Поздравляем с днем рождения! |
|
JLennon (30), Ross (33), skynev (34), Е_Л_Е_Н_А (35), Molly Jones (38), Noemi (39), egor (43), leo9641 (45), Vetalsh (45), Oksm (47), DonnieVie (49), UPM (49), uhty (51), уоллес (51), Jet-1 (53), Jet - 1 (53), sirpaulmccartney (53), evs34 (54), вадимыч (59), klod (66) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
so_wondeerfull (10), vladimirem (10), Lena Megadeth (11), fan owl (11), компактов (12), Nastya98 (13), LinkaJJ (15), kinoved (16), misscandy (16), Krut666 (17), daria13k (18), lovelyMarina (20), Ashot1999 (20), Tattie (20), New Михалыч (20), Гарринча (21), palych1 (22) |
|
|
|
Вовочка
|
|
Lenin, опровергни наши тезисы о громоздкости конструкции и несуразности эстетической составляющей вручения (проще говоря, как это будет выглядеть со стороны?) Про то, что это не будет оригинальным и "чисто по-русски" тоже уже говорилось.
p.s. Поправляйся, ты нам нужен здоровым. |
|
|
|
еще лучше фраза про Путина, который "является большим поклонником творчества музыканта" :)))) |
|
|
|
Санечка, ну ты вот можешь представить себе визуально сцену вручения Полу колоколов? Они будут упавованы или не упакованы? Это же очень громоздкая конструкция! Насколько я понимаю, чтобы по ним можно было стукнуть молоточком, они должны быть все подвешены на какую-то рейку, и тогда молотком можно провести по ним как по металофону - но ведь это очень громоздко и не удобно! Или он будет каждый колокольчик брать в руки и звонить... ну что он никогда в жизни колокольчиков не видел что ли??? Это не бог весть какая диковинка, а из серебра они или не из серебра - это ему без разницы! Он же не сноб..., он простой рабочий парень несмотря на все свои миллиарды, а мы ему.... погремушку из серебра! Сколько колоколов, 4 - по количеству битлов? 7 - для полной гаммы? На мой взгляд, это очень громоздкий, неудобный и нелогичный подарок! |
|
|
|
Соглашусь с Gene. Мне тоже очень понравилась Фемина с Феллини в глазах. Никакого логического объяснения этому нет, но просто очень красиво, сразу рождаются очень приятные ассоциации, образы, картины. Сама песня, ведь, бессюжетная, построена исключительно на образах и эмоциональном восприятии. Поэтому верно отобразить смысл Lusy In The Sky - это, видимо, все-таки, верно передать дух этой песни, поэтику и образность, а не сюжет. В этом смысле перевод Марса мне представляется удачным и очень интересным. Причем именно в спорных местах: "вкушать табу", "дебри примул" - это очень яркие, вычурные, алогичные, стилистически неправильные образы. Такие же неправильные, как пластелиновый носильщик и зеркальные галстуки в оригинале. Вычурной песне - вычурный перевод! :) По-моему, эту песню можно переводить либо пустившись во все тяжкие, как Марс, насытив текст яркими, красочными, удивительными образами. Либо буквально. Нарочито буквально, как это сделал Mr.Moonlight. Что в результате выглядит не менее образно и сильно, чем абстрактный вольный перевод. При такой аккуратной, выпестованной буквальности хрупкие образы Леннона бережно переносятся на русский и не теряют своей яркости и оригинальности. Особенно понравилась cтрочка "Калейдоскопических глаз". Причем дело не столько в семантической точности, а сколько в фонетической. Этот рубленый, ломаный слог ка-лей-до-ско-пи-чес-ких глаз - у Леннона строчка звучит потрясающе. И в данном переводе эта ломаность и коверканость слога великоплено сохранена, несмотря на всю кажущуюся простоту. А поскольку я, вообще, падок до всякого рода фонетических совпадений и удачных созвучий, то Мунлайтовская 4-я строчка мне представляется еще более сильной, чем Фемина с Феллини в глазах, несмотря на все великолепие последней.
Я согласен с Вами, Moonlight, насчет троекратного повторения "Люси видит небо в алмазах" в припеве - это было бы здорово! Вычурно, претенциозно, но зато исключительно в духе песни :)
|
|
|
|
В качестве своего варианта подарка могу предложить следующее: Все знают сувениры типа корабль-в-бутылке. Когда деревянный корабль с парусами и тд находится внутри стеклянной бутылки с узким горлышком. Как он туда запихивается - простому смертному непонятно)). Но технически, главное, возможно. Это красиво и оригинально. Можно попробовать сделать такую штуку на заказ, только вместо корабля, разумеется, поместить Хоффнер! И бутылку сделать большую. И Хоффнер натуральный, из дерева, лакированный, со струнами - все как положено, только поменьше :)) Пускай удивляется! А бутылку можно (и нужно) стилизовать под бутылку водки. Наклеить этикетку. Неважно какую, главное чтоб сияло слово VODKA. (И на этикетке можно уже чего угодно написать вдобавок: и vodka beatles.ru и что угодно! любые лэйблы и тексты битловской тематики - простор для фантазии большой) А самое главное! Наполнить эту здоровую бутыль НАСТОЯЩЕЙ ВОДКОЙ! Пить он её конечно не будет, но будет эдакий заспиртованный Хоффнер. На полке стоять, гостей радовать! Можно себе представить, какие глаза будут у Пола, когда он увидит 5 или 10-литровую бутылку водки с любимой бас-гитарой внутри. Он возьмет её двумя руками, прижмет к груди, покрасуется перед объективами и довольный отдаст охране :))) |
|
|
|
Товарищи! Предлагаю использовать научный подход. :)) Сформулируем основные характеристики, которым должен удовлетворять Хороший Подарок для Пола. Систематизируем, так сказать, все озвученные ранее идеи и пожелания. А затем все потенциальные варианты будем мысленно прогонять по данному списку и смотреть возможные соответствия и несоответствия - это позволит нам облегчить отсев ненужных вариантов и скорее выбрать оптимальный.
1.Русскость 2.Символичность 3.Мгновенная реакция на подарок 4.Уникальность относительно нас 5.Уникальность относительно Пола 6.Остроумность и элегантность
Теперь подробнее о каждом из пунктов. 1. Подарок должен быть как-то связан с Россией и нашими национальными особенностями, традициями. При этом необходимо учитывать менталитет Пола и его знания и представления о нашей стране, которые до недавнего времени у него были такие же, как и у большинства представителей Западного мира: снег, медведи на улицах, балалайка, матрешка, шапка-ушанка, водка, красная икра и "Горбачев - Great Man". К сожалению, это так. Поэтому различные варианты с иконами, древнерусскими доспехами и т.д., конечно, хороши, но исключительно для нас. Потому что мы знаем им цену, для нас это святое, а для Пола - так, ерунда расписная или куча железа, ручной работы. Я считаю, что надо отталкиваться от тех стереотипов, которые присутствуют у Пола, какими бы убогими они нам не казались. Можно, конечно, подарить бронзовый бюст Чайковского - музыкальное достояние нации, символ нашей культуры - да только вряд ли ему это будет интересно. Иностранцу не понять, что для нас значит Чайковский - для него это так же скучно, как получить бюст Шопена в Польше или Моцарта в Австрии :)). (это к вопросу об упоминавшихся старинных нотных рукописях и т.д.) Медведи, так медведи, икра, так икра, водка, так водка - выбирать надо из этого :)) Именно поэтому, кстати, в прошлый раз так удачно вписалась балалайка!
2. Подарок должен быть символичным Дарить дорогую, редкую вещь миллиардеру, наверное, не стоит. Если захочет, он её всегда купит. Ценность подарка мы должны повысить прежде всего засчет его символичности, а не засчет стоимости. Это к вопросу о разных вариантах с драг.вещами и тому подобное. Подарок должен быть, ярким и запоминающимся прежде всего благодаря своей идее, креативности, так сказать. По своему внутреннему содержанию, а не по оформлению и различным наворотам. Что-нибудь такое, глядя на что, Пол мог бы восхищенно сказать: "Придумают же такое эти Русскиз!!!" Здесь снова очень удачно подошла балалайка. Её не нужно было инкрустировать самоцветами и расписывать золотом. Сама суть подарка была настолько яркой, что все остальное было излишне. К этому надо стремиться и сейчас.
3. Подарок должен вызывать немедленное восхищение! Не потом - "Вы придете домой, послушаете, Вам обязательно понравится" - а именно сразу! На месте вручения! Он должен увидеть и ахнуть! По этой причине, всякие компакты с фольклорной музыкой, песнями в исполнении битлзрушников, легендарные винилы старых битломанов и прочее, прочее не подходит. Пол подержит это в руках, вежливо поблагодарит, отдаст охране и все. А должно быть что-то такое, увидев что, Пол мог бы воскликнуть "Вау!", взять это двумя руками, попозировать с подарком телекамерам, восхищенно причмокнуть губами и только затем с сожалением отдать помощникам. Пол должен СРАЗУ понять что это такое, а не пожимать недоуменно плечами и ждать объяснения вручающих! К тому же мы сами жаждем увидеть его реакцию здесь и сейчас, а не слова "спасибо, я обязательно посмотрю и послушаю" Подарок должен быть ярок и красноречив! Все должно быть ясно в секунды. Как с балалайкой, опять же.
4. Подарок должен быть уникальным в своем роде. Это должен быть такой подарок, какой он может получить только в России. Не забывайте, что это европейское турне, а не специальный приезд в Россию. Питер для Пола - всего лишь один из многих городов, которые он посетит. И мы должны непременно выделить наш подарок из общего ряда. Глядя на него, Пол будет вспоминать: "О, да! Это мне подарили в России". Наш подарок должен быть таким, чтобы ничего подобного не смогли подарить, ни в Хихоне, ни в Мадриде, ни в Праге, ни в Осло. В этом плане, мне кажется, вариант с колоколами не является идеальным. Ибо для нас колокола четко ассоциируются с православием и национальными традициями, а вот для западного человека, тем паче, католика - это совсем не очевидно. Тот же знаменитый малиновый звон родился, кстати говоря, в бельгийском городке Малин, а вовсе не у нас на Руси. И в Европе колокола очень даже распротранены. Так что, будет Пол любоваться на колокола и задумчиво вспоминать: "Где же это мне подарили? Не то в Праге, не то в Лиссабоне...." С балалайкой у него разночтений не возникло :))
5. Подарок должен быть для ПОЛА. Необходима четка привязка непосредственно к Маккартни. Должен быть такой подарок, какой можно вручить только ЕМУ и больше никому. Он должен сам понять что это специально для него. эксклюзив так сказать. Майклу Джексону, к примеру, его уже не подаришь. Для этого необходимо четко определить, что может служить материальным символом Маккартни. Что материальное у нас всегда четко ассоциируется с Полом? Вариантов немного: это - сам Пол (его различные скульптурные изображения - в виде куклы, в виде матрешки, в виде небольшой скульптуры), это - Хоффнер и это - Желтая подлодка. Все остальные символы Маккартни нематериальны. Это ведь его песни, а их нельзя материализовать в виде подарка. Взять что-то и написать на нем текст Yesterday - очень грубое решение проблемы. Поскольку текст песни лишь подчеркнет вторичность и ненужность того предмета, на который он будет нанесен. То есть, например, золотая чаша, с выгравированной по окоему Hey Jude - это не красиво. Никчемность чаши будет очевидна. Значит нужно использовать материальные символы Маккартни. Ибо они сами по себе будут указывать на того, кому предназначается подарок. Либо куклу Макки, либо Хоффнер, либо YS Опять здесь была очень кстати балалайка. БАС-балалайка - это же намек на Хоффнер, а Хоффнер - это Пол.
6. Подарок должен всенепременно вызвать улыбку у Пола. Да. Именно так. Он не сноб, а простой парень из рабочего народа. Он любит шутить и понимает юмор. Подарок не должен быть сухим и чопорным. Он должен быть оригинальным, красивым и остроумным. В этом плане, мне кажется, различные серьезные произведения искусства, пусть даже и с Маккартниевской символикой не очень уместны. Это должно быть легко и изящно, никакой помпезности! Ведь это же не официальный подарок от главы государства или мэра города, это подарок от простых, но преданных битломанов. Здесь снова вспоминается балалайка.
Вот и все. Надеюсь, эта нехитрая система параметров позволит нам быстрее придти к правильному решению. :))
|
|
|
|
Я еще не видел тут ни одного перевода ни в чьем исполнении достойного музыки оригинала. Это как-то даже в голове не укладывается :)) Уверен, Арлекино, Вы хотели сказать "перевод Марса достоин текста оригинала" - тогда, возможно, соглашусь...
А насчет музыки... - это даже не смешно. |
|
|
|
Да, чуть не забыл самое главное!!! Разумеется, все эти переводы приурочены к 41-летию главного героя песни, Джулиана Леннона!!!
Джулиан, поздравляем!!! |
|
|
|
Здравстуйте, Mr.Moonlight! Я тоже радый видеть Вас :)
Конечно, надо по-русски. Надо. Тут вот какой момент, на который я обратил внимание, изучая перевод Марса (и хороший, на мой вкус, перевод). Remember to и просто Remember, как мне кажется, переводятся по-разному. Не принципиальная, конечно, разница, но на уровне интонационных оттенков присутствует. Remember - это просто помни что-то, помни о чем-то. То есть, Помни, пауза и затем то, о чем, собственно, надо помнить. А вот, Remember to - это уже инфинитивный оборот. После to идет непосредственно глагол в инфинитиве без всяких пауз и остановок в виде союзов Что или О том, что. То есть, Remember to и Remember отличаются друг от друга так же, как фразы: "Не забудьте, выключить телевизор" и "Помните о том, что телевизор надо выключить". Во второй фразе всегда подразумевается или присутствует явно разделительный союз Что. Вот, и у Марса он есть. В виде разделительного двоеточия. Запомни: и далее по списку... А у Пола стоит инфинитивная конструкция. Remember to let. И мне, вот, жутко захотелось подкорректировать этот маленький и совершенно не принципиальный, но интересный нюанс - перевести инфинитивом. Однако, как оказалось, Remember to в таком ракурсе может перевестись только как Не забудь. Удивительно, но факт! По крайней мере, я больше не смог придумать ни одного инфинитивного перевода Remember to. Всевозможные Помни, Держи в уме, Имей в виду и т.д. неизменно влекут за собой паузу и союз Что или еще какую разделительную конструкцию. Таким образом, при всем кажущемся богатстве вариантов перевода этой строчки я фактически пришел к необходимости использования этого Не забудь. Ок. Не забудь, так Не забудь. Теперь вопрос: куда его впихнуть? Ударение падает на 3-й слог - в начало не поставишь - там ударение должно приходиться на 2-й слог, RemEmber. В середину тоже не влезает, по аналогичным причинам. Остается, в конец. Что получили? Получили 7 свободных слогов в начале, на которые надо еще как-то втиснуть и Сердце, и перевод Let her into; причем последнее перевести необходимо, ибо в нем содержится вся смысловая соль этой строчки. Вот и получается "нерусскость" :))
C нетерпением жду Секретного письма! :)
p.s. Наверное, лучше было бы, написать это Вам по мылу, но я хотел, чтобы г-н Марс тоже это прочел. Тем более, что это не критика, разумеется, а просто обмен впечатлениями.
|
|
|
|
Хей Джуд, не делай вред, Эта песня должна быть лучше. Сквозь сердце пустить её не забудь, Только тогда она станет лучше.
Хей Джуд, давай не дрейфь, Ты был создан для этой песни. Секунду её прочувствуй нутром, Станет потом она интересней
И каждый раз, когда болит, Хэй Джуд, тверди, Тебе не пройти чужой дорогой. Теперь ты знаешь, лишь дурак Живет не так, Свой мир в ледяных закрыв чертогах.
Хэй Джуд, не дай пропасть. Ты взял ноту, теперь исполни. Сквозь сердце пустить её не забудь - Сможешь чуть-чуть, любовью наполнить.
Так пусть уйдет и вновь придет, Хей Джуд, вперед! Кого же ты ждешь, сыграть дуэтом? Не знаешь разве, это - ты? Твои мечты! Лишь нужно, чтоб песнь была пропета.
Хей Джуд, не делай вред, Эта песня должна быть лучше. Сквозь сердце пустить её не забудь, Только тогда она станет лучше. |
|
|
|
Mr.Moonlight, а мы стесня-я-я-я-емся...
|
|
|
|
2Арлекино Царица - это конечно, здорово, но она, на мой взгляд, слишком русифицирует текст, наполняет его нашей отечественной начинкой. И тогда теряют свою актуальность замечания типа "Царствует, но не правит", ибо мы уже оторвались от Англии одним простым но никак неевропейским словом "царица". Нет в Европе цариц. А раз мы оторвались от Англии, то и последняя, столь ревностно отстаиваемая Вами, строчка тоже теряет необходимость корректировки. Так как, если о королеве Англии Пол ОБЯЗАН отзываться c пиететом (на чем Вы настаиваете), то с царицей (русской тем более) он может делать что угодно :)))
Принимая во внимание остальные Ваши пожелания, получаем следующее:
Special for Arlekino
Принцесса очень даже ничего, Но страной руководит Премьер. Принцесса очень даже ничего, Легкомысленных полна манер. Хочу поведать, как её я люблю, Но для храбрости использую спирт. Принцесса очень даже ничего У нас с ней будет легкий флирт О-е! У нас с ней будет легкий флирт |
|
|
|
Эх, Санечка, хорошо, что ты не видела черновой вариант первого куплета, убранный по соображениям цензуры :))
Макс был педиком (хоть и славным медиком), сделал вдруг звонок. "Можно пригласить Вас в киношку, чмо-о-о-ок?" |
|
|
|
Mr.Moonlight, жалко! Ой, как жалко было! Не передать... Чего я только не пытался использовать: и Дамоклов меч, и Десницу Судьбы, и "Бог шельму метит", и даже ножик для колки льда из "Основного инстинкта" (почти буквальный перевод silver hammer). Но боюсь, это все было бы слишком Т-р-а-н-с-ц-е-н-д-е-н-т-а-л-ь-н-о :)))
Я к стыду своему плохо представляю, что такое "патафизика" - просто физика мне роднее. А перед Патафизистом, действительно, стыдно. |
|
|
|
Uliss13, к сожалению, сознательно :)) Просто девушку "шизиком" делать рука не поднялась. |
|
|
|
Принцесса очень даже ничего, Но сказать хотя бы слово лень. Принцесса очень даже ничего, Но она другая каждый день. Хочу поведать как её я люблю, Но для храбрости мне нужно вина. Принцесса очень даже ничего. Потом моею станет она. О-е, потом ты будешь мне жена! |
|
|
|
(голосом Булдакова из "Особеннностей национальной охоты") Ну Вы, блин, даете!..
Арлекино, спасибо, что не стали "указывать пальцем", но я все-таки отвечу! :)) У меня и в мыслях не было обвинять Вас в непонимании "шутки" про мобильник. Это просто была добрая подколка в адрес Moonlightа. Потому что ему такая скурпулезность, на мой взгляд, очень свойственна :)) А никак не претензии к Вам. Вот и все. Никого, из принимавших участие в обсуждении, идиотами выставить я не пытался. Зря Вы так...
Вот Вы лучше выступите в роли третейского судьи и скажите, кто из нас с Мунлайтом прав в "принципиальном" споре по поводу "yellow lorry slow"?
p.s. В том, что Mr.Moonlight камня на камне не оставит от всех Ваших пяти пунктов, я тоже ничуть не сомневаюсь :)) |
|
|
|
В интернете, где я рос, Жил ресурс - битловский сайт. Он поведал нам о них В миллионах мегабайт!
Мы поедем в Ленинград На Макара посмотреть! То-то Cэр наш будет рад, Битломанам русским спеть!
Мы живем среди Полов, Джорджей, Ринг Полов, Джонов, Ринг Джонов, Джорджей, Ринг
Мы живем среди Полов, Джорджей, Ринг Полов, Джонов, Ринг Джонов, Джорджей, Ринг
Все друзья давно в сети, Кое-кто из них в аське есть. И Битвины рвут струну! Туру-ру-ру! Туру-туру!
Мы поем песни Полов, Джорджей, Ринг Полов, Джонов, Ринг Джонов, Джорджей, Ринг
Мы поем песни Полов, Джорджей, Ринг Полов, Джонов, Ринг Джонов, Джорджей, Ринг
Мы живем легко и всласть, Все бутлЕги есть давным-давно! Битлз.Ру не даст пропасть. Так, наверное, суждено!
Мы балдеем от Полов, Джорджей, Ринг Джонов, Полов, Ринг Джонов, Джорджей, Ринг
Мы балдеем от Полов, Джорджей, Ринг Джонов, Полов, Ринг Джонов, Джорджей, Ринг |
|
|
|
Вообще, конечно, когда я прочитал промарсовскую трактовку Арлекино насчет Клейна, то подумал, что это The End. Нечем крыть! Вот просто Пол и Клейн (двое в комнате - я и Ленин). Однако я сильно недооценил Mr.Moonlighta, который очень уверенно отыграл, казалось бы, уже безнадежно проигранную позицию, и пролил новый, доселе неведомый свет на эту историю! Таки Cherchez la femme!
Однако, вернемся к каверзному отрывку “Any jobber got the sack Monday morning, turning back Yellow lorry slow, nowhere to go”
Mr.Moonlight:"Какой-нибудь развозчик (одно из значений jobber – арендодатель транспорта, не совсем развозчик, но что-то близкое), получивший отказ от услуг в понедельник утром, медленно разворачивает желтый грузовик – ему некуда ехать" Так в том то все и дело, что развозчик и арендодатель транспорта (предприниматель, сдающий лошадей и экипажи внаем) - это ПРИНЦИПИАЛЬНО РАЗНЫЕ вещи! Вы, как заправский иллюзионист, изящно отвлекаете внимание публики от ключевого момента (слабого места в цепочке рассуждений) непринужденным "не совсем это, но что-то близкое". А вот и не близкое! Jobber - это предприниматель! ЕГО НЕ МОГУТ УВОЛИТЬ! У него свой бизнес! "Кто ж его посадит??? Он же памятник!" (с) Развозчика могут уволить, но он не jobber! Чувствуете разницу??? Человек, СДАЮЩИЙ ЭКИПАЖ ВНАЕМ, не будет им править! Он сдаст его в наем! И тот, кому он его сдаст, будет уже править! На кого может работать Jobber??? Да ни на кого! Сам себе режиссер. Ну даже если предположить, что он работает на какую-то вышестоящую контору, то я не могу никак представить, как он может одновременно и СДАВАТЬ транспорт внаем и ПРАВИТЬ им?! Две совершенно разные обязанности. Это нонсенс! Так что фокус не удался:)))) Хотя сама идея заслуживает всяческого уважения! |
|
|