Поздравляем с днем рождения! |
|
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22) |
|
|
|
sergeiv
|
|
Да, кстати я песню "Babe I'm Gonna Leave You" у Джоан Баец услашал примерно на 3 года раньше, чем у Зеппов. |
|
|
|
А зря вы всё пытаетесь переосмыслить У неё там есть баллада о каком-то из британских принцев, который страдал редким заболеванием - "He's young but he's dayly growing". История этой песни, а главное, ссылку на реальную историю мне неизвестна. Может быть, кто-то в курсе? |
|
|
|
To Nicolai: Да, я с Вами согласен на все 100. У Вас только адрес сайта на странице, хотелось бы в личку отписать, чтоб не флудить. |
|
|
|
2Nicolai: Намёк понял:))). Д я ж не в претензии, но книга от этого только лучше будет, хотя и так хороша. Nicolai, мой родной брат поддерживал довольно долго добрые отношения с братьями Сноповыми, его уже нет 3 года, так от меня передавайте им привет из Кургана. |
|
|
|
Re: ROLL OVER BEETHOVEN: подстрочный перевод, комментарии Автор: sergeiv Дата: 05.03.11 21:01:25 | Перейти в тему |
|
|
|
Я бы перевёл эту строку: "Катиссь, Бетховен, и расскажи Чайковскому о новинке", поскольку "the news" - это конкретная новость (или новости). |
|
|
|
2Simon: К сожалению, по ряду причин, не был более года на этой странице. С огромным удовольствием читаю Вашу (и вашу тоже) книгу. Да, всё описано очень достоверно и точно. У меня, как бывшего аудиоинженера, некоторые положения об аппаратуре вызывают сомнения, хотелось бы уточнить, что пойдёт только на пользу вашей (совместной) книге. А в остальном - как говорят, говорит офисный планктон, - риспект и уважуха. С удовольствием вспомнил себя образца 1968 года, слушающим Голос Америки, "Танцевальную передачу". Там была ещё одна ведущая, которую не упомянули в ваших письмах - Мария Солиберти. Да, купил бы книгу в ХОРОШЕМ издании. |
|
|
|
Re: IT WON’T BE LONG: подстрочный перевод, комментарии Автор: sergeiv Дата: 02.03.11 22:39:35 | Перейти в тему |
|
|
|
2Павил Ну да, правда, под студийную фанеру, жалко родного звука нет (в то аремя телевизионщики, видимо, не умели звук как на радио обеспечить). |
|
|
|
Re: Ну что, дождались! 9 сентября вышел ремастированный каталог The Beatles! Автор: sergeiv Дата: 02.03.11 22:03:03 | Перейти в тему |
|
|
|
2Felix Что касается первой ссылки - этот Роб, похоже, никогда не слышал английский виниловый первопресс на хорошем аппарате, да и сидишки сравнивает на посредственном тракте, где услышать разницу крайне сложно. К тому же, любит слушать в наушниках, что хорошо только для вылавливания дефектов записи. Там есть сообщения от некоего Алекса с длинной фамилией, так с тем можно согласиться на все 100. По второй ссылке - написано достаточно грамотно, взвешенно и более профессионально. |
|
|
|
Re: PLEASE MR. POSTMAN: подстрочный перевод, комментарии Автор: sergeiv Дата: 02.03.11 17:59:35 | Перейти в тему |
|
|
|
2Serguey Koznov: А разве она есть на Meet the Beatles? |
|
|
|
Re: Ну что, дождались! 9 сентября вышел ремастированный каталог The Beatles! Автор: sergeiv Дата: 09.11.09 13:15:21 | Перейти в тему |
|
|
|
2 ИгорьИзМагазинаЦветы >Начиная с A Herd Day's Night Битлз стали использовать четырехдорожечный магнитофон. На ремастерах - 2009 вокал прописан по центру.<
В точности, как на LP 72 года, сравнивал. Можно было бы говорить только про первые 2 альбома (там 2 вещи только моно миксы и есть), но в 65 году тоже было 4 дороги, но на Girl Леннон с одной стороны. Дело не только в дорогах, дело в сведении. Girl как раз (на мой вкус) лучше звучит в моно, хотя в стерео интереснее (опять же, голос лучше слышно). |
|
|
|
Re: Ну что, дождались! 9 сентября вышел ремастированный каталог The Beatles! Автор: sergeiv Дата: 09.11.09 11:42:33 | Перейти в тему |
|
|
|
Вообще-то это совершенно бесплодный спор, что лучше - моно или стерео миксы. Я согласен, многие песни в моно варианте звучат "правильнее" с точки зрения баланса инструментов и голосов и их распределения в пространстве. И всё-таки, когда я услышел в 72-м году "A Hard Day's Night" на стерео LP, я понял, что моно пластинка уже не доставляет того удовольствия. На стерео миксах ощущается атмосфера студии и прозрачность аранжировок. Да, я понимаю Битлз, когда они говорили, что моно версии были для них основными. На мой взгляд, это отчасти объясняется тем, что на стерео в силу лучшей разборчивости отдельных источников намного слышнее их огрехи, особенно на ранних пластинках (сравните вокал Джона на "If I Fell" или "Tell Me What You See" на обоих вариантах, и вы поймёте, что я имею в виду). В общем, каждому своё. Мы ведь не говорим, как лучше звучат симфонии Бетховена - в моно или стерео варианте. Это его музыка, и вопросы могут быть только к исполнителям. А что касается Битлз - да хоть 5.1, это всё равно Их Музыка. |
|
|
|
2 willie: >Слушал вчера ремастер и английский компакт 87 года(оба в ушах,сначала новый, потом - старый). Выводы 1. Громкость на обоих компактах примерно одинакова. 2. Снова выделен и подчеркнут бас Пола и лучше прослушивается на новом компакте. 3. Высокие примерно на одном уровне на обоих компактах( возможно на новом самую малость помягче) Окончательный вывод: оба компакта - и ремастер и старый английский записаны очень хорошо, но по разному, очевидная разница только в басе Пола.< Мой английский CD Abbey Road куплен в 2004 году, возможно, это какая-то неудачная партия, но он звучит ЗАМЕТНО хуже ремастера. Там, похоже, всё-таки пробовали понизить уровень шумов, из-за чего высокие стали "ватными, что особенно заметно на "Something". Да, на ремастере чуть больше баса (как и на первом виниле), но главное отличие - ремастер звучит ярче и динамичнее, такое ощущение, что стало больше драйва. По сравнению с ним AR87 производит заметно более вялое впечатление.
|
|
|
|
Уважаемые товарищи по рок-музыке в СССР, всем большой привет! Был в отпуске, месяц не следил за форумом, может быть, в чём-то кого-то повторю. Прослушал ремастированный стерео бокс, и хочу высказать свои впечатления. Но для начала хотелось бы вот что отметить: нельзя сравнивать LP и CD по общему характеру звучания, они всегда будут звучать по разному. Я в своё время очень много слушал музыки на профессиональных STM с радийных лент на скорости 76 и 38, и кое-что сравнивал по звуку с LP. Разница есть всегда, хотя общий уровень качества сопоставим. В механической записи примешивается очень много артефактов механоэлектрических и электромеханических преобразований, и из своего опыта могу сказать: нет двух LP проигрывателей, неотличимых друг от друга. Поэтому сравнивать, скажем, частотные характеристики ремастеров и первопрессов некорректно. У меня есть очень хорошо сохранившийся виниловый первопресс Abby Road 69 года, и до 9/9/9 это была лучшая версия AR из того, что я слышал. Я внимательно сравнил его с ремастером, и хочу сказать, что на мой слух, с учётом особенностей форматов, они звучат практически равноценно. У меня есть английский CD, ремастированный в 87 году, так он звучит НЕСРАВНЕННО хуже. Я думал, что не доживу до нормального CD, но слава Богу, EMI наконец-то сподобилась сделать что-то хорошее не только в коммерческом отношении. Остальные первопрессы у меня моно, и сравнить невозможно, но у меня есть английский бокс The Beatles Collection BC13 1978 года со стереоверсиями. Пока скажу первое и очень общее впечатление – стерео ремастеры сделаны ОЧЕНЬ ДОСТОЙНО. И если кто-то сравнивает с винилом, пусть для начала напишет, что за проигрыватель, головка, пробег иглы, корректор, etc. У меня Denon DP-60M с модернизированным тонармом, головка Denon DL-300 (moving coil) 50 часов пробега и Pickering XV-15 1200S (moving magnet) 20 часов пробега. На разных головках звук отличается, но не так заметно, и общее впечатление по динамике и детальности похоже. Ну а сравнивать ремастеры со старыми CD, на мой взгляд, нет смысла. Новые гораздо больше похожи на винил, повторюсь, с учётом формата. Для меня это главное, возможно, кто-то ловит каких-то мелких блох, возможно, со временем я тоже что-то выловлю, но на сей момент ощущения такие. Где-то прочитал пожелание, чтобы потомки услышали их музыку так, как когда-то слушали мы. Я боюсь, это возможно только в том случае, если доживут те пластинки и те проигрыватели. И поверьте, это не происки Мартинов или бюрократов с EMI, это неустранимая разница форматов. CD звучит ближе к мастер-лентам, в то время как LP вносит свои краски, и тем, кому не нравятся ремастеры, скорее всего, не понравятся и плёночные оригиналы. Ко всему прочему, потомки вряд ли будут жить в СССР…
|
|
|
|
Насчёт The Beatles ремастеров - интересно первые 4 альбома в стерео послушать. А с 65 года альбомы для CD на EMI уже раз 5 ремастировали, и каждый последующий ремастер звучал хуже предыдущего, вроде шумы убирали, а с шумами и воздух студии ушёл. Не знаю, кто как, а я первые 4 альбома в моно на CD слушать не могу, ужас какой-то ремастированный. Слава Богу, на виниле есть и моно (первопрессы, т.е. ещё ни разу не ремастированные), и стерео. Моно версии винила с CD даже сравнивать как-то неудобно. Подождём 9 сентября. |
|
|
|
2ИГОРЬ >Beatles и Rolling Stones - не супергруппы?< Супергруппами обычно называют составы, участники которых уже были знамениты на момент создания группы. Обычно к таким относят коллективы или проекты типа "Blind Faith", "Asia" и т.п. На мой взгляд, сам по себе звёздный состав ещё не гарантирует высокого музыкального уровня. В хорошей группе действуют свои законы, и создание великой команды, а не команды великих -- большое таинство. |
|
|
|
Да ладно, не обижайтесь, считайте, что пошутил неудачно, извините, если кого обидел. Я без всякой злобы и пренебрежения, честное слово. |
|
|
|
Спор о вкусах, как мне кажется, занятие по осмысленности сравнимое только с мерянием писек. |
|
|
|
2zappa2000 >Т.е. мой перевод "и нашим, и вашим" самый литературно правильный< Он по смыслу неправильный. Там речь не о двойном агенте, а о девушке, которая парня чем-то унизила. О литературности можно говорить, если сохранено то, что автор оригинала имел в виду. А вообще, тема интересная -- переводы в СССР. У меня товарищ переводил "Tug of War" как "Всплеск войны", и до сих пор не может поверить, что это пионерлагерное перетягивание каната. А особенн напрягают фейсы ("Face Value" у Коллинза и "About Face" у Гилмора). |
|
|
|
to zappa2000: >Однако это следствие имеет ясно читающуююся подоплёку...<
Ну да, это от фантазии слушателя зависит:))). Но в названии об этом ни слова... |
|
|