>2Andrey L.: >Мария Николаевна Ермолова >Театр им. М. Н. Ермоловой, основан в 1925 году >как передвижной театр, назван в честь великой >актрисы, его создание связано с эпохой революционных >перемен в искусстве. ====================================================== Спасибо, Миш, за версию. У меня ещё вчера была первая мысль про Ермолову. Но я не нашёл ни одного её фото, которое могло бы быть похоже на профиль на этикетке.
>2Andrey L.: >>. Но, вроде, она не имела тесной связи с музыкой >>или театром >Но была активно связана с работой Коминтерна, >а так называется песня - "Гимн Коминтерна", представленная >на этом диске. ============================================================= Спасибо!
>Может быть, Александра Михайловна Коллонтай? ============================================= Спасибо! Есть что-то общее... Но, вроде, она не имела тесной связи с музыкой или театром (на этикетке что-то похожее на театральный занавес). Может, ещё будут варианты?
Возник вопрос про русскоязычное написание фамилии автора в отечественном переводном издании. Согласно ещё советскому словарю английских фамилий, надо писать "Льюисон". Послушав несколько англоязычных интервью с Марком – как интервьюер произносит его фамилию – понял, что второй звук в его фамилии представляет собой нечто среднее между "у" и "ю" (никакого мягкого знака нет). Кажется, что ближе к оригинальному произношению было бы написание "Люисон". А как планируется писать в книге?
Re: bk, с днем рождения!!! :)) Автор:Andrey L.Дата: 20.10.25 23:01:21