен Битлз возможен только приблизительный. Петь это нельзя. Потому что во-первых, те, кто хоть раз слышал эту песню в оригинале никогла не воспрмут любой другой вариант. А во вторых, на мой взгляд, тут очень тесная связь мелодии и фонетики. Я конечно не специалист и это мое муюъективное мнение. |
|
 |
|
Re: Поддерживаете ли вы Пола в его решении изменить порядок авторства песен Lennon/McCartney?r Автор: Lady Vader Дата: 25.12.03 11:02:35 | Перейти в тему |
|
|
|
Анекдот в тему (реальный случай). Выходит тов. Басков на сцену петь песню "Yesterday" (бывает), а сверху с пафосом опускается портрет Джона Леннона.
|
|
|
|
Пол Маккартни. Не смотря на все слухи.
|
|
|
|
Я тоже считаю, что фильм о визите Пола в Москву сделан не на уровне. Безвкусно, что ли... И политики, а вернее политиканствующей пропаганды там выше крыши. Так ОНИ представляют себе НАС. Все правильно. Странно только, что мы сами (в лице того же Макаревича) им с таким упоением подыгрываем. Но с другой стороны, иногда полезно узнать, что о тебе думают за бугром. А голос Макаревича производил, конечно, комичное впечатление. |
|
|