Поздравляем с днем рождения! |
 |
Panbanisha (27), Cookie (33), ЛАннаНстер (34), Georgia Harrison (35), IronBee (36), Серж (LostBoy) (42), Dasha (43), Художница (43), Froggy (44), slash_san (45), леночка-пеночка (45), Talley (48), Olga Palna (50), mad-hatter (58), Эндрюслэй (60), lera50 (63) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
RodEricSnowy (1), Mr. McKenzie (2), BestieGeorge11 (12), Maryana88 (14), Fall (15), Borman13 (17), КабанЪ (18), Baby Lemonade (20), cj_pesch (20), Sergo73 (22), efan (22), alexanderfb (23) |
|
|
|
bassmandion
|
|
ИМХО, перевод во время прослушивания немного раздражает, даже текстовый. К тому же перевод песен всегда можно найти в интернете и он есть в рулезных белых книжечках. Впрочем я подумаю, если будет время, может и сделаю версию с переводом песен. Что касается связанности, то она весьма условная. |
|
|
|
[b]2[u]Arnold Layne[/u][/b] Лестно слышать. :) Надеюсь, что скоро допишу комментарии. |
|
|
|
А вчера я как раз об этом подумал. Выложил. Правда там перепутана I и l, но, если кто-то возьмется исправить, то буду рад. Кстати в этих субтитрах есть и расшифровка "Action Stations! Full speed ahead, Sir!" |
|
|
|
Я думаю, достаточно запостить особо понравившиеся места в из звукового перевода в виде комментария в ЖЖ. Я пока постоянно обновляю перевод, дописывая сноски и анализируя сложные места. Так что может и пригодится. А всё набивать - дело неблагодарное, ИМХО. |
|
|
|
Огромное сорри, ссылку пофиксил буквально через полчаса. Мне уже через ЖЖ сообщили. |
|
|