The Beatles в аэропорту Хитроу после прибытия из Парижа, 5 февраля 1964 года.
Пресс-конференция: аэропорт Лондон:
Вопрос: Какова была реакция, как во Франции?
Джордж Харрисон: Понимаете, зрители были немного забавны. Было больше мальчиков, чем девочек, и мы пропустили старые добрые крики. Но вы знаете, было много криков.
Q: Вы имеете в виду, что они действительно слушали вас? В этом разница, не так ли?
Джон Леннон и Пол Маккартни: Да.
Джордж: Да.
В: Что такое французское электроснабжение, как там?
Пол: На самом деле это хорошо. О, оборудование великолепно. Но в первую ночь, как вы знаете, у нас были проблемы. Потому что мы внезапно обнаружили, что есть радиопрограмма, просто включающая все, и она перегружает все усилители и все такое. Они просто пошли: «Бумф!»
Ринго Старр: Три раза.
Пол: «Бумф», «Бумф».
Вопрос: Какого рода материал им нравится в хит-параде?
Пол: «Ум, дикие вещи, я думаю. Мы застряли в более диком номере, чтобы закончить.
Джон: Ушел с ветром.
Пол: Ушел с ... (смеется)
Q: Они идут на вещи Элвиса Пресли, вот они? Я имею в виду, они идут на старые рок-н-ролл?
Пол: Я так думаю, да, немного больше. На самом деле это зависело от того, кто был.
Q (to Ringo): Я слышал, что вы дадите нам несколько стихов.
Ринго: стихи Бетховена.
В: Когда это? На фестивале в Лондоне?
Ринго: Да, да. Он знает, понимаете. Это секрет! Не говори никому!
В: Какие стихи?
Ринго: Бетховен. Запомнить его? Бетховен.
Вопрос: С нетерпением ждем этой американской поездки, есть ли у вас какая-то реакция? У вас есть фан-клубы, когда мы говорим?
Ринго: Ну, есть кто-то, который должен быть запущен, и они получают неплохую реакцию, вы знаете. Двенадцать тысяч писем в день!
Q: Но движение Beatle идет туда?
Ринго: Да. Так что вам не нужно быть Beatle Booster, ребята!
Вопрос: Я должен сказать вам, кстати, что в Детройтском университете есть движение «Stamp Out The Beatles».
Джордж: Я знаю, да.
Джон: Да, мы кое-что слышали об этом.
Пол: У нас есть «Stamp Out Detroit!»
Вопрос: Они думают, что ваши стрижки не американские.
Джон: Ну, это было очень замечательно, потому что мы не американцы, на самом деле.
Пол: Верно, что.
Джон: Верно, правда.