| Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
| Геннадий П. (11), bombardir499 (12), missima66 (15), baby_blue (15), Sunnyann (15), HammeRock (16), Литтл Джон (17), Come Out and Play (20), Цилла Блэк (20), still ILen (22), Maverick (23), George Richard McLennon (23), Shurmurz (24), juk (24) |
|
|
|
Busker
|
|
|
![Поналетели тут! Поналетели тут!]() Поналетели тут! |
|
|
|
|
![Не судьба меня манила, И не золотая жила, А широкая моя кость И природная моя злость! Не судьба меня манила, И не золотая жила, А широкая моя кость И природная моя злость!]() Не судьба меня манила, И не золотая жила, А широкая моя кость И природная моя злость! |
|
|
|
|
"Эх, мальчики, да вы налетчики, Кошелечки, кошельки да кошелечики..." |
|
|
|
|
![Чёрный ворон ночью клюëт чëрную икру Чёрный ворон ночью клюëт чëрную икру]() "Чёрный ворон ночью клюëт чëрную икру" |
|
|
|
|
![Лап ти бу ди дубудай, лап ти бу ди дубудай... Лап ти бу ди дубудай, лап ти бу ди дубудай...]() Лап ти бу ди дубудай, лап ти бу ди дубудай... |
|
|
|
|
![Впервые услышал Битлз по Би-би-си и подумал: Так вот ты какое - растленное влияние Запада! Впервые услышал Битлз по Би-би-си и подумал: Так вот ты какое - растленное влияние Запада!]() Впервые услышал Битлз по Би-би-си и подумал: "Так вот ты какое - растленное влияние Запада!" |
|
|
|
|
>ворон >Эрин, Джубили, Гаррис, Поппи, Грипп, Рокки и Мерлина
У вас у всех спина белая! |
|
|
|
|
![– Дело сделано, – сказал слепой. – Дело сделано, – сказал слепой.]() – Дело сделано, – сказал слепой. |
|
|
|
|
Рок-группа "Ассоциация содействия возвращению заблудшей молодёжи на стезю добродетели" |
|
|
|
|
![А теперь горбатый! А теперь горбатый!]() А теперь горбатый! |
|
|
|
|
- А где мне взять такую песню? |
|
|
|
|
![- Я женщина! - Всë равно не хочу. - Я женщина! - Всë равно не хочу.]() - Я женщина! - Всë равно не хочу. |
|
|
|
|
![Вжык вжык вжык - уноси готовенького Вжык вжык вжык - уноси готовенького]() Вжык вжык вжык - уноси готовенького |
|
|
|
|
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается... |
|
|
|
|
Глинка - романс-элегия "Сомнение" |
|
|
|
|
Товарищи! Нет никакого сомнения! |
|
|
|
|
... А неподалëку в трактире тусовалась Могучая кучка... |
|
|