Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / A Spaniard in the Works

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Joan (25), Иванова Дарья (25), Ката Чудикова)) (26), Back Doors Man (29), Elle_girl (29), KinaRAM (35), pyxta4ok (36), grapeman (39), korsar05 (53), Stink (63)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Andrey1488 (3), satrapp59 (6), Lemina96 (12), Дриада (13), mr_mashroom (14), темир (18), Кир Гуцков (18), Theodor (18)

Последние новости:
21:33 К юбилею Севы Новгородцева
20:19 Папарацци сфотографировали Маккартни и Шевелл на пляже в Хэмптонс
20:12 Старр рассказал, что помешало воссоединению Битлз в 1975 году
15:10 В Москве разрешили проведение концертов
12:23 СМИ: Spotify запустится в России 15 июля
10:10 В Санкт-Петербурге установят памятник The Beatles
08.07 Старр побывал у скульптуры Peace And Love в день своего 80-летия
... статьи:
09.07 Интервью с другом гитариста Rolling Stones Брайана Джонса принцем Сташем Клоссовски Де Рола (Stash Klossowski De Rola)
30.06 Интервью с Джоном Лоджем из The Moody Blues
15.06 Маккартни в Киеве - как мы с друзьями ненароком помогли этому концерту состояться
... периодика:
29.06 О'кей, бумер. Смерть, Кеннеди и вечность: как понимать новый альбом Боба Дилана
22.06 15 великих альбомов и одна рок-опера 1970 года
17.06 О чем поют западные рок-ансамбли

   

A Spaniard in the Works

Тема: Джон Леннон - in his own write

Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Вопрос  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Rosco   Дата: 05.05.05 19:03:25   
Цитата | Ссылка
2Грибушин Сергей Иванович:
>In His Own Write в оригинальной обложке выходил
>в двух изданиях; первое достать очень сложно,
>второе - можно. Кажется, у меня есть дубль второго издания.

А второе тоже с оригинальной обложкой?

И дубль - это ксерокопия имеется ввиду?
Я тащусь!  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Дашенька   Дата: 11.05.05 08:32:01   
Цитата | Ссылка
Так на чем я...Вот мне еще стихи понравились:Так на чем я...Вот мне еще стихи понравились:
ТОЛСТЫЙ ПОПКА.
Живет со мною попка
Большой приятель мой.
Везде мы с ним гуляем
В Британиии родной.

Назвал его я Джеффри
В честь деда своего -
Тот тоже тараторил,
Не смысля ничего.

Не всем по нраву попки,
Веселый желтый род
Кой-кто их ест на завтрак
Иль кошке отдает.

Мой дядя слопал попку
Тот был жирен и желт
Я плакал "Ронни!" - но злодей
И ухом не повел

А дядю звали Артур
Он был отцовский брат
Пошел он в зоомагазин и слопал всех подряд.

Врачи в желудок к дяде
Полезли с головой
Нашли там целый зоопарк
Что и сгубил его.

Щебечет,скачет Джеффри
Как в комнату вхожу я
Его я с ложечки кормлю яичницей-глазуньей

Мой попка в чудной форме
и очень любит петь
Когда по воскресеньям
Его включаю в сеть

по комнате порхает он
Не опуская лап
А если очень счастлив
На голову мне - кап!

Сейчас блюдет диету он
Чтоб похудеть слегка
Коль он поправится еще
Нужна будет клюка

Огромный попка на клюке!
Представьте,вот так хохма!
От зрелища такого
Со смеху можно сдохнуть

Таков мой попка Джеффри
толстенный.как сова
ОГн мне отца роднее
А мне лишь тридцать два
Здорово!  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Дашенька   Дата: 11.05.05 08:36:29   
Цитата | Ссылка
Кхе-кхе..Продолжаем тему.Кхе-кхе..Продолжаем тему.
РОБКИЙ:
Я робкий.старомодный,
Стеснявый я до слез,
Я ни к чему не годный,
Поверьте,я всерьез

Я робкий до концов ногтей,
И пикнуть не решусь,
нет у меня совсем друзей,
И танцевать боюсь
Я тащусь!  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Дашенька   Дата: 11.05.05 08:56:50   
Цитата | Ссылка
ВЕЧЕРИНКА У РЭНДОЛЬФАВЕЧЕРИНКА У РЭНДОЛЬФА
Наступил Рождественский вечер,но Рэндольф хирел один.Где же все его добрые приятели - Берни,Дэйв,Никки,Алиса,Бедди,Фриба,Вигги,Найджел,Альфред,Клайв,Стэн,Франк,Том,Гарри,Джордж,Гарольд?Куда все они подевались в такой день?Рэндольф мрустно поглазел на единственную поздравительную открыжку,которую ему прислал отец,жующий отдельно.
"В толк не возьму,как же это я такой одиночный,да в тот самый вечер,когда,вроде бы,положено встрематься с дружками,- размышлял Рэндольф.Тем бременем,он продлежал развешивать всюду разукрашения и всяческую чешуру.Вдруг,как грум среди частного неба,раздается превеселый стук в дверь.Ну кто,да кто бы это мог стучаться в дверь ко мне,спрашивает он и отворяет.Глядь,е на пороге-то все его шнурки-приятели,как один:Берни,Дэйв,Никки,Алиса,Бедди,Фриба,Вигги,Найджел,Альфред,Клайв,Стэн,Франк, Том,Гарри,Джордж,Гарольд,ну дела!
"Заходите,старики,кореша и чуваки!,- приветствовал их Рэндольф,ухвыляясь от уха до рыла.Ну,они и ввалились,хохмоча и голося:"Веселого Рожлиства,Рэндольб",громко и сердечно,а потом накинулись на него и ну тузить,лупить по кумполу,приговаривая:"Никогда-то мы не любили тебя,дурья твоя башка,и чегшо ты только к нам примазывался,олух..."
Словом,они убили его,видите ли,но по крайней мере,нельзя ведь сказать,что он помер одиноко,верно?Счастливого рождества тебе,Рэндольф,друган ты наш!
Сообщение  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Олег Игоревич Мокряков   Дата: 11.05.05 12:04:56   
Цитата | Ссылка
Я про Рэндольфа вот в этом самом переводе когда-то давно читал наизусть как художесвенный чтец перед выступлением своих АКУЛ на новогоднем концерте в нашем свердловском рок-центре "Сфинкс" (увидел родной текст - не удержался - похвастался!) :-)
Вымученная улыбка  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Дашенька   Дата: 13.05.05 08:50:38   
Цитата | Ссылка
Да,и еще,опять же,для желающих.
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?cfrom=1&msg_id=10913&cpage=1&forum_id=2
Это так,ни к чему...
Грусть  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Дашенька   Дата: 16.05.05 08:45:48   
Цитата | Ссылка
Вижу,большого восторга не вызвало.Что ж...Вижу,большого восторга не вызвало.Что ж...
Подмигиваю  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 16.05.05 14:54:29   
Цитата | Ссылка
2 Дашенька:
а мне попадался другой перевод "робкого", - "скромный"...

я скромный скромный скромный
застенчивый насквозь
я словно пёс бездомный
что вынь отрежь и брось
такой я от макушки
и аж до самых пят
в округе все подружки об этом говорят

Наверное, лучше всё-таки оригинал. Или?..
Добрый профессор  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Дашенька   Дата: 16.05.05 18:07:50   
Цитата | Ссылка
2Андрей Хрисанфов:

Признайся,сам переводил?
Внимание  
Re: A Spaniard in the Works
Автор: Corvin   Дата: 16.06.18 23:59:51   
Цитата | Ссылка
18 июня 1965, Джон Леннон приехал на программу «Tonight» на канале BBC-TVs для того, чтобы поговорить о своей, выходящей на тот момент второй книге «A Spaniard In The Works». «Tonight» была типичной «журнальной» программой, эта передача шла в прямом эфире каждые выходные, и вел ее Клифф Мишельмор. По ходу программы рассказывалось об искусстве, поднимались актуальные на тот момент проблемы, также как разбирались разные научные вопросы. Это шоу было известно своими достаточно серьезными интервью на более понятные и интересные темы. В эфир эта передача транслировалась с февраля 1957 по июнь 1965.
Новая книга Леннона выйдет в Англии всего через шесть дней, а именно 24 июня.

Далее смотрим видеозапись интервью с переводом (автор перевода - Дмитрий Бравый).

Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2020 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика