>2Mr.Moonlight: > >А я могу добавить, что кокаин иногда употребляют >путем вдыхания дыма (т.е., по сути, курения), > >а готовят кокаин из листьев коки... Так что, >получается третье растение? > > Однако, "кокаин" не переводится как на английский >как "gong". Во всяком случае, пока что. > > А марихуана и опиум - вполне: > > http://slovari.yandex.ru/gong/en-ru/#lingvo/ > > Язык постоянно изменяется, и возможно, когда-нибудь >слово GONG приобретет новое значение. > И если им будут обозначать, например, берёзовый >сок - я с удовольствием приму берёзу в качестве >правильного ответа. > Но, увы, не сейчас.
В архиве одного стоматологического центра была найдена карта, относящаяся к 60-м годам прошлого века. Из истории болезни было ясно, что пациент очень часто обращался за помощью по лечению зубов.
Человек этот жив по сей день, ему и его пристрастию посвящена одна из песен Beatles.
Да забыл сказать, этой женщине посвящена одна из песен Beatles. С реальным прототипом Пол однажды повстречался на дороге около студии Abbey Road. В песне она проходит под другим именем.
Еще немного мистики в контексте битловского наследия: При раскопках на улице одного английского города были найдены останки человека. По остаткам одежды можно было судить, что это был военный. При более тщательном исследовании оказалось, что останки принадлежат женщине.
Однажды был найден кошелек, в котором находились 2 монеты достоинством в пенс, В кошельке также находилась записка, говорящая о том, что монеты были сняты с глаз умершего человека.
С какой песней Beatles и конкретной строчкой в ней связана находка?
>Слово Gong в названии следует переводить не прямо, >как "гонг" (получается бессмыслица). >На жаргоне Gong означает наркотик, предназначенный >для курения. Могу добавить, что Gong также означает сокращение GonG, т.е. glass-on-glass или кальян для марихуаны, сделаный полностью из стекла. А на счет brown sugar странно, что не слышали. Это известный жаргон, еще Роллинги про него пели.
у L-S есть еще одна вещь, когда-то популярная называется Searchin'. В исполнении BH ее наверное многие знют. Но там туча персонажей, даже Шерлок упоминается. Но есть один всем известный Lord. В Crackerbox Palace он тоже есть. А сrackerbox наводит на некоторые ассоциации.
>Within You Without You. Первоначально эта песня >звучала 30 минут, но для включения композиции >на альбом, Харрисон сократил её.
Факт довольно спорный. По некоторым источникам за основу песни было взято произведение Рави Шанкара продолжительностью 30 мин. Имеется высказаывние Джоржа на этот счет:
Within You Without You was a song that I wrote based upon a piece of music of Ravi's that he'd recorded for All-India Radio. It was a very long piece - maybe 30 or 40 minutes - and was written in different parts, with a progression in each. I wrote a mini version of it, using sounds similar to those I'd discovered in his piece. I recorded in three segments and spliced them together later.
То есть Джоржем была написана мини версия этого опуса. Если посмотреть хронику записи песни, то первоначальный вариант мини версии составлял 6+ минут, который был сокращен в итоге Джоржем на 1 мин и в таком виде присутствует на альбоме.
>2Юрий Осташков: >>но вот точно ли они запечатлены на фотографии >с битлами ?
>Да и фотосессия эта была вовсе не Жан-Мари Перье, Если сравнивать с приложенной фотографией, то с большой вероятностью можно утверждать, что в середине это он.
>- кто изображён на этом снимке >вместе с битлами ? Это фотосессия для сингла Strawberry Fields/Penny Lane Вместе с битлами стоят Jean-Marie Perier - фотограф (в середине) и его помошники.