Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / О современном русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Ирианна (30), Liza155 (33), Helter-Skelter (34), Завтрак Турыста (34), holy_celt (38), Phaedra (39), maDDog (40), Antony-M (41), Denart (45), Ytymeloman (53), Курляндский (53), alboris (56), viktoriuss (59), Mubas7 (61), Pokotilo (68), D.Vasya (71)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Саня Битлз (11), Алекс-монах (13), kam55 (13), jelly_sun (14), Forever young (15), Archio (15), Green_Ann (16), shpuntik (16), uhty (16), RWF (18), Галланд (18), riveter (18), Bog (19), PrudenS (20), Natascha (21), Fool-On-The-Hiller (21), TheBattleRagesOn (21), Nowheregirl (21), madbeatlesfreak (22)

Последние новости:
12:20 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
10.05 Вышел новый клип «Let It Be»
09.05 Билли Джоэлу исполнилось 75 лет
09.05 Ринго Старр выпустил ограниченным тиражом ЕР «February Sky»
09.05 На продажу выставлена «исключительно редкая» копия сингла «Love Me Do»
09.05 Дети Адриенны из Бруклина ответили на обращение Пола Маккартни
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

О современном русском языке

Страницы (1272): [<<]   114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Здорово!  
Re: О современном русском языке
Автор: avp-master   Дата: 25.03.07 03:42:55   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Sgt.Pecker:

>Ниасилил вышенаписанное(многа букоф)Каг гаварили
>па Русски,так и будим,Превед Медвед и нииппётт.(Рузские
>низдаюцца!)(Какие-то здеся фсе умные,а йа с другой
>планеты свалилсё нах).(Литр асили.
НУ И МУДАК
Вот это да!!!  
Re: О современном русском языке
Автор: avp-master   Дата: 25.03.07 03:59:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
Re: Клуб «Пикейный жилет»
Автор: Sgt.Pecker Дата: 25.03.07 03:44:30 Цитата



Как бы там ни было,миграционные потоки должны регулироватся кодексом правозащитной организации "Ку-Клукс-Клан",всегда и везде.

Мудак дважды(см.выше),расист и (наверное)скрытый педераст.
Ничего личного.Вам сюда:
http://www.aryanmusic.net/news.php
или к Johnny Rebel
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 25.03.07 10:45:15   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Simon:

>Ага, значит КГБ, МВД, ГАИ и т.д. - удобно, а
>ЭВМ - неудобно. :))) Нет, дело здесь вовсе не
>в этом, а в том, что слово computer - стало к
>тому времени уже международным и то, что оно у
>нас прижилось, явилось результатом приведения
>данного понятия в соответствие с западными стандартами.

Ну, для родного ГАИ аналога не нашлось. Тем более - зарубежного :-)))))))) Такое явление прижилось и в виде аббревиатуры, - не объедешь его никак :-))))) ЭВМ - явление, сравнительно недавно ставшее широкодоступным, поэтому, наверное, и не укоренилось в качестве аббревиатуры.
Впрочем, и с Вашей версией спорить не буду, наверное, что дело и в этом тоже.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Man   Дата: 25.03.07 12:33:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
В начале 90-х попал на семинар по торговле недвижимостью. Организация аукционов и т.п. Собрался народ из провинции, впаривай, что хочешь. Вышел на кафедру черноволосый, со взором горящим, сразу видно - доцент:) И в толпу, с надрывом: "А знаете ли вы, что есть недвижимость? Недвижимость есть рИэл истЕйт!". Вздрогнул я (только вернулся из последней загранкомандировки в качестве переводчика) и понял - началось в Расее ИХ время...
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 25.03.07 15:18:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я слыхал, что французы тоже придумали своё слово для обозначения компьютера.

Что касается «ЭВМ» — попробуйте употреблять такое словечко по сто раз в день, особенно если вы сисадмин!
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 25.03.07 16:25:55   
Сообщить модераторам | Ссылка
2dimakosov:

>Что касается «ЭВМ» — попробуйте употреблять такое
>словечко по сто раз в день, особенно если вы сисадмин!
Кстати да, вот мне ЭВМ кажется менее удобопроизносимым,чем то же ГАИ. Может, дело в первом звуке "э"?
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 25.03.07 17:12:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Сергей Холодилов: Дело в том, что этих звуков «э» целых три! [эвэ`эм]
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: tch   Дата: 25.03.07 17:56:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
ЭВМ... вполне удобоваримое сочетание, тем более, если вспомнить эру ЕС ЭВМ (конец 70-х - начало 90-х). Чесслово, тогда слово "компьютер" тяжелей произносилось
Добрый профессор  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 25.03.07 18:53:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
2dimakosov
> Что касается «ЭВМ» — попробуйте употреблять такое словечко по сто раз в день, особенно если вы сисадмин!

Пробовал много лет и полностью согласен с tch это не вызывало ни у меня, ни у других абсолютно никаких проблем. :))) Конечно, мы называли эту штуку не только ЭВМ, но и просто "машина". В то время повсеменстно были распростанены и термины "машинный зал", "машинное время" и т.д.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Baravik   Дата: 25.03.07 18:57:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
Все-таки достаточно четко определилось, что по словом ЭВМ мы понимаем большую машину, у которой есть "машинный зал" и распределяется "машинное время", а "компьютер", "комп" - это персоналка, или даже что-то встроенное в другую машину, например, в автомобиль. Так что это разные слова и разные понятия.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: seal   Дата: 25.03.07 18:57:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Парадокс. "Сокращённое" от "ЭВМ" слово "машина" - в обиходе (чаще -видимо, "комп"?), хотя произносится столь же долго, как и "ЭВМ":)
А вообще, "правильные" слова часто произносят те, которые каждую фразу строят по схеме: "Аааа....на самом деле...как бы...да?" для усиления собственной значимости и попытке придания смысла бессмыслице, которую несут в телеэфире, к примеру.
Предпочту любой "новояз" (при условии несочетания этих "двух зол":)))
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 25.03.07 20:54:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
2seal: Видите ли. Я считаю, что аббревиатуры в обиходе у нас употребляются редко, а если употребляются, то связан с чем-то негативным или тревожным, а также совковым (например, ГИБДД, КГБ, ГУП). Не говорю уже о том, что некоторые сокращения как будто специально придумали для мнемонического устрашения — МРЭО! (умереть) ГУБЭП! (губить)

За границей наоборот. Если человек получает пособие, он говорит: «I get SSI». По поводу компьютера: «Shut down your PC». И всё.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 25.03.07 21:06:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Baravik
> Все-таки достаточно четко определилось, что по словом ЭВМ мы понимаем большую машину, у которой есть "машинный зал" и распределяется "машинное время", а "компьютер", "комп" - это персоналка, или даже что-то встроенное в другую машину, например, в автомобиль. Так что это разные слова и разные понятия.

Настолько же разные, как байер/ребайер и скупщик/перекупщик, как секьюрити и вышибала, как мерчендайзер и торговец/раскладчик товаров и т.д. Именно поэтому все эти новые слова и находят свое место в нашем языке.

2seal
> А вообще, "правильные" слова часто произносят те, которые каждую фразу строят по схеме: "Аааа....на самом деле...как бы...да?" для усиления собственной значимости и попытке придания смысла бессмыслице, которую несут в телеэфире, к примеру.
> Предпочту любой "новояз" (при условии несочетания этих "двух зол":)))

Абсолютно согласен! Языковые новообразования не вызывают лично у меня такого отторжения и чувства тревоги, как тотальная безграмотность (как настоящая, так и нарочитая), убогость лексики, неспособность правильно выразить собственные мысли, засорение языка всевозможными словами-паразитами, и т.д., и т.п.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 25.03.07 21:13:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Simon:

>Настолько же разные, как байер/ребайер и скупщик/перекупщик,
>как секьюрити и вышибала, как мерчендайзер и торговец/раскладчик
>товаров и т.д. Именно поэтому все эти новые слова
>и находят свое место в нашем языке.

Ну, здесь не совсем точные аналоги приводились. Секьюрити - все-таки не "вышибала", а просто охранник (и ближе к истине, да и звучит нейтральнее). А мерчандайзер - он и есть раскладчик товаров (но не торговец).
Вопрос  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 25.03.07 21:33:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Сергей Холодилов
> Ну, здесь не совсем точные аналоги приводились.

Как это не совсем точные? Все это вовсе не я придумал, а взял обуждаемые и предлагаемые в данной теме.

> Секьюрити - все-таки не "вышибала", а просто охранник (и ближе к истине, да и звучит нейтральнее).

см. следуюший постинг:
---------------------------------------
Re: О современном русском языке
Автор: ARoad Дата: 25.03.07 00:57:51

Мы ранее уже дискутировали «секьюрити»: суть – вышибала, что по содержанию,
что по облику)))
---------------------------------------

> А мерчандайзер - он и есть раскладчик товаров (но не торговец).

см. следуюший постинг:
---------------------------------------
Re: О современном русском языке
Автор: ARoad Дата: 12.01.07 08:52:08

merchandiser - торговец;
---------------------------------------

Re: О современном русском языке
Автор: ARoad Дата: 12.01.07 13:49:37

а если серьёзно, то чем "оформитель" (или тот тот же "приказчик")
хуже "мерчендайзера"?
---------------------------------------

Re: О современном русском языке
Автор: ARoad Дата: 12.01.07 15:51:02

Касаемо "мерчендайзера". Мне знакомо употребление этого
слова в 3-х значениях:
1. = trader
2. "коробейник/офеня" (те, кто ходит по офисам и хватает вас
за фалды на улице)
3. сабж
---------------------------------------

Достаточно или еще привести?
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 25.03.07 21:45:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Simon: Как мне известно, мерчандайзер — это человек, задачей которого является располагать товары в магазинах так, чтобы покупатель их непременно взял. Мне недавно попадалась статья на эту тему. Там, в частности, рассматривался такой пример: в больших торговых центрах всё самое необходимое и повседневное упрятывается в самые дальние концы коридоров, и пока дотуда дойдёшь, глаз зацепит много того, чего покупать не планировалось вовсё %)
Добрый профессор  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 25.03.07 22:00:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
2dimakosov
Всё правильно. По большому счету это так и есть, и, тем не менее, мерчандайзер - это не просто раскладчик или укладчик товара, а...
Впрочем, кажется, я повторяюсь об этом в данной теме уже третий раз. :))
Почитайте мой постинг на сей счет от 19.12.05 13:50:41
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=11177&cfrom=1&showtype=0&cpage=62
Я тащусь!  
Re: О современном русском языке
Автор: Charlie   Дата: 26.03.07 02:40:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Однажды в магазине видел ценник: "Картофель свежая". А вот составитель этих "Правил" никак не может определиться с гендерной принадлежностью "держателя"... Но в целом хорошо написано, крупно... Впрочем, я бы не рискнул пользоваться подъёмником, которому угрожает "сход"... Даже если бы снял с себя все "свободные части одежды", включая "волосы и т.д."...

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Главред информационной радиостанции (по совместительству - ведущий программы "Говорим правильно"), прямой эфир: "История, как известно, не знает наклонительных падежей..."
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: tch   Дата: 26.03.07 06:51:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
Насчет ЭВМ... Все же америкосы свои IBM-овские мэйнфреймы и тогда называли компьютерами, несмотря на то, что и у них было понятие машинных залов и машинного времени, с которых, собственно, и содраны наши ЕС ЭВМ (был даже как-то случай, когда мне пришлось ремонтировать IBM 3338 по схемам ЕС-1036, других просто не было). Кстати, они, в отличии от нас, от этой линейки так и не отказались, это у нас почему-то решили, что все можно сделать на ПК. Спохватились, наконец-то, но поезд уже далеко... Теперь снова покупаются всякие IBM-ки и прочие Санмикросистемы для серьезных задач.

dimakosov***
Ты просто не застал эпоху здоровых гробов, которые гордо назывались ЭВМ:)))
А уж периферия какая была!
Голливудская улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: dimakosov   Дата: 26.03.07 08:34:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
2tch: Да я-то в курсе! Я про то, что ЭВМ — понятие, которое прочно ассоциируется с «родиной слонов» %)
Страницы (1272): [<<]   114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика