Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Английский юмор

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Monsieur Cotique (31), Yatsuma (31), Pit Best (36), Jeremiah (38), finmob (46), iron (53), Timageo (53), pixel68 (56), Arturbaikov (60), Inga_B (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Record.Collector (11), Джигмэн (13), Aero (13), spider (14), Julia Julia Julia Julia (14), Alex Fal (15), Razluka (15), supfiros (16), rumyan (16), Lovely_Rita (16), жужа (16), CartOOn62 (17), [nobody] (18), Ганс Опусов (19), aldolgiy (20), Brigadir (20), Лариса из Ивантеевки (20), Зак (21), Paha (22)

Последние новости:
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Английский юмор

Страницы (159): [<<]   45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 13.12.20 13:55:31   
Сообщить модераторам | Ссылка
to NK

Исключительно на любителя. Если убрать 'королевский' антураж, прыщавый подростковый юмор в чистом, незамутненном виде. Удивляюсь!
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 13.12.20 15:15:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я больше такой юмор предпочитаю:

Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 13.12.20 15:22:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
В общих чертах для интересующихся:

Остроумное вИдение процедуры Брексит - аналогия с чайным пакетиком. Оставить пакетик в чае? Но тогда, по прошествии времени чай сделается крепче, и хотя может показаться, что пакетик теперь слабый, он же сделался частью общей чашки крепкого чая. Если же извлечь пакетик, то чай будет слабым, а пакетик просто пойдет в мусорник.

Мнение автора могу не разделять, но остроумие приветствую всегда.
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: NK   Дата: 13.12.20 17:25:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
2еж ушастый:

>Удивляюсь!

Вот и я была весьма удивлена.

>Я больше такой юмор предпочитаю

Да, прикольная аналогия )) Не знала этого товарища.
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 17.12.20 12:12:37   
Сообщить модераторам | Ссылка

ЦЕНТУРИОН: И что за надпись? 'Romanes Eunt Domus'? 'Люди называемые Римлины они идут на дом'?
БРАЙАН: Здесь... написано, 'Римляне, убирайтесь домой'.
ЦЕНТУРИОН: Нет, не написано. Как по латыни 'Римлянин'? Живее!
ЦЕНТУРИОН: Живее!
БРАЙАН: 'Р-- Романус'?
ЦЕНТУРИОН: Склоняется как...?
БРАЙАН: 'Annus'?
ЦЕНТУРИОН: Звательный падеж, множественного числа 'annus' будет...?
БРАЙАН: Ээ. 'Anni'?
ЦЕНТУРИОН: 'Римляне'. 'Eunt'? Что такое 'eunt'?
БРАЙАН: 'Убираться'.
ЦЕНТУРИОН: Спрягай глагол 'убираться'.
БРАЙАН: Ээ. 'Ire'. Уу, 'eo'. 'Is'. 'It'. 'Imus'. 'Itis'. 'Eunt'.
ЦЕНТУРИОН: Значит 'eunt' ...?
БРАЙАН: A, ээ, третье лицо множественное число, ээ, изъявительное наклонение. Уу, 'они убираются'.
ЦЕНТУРИОН: Но 'Римляне, убирайтесь домой' - указание, и ты должен употребить...?
БРАЙАН: Повелительное наклонение!
ЦЕНТУРИОН: То есть...?
БРАЙАН: УУм! Оо. Ум. 'i'. 'I'!
ЦЕНТУРИОН: Сколько римлян?
БРАЙАН: A! 'I'-- Множественное число. 'Ite'. 'Ite'.
ЦЕНТУРИОН: 'Ite'. 'Domus'? Именительный падеж?
ЦЕНТУРИОН: 'Убирайтесь домой'? Призыв к движению в направлении. Так?
БРАЙАН: A. A, дательный, сэр! A! Нет, не дательный! Не дательный! Нет! A! O, ... винительный! Винительный! A! 'Domum', сэр! 'Ad domum'!
ЦЕНТУРИОН: Исключение, 'domus' требует...?
БРАЙАН: Звательного падежа, сэр!
ЦЕНТУРИОН: И значит...?!
БРАЙАН: 'Domum'.
ЦЕНТУРИОН: 'Domum'. 'Um'. Уяснил?
БРАЙАН: Да, сэр.
ЦЕНТУРИОН: Теперь напишешь без ошибок сто раз.
БРАЙАН: Да, сэр. Спасибо, сэр. Слава Цезарю, сэр.
ЦЕНТУРИОН: Слава Цезарю. К восходу солнца не управишься, я тебе яйца отрежу.
БРАЙАН: O, спасибо, сэр. Спасибо. Слава Цезарю, и все прочее, сэр!

БРАЙАН: O. Mмм! Закончил!
РИМСКИЙ СОЛДАТ: Ладно. И больше так не делай.
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 20.12.20 14:58:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
Monty Python - The Meanning Of Life


Песня про Галактику.

Когда жизнь, миссис Браун, совсем не в радость,
На сердце тяжело, и все вокруг такая гадость !
А люди несносны, тупы, просто идиоты,
И, кажется, все, с вас довольно, послать бы все к черту !

Вдумайтесь, вы стоите на планете, что вращается вокруг своей оси
Со скоростью 900 миль в час
Она кружится по орбите вокруг солнца, источника всей нашей энергии
Со скоростью 19 миль в секунду
А солнце, вы и я и все звезды, которые мы видим
Двигаются со скоростью миллион миль в день
Во внешнем спиральном рукаве галактики со скоростью вращения 40 000 миль в час,
Которую мы называем Млечный Путь.

В нашей галактике насчитываютcя сотни миллиардов звезд.
От края до края она занимает 100 000 световых лет.
В середине она вспучивается на 16 000 световых лет,
Но там где находимся мы - ее ширина составляет всего 3000 световых лет.
От ядра галактики мы находимся на расстоянии 30 000 световых лет
И совершаем полный оборот вокруг него за 200 миллионов лет.
А наша галактика - лишь одна из миллионов миллиардов,
В этой удивительной все расширяющейся Вселенной.

Сама Вселенная все расширяется и расширяется
И несется во всех возможных направлениях со скоростью света
т.е. - 12 миллионов миль в минуту.

Так что, когда почувствуете себя крошечной и никчемной,
Задумайтесь, насколько удивительно невероятен шанс вашего рождения,
И молитесь, чтобы где-то там в космосе существовала разумная жизнь,
Потому что здесь, на Земле, полный бардак.
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 21.12.20 14:05:59   
Сообщить модераторам | Ссылка

СЛУГА (GC):

К вам Микеланджело, Ваше Святейшество.

ПАПА РИМСКИЙ: Кто?

СЛУГА: Mикеланджело, тот самый знаменитый художник эпохи Возрождения, чьи работы включают в себя роспись потолка Систинской Капеллы и прославленную статую Давида.

ПАПА РИМСКИЙ: A. Очень хорошо...

СЛУГА: В 1514 году, по возвращении во Флоренцию он ...

ПАПА РИМСКИЙ: Ладно, хватит, довольно, они уже все поняли!

СЛУГА: O.

Микеланджело (EI): Добрый вечер ваше Святейшество.

ПАПА РИМСКИЙ: Вечер, Mикеланджело. Хочу поговорить с тобой относительно фрески, "Tайная Вечеря."

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Ну да?

ПАПА РИМСКИЙ: Я ею не вполне доволен.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Надо же. У меня несколько часов на нее ушло.

ПАПА РИМСКИЙ: Совершенно недоволен.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Что, желе не нравятся?

ПАПА РИМСКИЙ: Нет.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Да, они разноцветные, оживляют палитру стола. Понял, вам не понравился кенгуру.

ПАПА РИМСКИЙ: Какой кенгуру?

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Так какие дела, я его закрашу.

ПАПА РИМСКИЙ: Не видел я никакого кенгуру!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Ээ... он там, на заднем плане. Я его закрашу, подумаешь, переделаю в ученика.

ПАПА РИМСКИЙ: A.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Договорились?

ПАПА РИМСКИЙ: В том то и дело.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: В чем?

ПАПА РИМСКИЙ: В учениках.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Что, слишком евреи, да? Самым явным я сделал Иуду

РOPE: Нет, но их там двадцать восемь.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: O, ну, будет одним больше, подумаешь, был кенгуру – стал ученик.

ПАПА РИМСКИЙ: Не в этом дело.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Ладно. Я вовсе замажу кенгуру. Честно говоря, мне он не очень удался.

ПАПА РИМСКИЙ: Дело не в этом. Там двадцать восемь учеников!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Что, много?

ПАПА РИМСКИЙ: Конечно, чересчур много!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Знаю, но хотелось произвести впечатление ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Тайней Вечери, не просто какого-то заключительного ужина. Не заурядного последнего блюда или там, финальной закуски. Но - донести атмосферу подлинного разгула!

ПАПА РИМСКИЙ: На Тайней Вечере было лишь двенадцать учеников.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Ну, может остальные присоединились позже...

ПАПА РИМСКИЙ: Их всего было двенадцать.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Может друзья заглянули на огонек?

ПАПА РИМСКИЙ: Слушай! На Тайней Вечере присутствовали лишь двенадцать учеников и наш Господь. Об этом совершенно ясно указано в Библии.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: И никаких друзей?

ПАПА РИМСКИЙ: Никаких друзей.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Официанты.

ПАПА РИМСКИЙ: Нет.

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Кабаре!

ПАПА РИМСКИЙ: Нет!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: А я люблю танцовщиц, пиршество плоти, уу... могу убрать несколько...

ПАПА РИМСКИЙ: Послушай! Только двенадцать учеников было на...

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Идея! Понял! Мы назовем ее "Предпоследняя Тайная Вечеря"!

ПАПА РИМСКИЙ: Что?

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Конечно. Если была последняя, значит ей предшествовала еще одна! Так что это - "ПРЕДПОСЛЕДНЯЯ ТАЙНАЯ ВЕЧЕНЯ"! В Библии говорится о ее участниках?

ПАПА РИМСКИЙ: Нет, но...

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Ну вот, видите!

ПАПА РИМСКИЙ: Слушай! Тайная Вечеря - важное событие в жизни нашего Господа! Предпоследняя тайная вечеря - нет! ... Даже если в ней участвовал иллюзионист и мексиканский уличный ансамбль. Я заказал тебе Тайную Вечерю, и желаю получить Тайную Вечерю. С двенадцатью учениками и одним Христом!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Одним?!

ПАПА РИМСКИЙ: Да, одним! Будь добр, объясни, что на тебя нашло написать трех Христов?

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Эффект, дружище!

ПАПА РИМСКИЙ: Эффект?

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Да! Как смотрится! Жирный уравновешивает двух тощих.

ПАПА РИМСКИЙ: Существовал лишь один Спаситель!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: A, да знаю я, все мы знаем, но...некоторая художественная вольность?

ПАПА РИМСКИЙ: Мне нужен только один Мессия!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Я скажу, кто тебе нужен, дружище. Фотограф паршивый! Вот кто тебе нужен. А не творческая личность, не художник.

ПАПА РИМСКИЙ: Я тебе скажу, что мне нужно! Мне нужна Тайная Вечеря с одним Христом, двенадцатью учениками, никаких кенгуру и никаких прыжков на батуте, в Четверг к обеду, или тебе не заплатят!

МИКЕЛАНДЖЕЛО: Проклятый фашист!

ПАПА РИМСКИЙ: Слушай! Я проклятый Папа, хорошо! ... Возможно я не очень разбираюсь в живописи, но зато я знаю что мне нужно!
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: ledzep   Дата: 21.12.20 14:23:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
 Дэвид Кавердэйл distributes Дэвид Кавердэйл distributes
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 21.12.20 14:58:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
Из сериала Black Adder. Второй сезон, шестая серия, Эдмунд в плену и у принца Людвига.


L: Простите меня, херр Гадчернс. Я пренебрег сфоими обязанностями хозяина. Пррошу прринять мои извиимения.

E: Ничего не приму от человека, который держит гостей в ящике комода.

L: Надеюсь, этот подонок не доставил вам неудоообстф.

E: Чтобы доставить *мне* неудообстфо, нужно нечто большее, чем маньяк, желающий отрезать мои погремушки.

L: Хорошо. Если бы он причинил вам неудоообство, я предложил бы вам его язык.

E: Поверьте, сэр: если б он причинил мне неудообство, у вас не было бы языка, чтобы сделать такое предложение.

L: Уверяю, херр Гадчернс : если бы у меня не было языка, чтобы сделать такое предложение, у вас более не было бы языка чтобы сказать мне что, если бы я причинил вам неудобство, у меня не было бы более языка, чтобы предложить вам его язык.

E: Да, довольно дразнилок. Ты кто, колбасная рожа?

L: Так вы не помните меня, херр Гадчернс?

E: Не имел удовольствия.

L: O, напротив. Мы встречались, не раз, хотя вы знали меня под иным именем. Припомните таинственного спекулянта и контрабандиста, по имени Отто, с которым имели обыкновение обедать, плести интриги и играть в харчевне Старый Ствол в Дувре?

E: Боже мой!

L: Да! Я был там официанткой.

E: Невозможно! *Ты*? Здоровушка Сэлли?

L: (фальцетом) `Еще кусочек пирога, Mилорд?'

E: ...но я ведь переспал с тобой, нет?

L: Ради моей страны я готов на любую жертву.

E: Да, но я не готов! Меня должно было парализовать!

L: Так оно и было, Mистер ... Невставайка

E: Да, ладно, ладно. Послушай...--

L: (снова фальцетом) `Так разочаровать девушку...'

E: Ну, хватит, пошутил и будет.

L: `Но, полно -- мы вновь попробуем через минутку. Полистайте пока этот пергамент c нехорошими картинками.'
Сарказм  
Re: Английский юмор
Автор: ledzep   Дата: 21.12.20 15:02:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
2еж ушастый:

>серия,

…ничё, что я вклинился?
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 21.12.20 20:54:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ничё, вклинивайся на здоровье.
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 22.12.20 12:48:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Монти Питон, из первого их фильма 'А теперь совершенно о другом...'. По сути это сборник их скетчей из телевизионной серии передач Monty Python's Flying Circus.

Венгерско-английский разговорник.


В 1971 году Британская Империя лежала в руинах, по улицам слонялись иностранцы, многие из них венгерского происхождения (иностранцы, а не улицы). Как бы то ни было, многие из этих венгров заходили в табачные лавки, чтобы купить сигареты....

Венгр: Я не куплю эту пластинку, она поцарапана.

Продавец: Простите?

Венгр Я не куплю эту пластинку, она поцарапана.

Продавец: Ээ, нет, нет, нет. Здесь табачная лавка.

Венгр: Табачная. A! Я не куплю эту *табачную лавку*, она поцарапана.

Продавец: Нет, нет, нет, нет. Табак...мм...сигареты.

Венгр: Да! Сии-гаре-тыы! Да! Ээ...Mой катамаран полон угрей.

Продавец: Простите?

Венгр: Мой катамаран ...полон угрей.

Продавец: A, спички!

Венгр: Да! Да! Да! Да! Если хотыыыте...если хотыыыте...пойдем ко мне займемся, кувырк, кувырк?

Продавец: Шесть шиллингов, пожалуйста.

Венгр: Если бы я сказал, у тебя красивое тело, ты прильнул бы ко мне? Я...я более не инфицирован.

Продавец: Ээ, если позволите я, ээ... ...Стоит шесть шиллингов...a, вот.

Cop: Так, что здесь происходит?

Венгр: A. У тебя дивные бедра.

Cop: ЧТО?!?

Продавец: Он меня ударил!

Венгр: Спустите трусики, Сэр Артур; я не в силах ждать до обеда.

Cop: ЯСНО!!!

Венгр: Mои соски набухли от вожделения!

Венгерского джентльмена впоследствии освободили, а информация полученная от него , привела к аресту и суду над истинным преступником.

Прокурор: Вы Александр Йолт?

Издатель: Да.

Прокурор: Вам вменяется в вину, что 28 Maя, вы, по своей воле, незаконно, и злонамеренно, опубликовали так называемый Англо-Венгерский разговорник с целью нарушения общественного порядка. Признаете свою вину?

Издатель: Нет.

Прокурор: Мистер Йолт. 28 Maя, вы опубликовали этот разговорник.

Издатель: Да.

Прокурор: С позволения милорда, я процитирую пример.Фраза на венгерском языке, значащая "Не скажете ли, как пройти на станцию?" переведена фразой на английском языке , "Пожалуйста, приласкайте мой зад."

Пожальюста, прильаскаййте мой сзаад. / О, да. Это за почтовым отделением. Пройдете ярдов двести и затем свернете налево от светофора./ Налево от светофора.

******* МУЛЬТИК *********
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 22.12.20 12:58:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
Оттуда же. 'Люди выпадают из высотного здания'. Эпизод 12.


Первый: Эй, ты видел?

Второй: А?

Первый: Видел, за окном кто-то пролетел?

Второй: Что?

Первый: Кто-то пролетел за окном. Вниз.

Второй: O. O.

Первый: Еще один.

Второй: Ха?

Первый: Еще один упал вниз.

Второй: Что?

Первый: Два человека только что выпали из окна.

Второй: Чудно, чудно.

Первый: Смотри! Два человека … три человека только что пролетели мимо нашего окна.

Второй: Должно быть совещание администрации.

Первый: O да. Это был Вилкинс из бухгалтерии.

Второй: O, нет, это был Робертсон.

Первый: Вилкинс.

Второй: Робертсон.

Первый: Вилкинс.

Первый: Вот Вилкинс пролетел.

Второй: Точно.

Первый: Следующий будет Паркинсон.

Второй: Спорю, что нет.

Первый: Сколько.

Второй: Что?

Первый: Сколько ставишь, что не Паркинсон? Пятерку?

Второй: Ладно.

Первый: По рукам.

Второй: По рукам.

Первый: Следующий Паркинсон. Славно. Давай, Парки!

Второй: Не делай этого, Парки.

Первый: Не тяни , Парки. Прыгай, прыгай.

Второй: Брось, не дури Парки.

Голос за кадром: Досточтимый Сэр, пишу вам с жалобой на скетч о людях, выпадающих из высотного здания. Я лично всю жизнь отработал в таком здании и ни разу…
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 24.12.20 14:02:09   
Сообщить модераторам | Ссылка

Дохлый попугай. Эпизод 8
---------------------------------

Мр. Пралин: 'Алле, я желаю заявить жалобу.

Мр. Пралин: 'Алле, мисс?

Владелец: Что значит мисс?

Мр. Пралин: Извините, я простыл. Хочу заявить жалобу!

Владелец: Да, но мы закрываемся на обед.

Мр. Пралин: Ничего, приятель. Я желаю заявить претензию насчет попугая, которого купил в этом самом магазине меньше чем полчаса назад.

Владелец: O да, ээ, Норвежский Голубой. И что с ним такое?

Мр. Пралин: Я вам скажу что с ним такое, приятель. Он дохлый, вот что с такое!

Владелец: Нет, нет, он…ээ..отдыхает.

Мр. Пралин: Слушай, друг, я уж дохлого попугая как-нибудь отличу, вот он передо мной.

Владелец: Нет нет он не дохлый, он отдыхает! /Отдыхает?/ Да, отдыхает. Замечательная птица, Норвежский Голубой, правда? Прекрасное оперение!

Мр. Пралин: Оперение здесь ни причем. Он мертв в доску.

Владелец: Нет! Он отдыхает!

Мр. Пралин: Ладно, если он отдыхает, я его разбужу! Хелло, Полли! Я угощу вас чудной свежей каракатицей, если вы проснетесь Полли Попугай!…

Владелец: Вот, пошевелился!

Мр. Пралин: Нет, это ты ударил по клетке!

Владелец: Ничего подобного!!

Мр. Пралин: Да, ты!

Мр. Пралин: 'ELLO POLLY!!!!! Проверка! Проверка! Проснись и пой! Будильник прозвонил девять часов!

Мр. Пралин: Дохлый попугай, дохлее не бывает.

Владелец: Нет, он ошарашен!

Мр. Пралин: ОШАРАШЕН?!?

Владелец: Да! Вы его ошарашили, когда он просыпался! Норвежского Голубого легко ошарашить, командир.

Мр. Пралин: Эм...послушай, приятель, с меня. Этот попугай определенно покойник, а когда я покупал его полчаса назад, вы уверили меня что полная его неподвижность вызвана усталостью и задрюченностью, после продолжительных стенаний.

Владелец: Ну, он, a...томится по фьордам.

Мр. Пралин: ТОМИТСЯ ПО ФЬОРДАМ!?!?!? Что еще за вздор? А отчего он брякнулся плашмя на спину, в ту самую минуту, как я принес его домой?

Владелец: Норвежский Голубой предпочитает дремать лежа на спине! Чудное оперение!

Мр. Пралин: Послушайте, я взял на себя смелость осмотреть этого попугая, когда вернулся домой и я обнаружил, что единственная причина, по которой он собственно сидел на своей жердочке - он был приколочен к ней ГВОЗДЯМИ.

Владелец: Нда, конечно приколочен! Если бы я не приколотил птицу, она подкралась бы к прутьям, разогнула бы их своим клювом, и ФРРРРР!

Мр. Пралин: Извините, этот птах не сделает ФРРРРРРРР, даже если вы пропустите через него тысячу вольт! Он в жопу помер!

Владелец: Нет! Он томится!

Мр. Пралин: Он не томится! Он умер! Его нет среди нас! Он преставился! Он переселился в мир иной! Он окочурился! Расставшись с жизнью, он покоится в мире! Если бы вы не приколотили его к жердочке, он удобрял бы ромашки! Отбросил копыта! Сыграл в ящик, сбросил бренную оболочку, оставил этот мир и присоединился к молчаливому большинству!!! ЭТО ЭКС-ПОПУГАЙ!!!

Владелец: Что ж, тогда лучше его заменить./Чтобы в этой стране добиться чего-то, сначала приходится жаловаться до посинения./ Простите сквайр, я поглядел в кладовой, у нас совершенно закончились попугаи.

Мр. Пралин: Понимаю. Картина ясна.

Владелец: У меня есть слизняк.

Мр. Пралин: И, что, он говорит?

Владелец: Не совсем.

Мр. Пралин: ВРЯД ЛИ ЭТО ПОЛНОЦЕННАЯ ЗАМЕНА, НЕТ?

Владелец: Послушайте, я вовсе не хотел работать в зоомагазине. Я мечтал стать… дровосеком!

Мр. Пралин: Извините, это к делу не относится.
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 26.12.20 12:02:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
Полковник: А, вот вы где! Так, на этом хватит. А теперь, местная группа гражданских лиц из Шеффилда, Йоркшир, разыграет известную историческую сцену!

Битва за Пирл Харбор Эпизод 11

Репортер: Mисс Рита Фэйрбэнкс, вы организовали воспроизведение битвы при Пирл Харборе, почему?

Рита: Нас всегда чрезвычайно интересовала современная драма... наша Городская Гильдия Женщин, первой исполнила 'Лагерь На кровавом Острове', a в прошлом году разыграла весьма популярное воспроизведение ‘Военных Зверств Нацистов.’ Поэтому в нынешнем году мы решили обратиться к более легкому жанру...

Репортер: Я вижу вы все готовы. Мне остается пожелать вам удачи в новом начинании, итак, ‘Битва за Пирл Харбор.’

Рита: Большое спасибо, молодой человек.

-------------------------- Дальше идет действие. -----------------------------------------

Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 26.12.20 12:07:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
Полковник: Так, посмотрим что-нибудь приличное и военное. Строевые занятия.

Сержант: Взвод! На… ржач!

Солдаты (ритмично, в такт производимым движениям): Уууу, так ее, подружки! Вуупс! Я тебя раскусила, фагот. Не по карману я тебе, милашка. Два, три. Зенки я тебе бы выцарапала. Генеральский ты пуфик, мы с тобой не водимся! Ясненько, солнышко, где ты шлялся, гномик-гомик в хаки. Вуупс, глазки в сторону, девочки, майор прогуливается по плацу с новым пупсиком, цветным сержантом, два, три, уууу-ууу!

Полковник: Так, прекратить. Глупо. И, кажется, несколько подозрительно. А теперь – мультик!

Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 26.12.20 12:22:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я рассказать тебе бы мог.
Как повстречался мне
Какой-то древний старичок.
Сидящий на стене.
Спросил я: «Старый, старый дед,
Чем ты живешь? На что?»
Но проскочил его ответ,
Как пыль сквозь решето.

— Ловлю я бабочек больших
На берегу реки,
Потом я делаю из них
Блины и пирожки
И продаю их морякам
Три штуки на пятак.
И, в общем, с горем пополам.
Справляюсь кое-как.

Но я обдумывал свой план,
Как щеки мазать мелом,
А у лица носить экран,
Чтоб не казаться белым .

И я в раздумье старца тряс,
Держа за воротник:
— Скажи, прошу в последний раз,
Как ты живешь, старик?

И этот милый старичок
Сказал с улыбкой мне:
— Ловлю я воду на крючок
И жгу ее в огне,
И добываю из воды
Сыр под названьем бри.
Но получаю за труды
Всего монетки три.

А я раздумывал, как впредь
Питаться манной кашей,
Чтоб ежемесячно полнеть
И становиться краше.
Я все продумал наконец
И, дав ему пинка,
— Как поживаете, отец?
Спросил я старика.

— В пруду ловлю я окуньков
В глухой полночный час
И пуговки для сюртуков
Я мастерю из глаз.
Но платят мне не серебром,
Хоть мой товар хорош.
За девять штук, и то с трудом,
Дают мне медный грош.

Бывает, выловлю в пруду
Коробочку конфет,
А то — среди холмов найду
Колеса для карет.
Путей немало в мире есть,
Чтоб как-нибудь прожить,
И мне позвольте в вашу честь
Стаканчик пропустить.

И только он закончил речь,
Пришла идея мне,
Как мост от ржавчины сберечь,
Сварив его в вине.
— За все, — сказал я, — старикан,
Тебя благодарю,
А главное — за тот стакан,
Что выпил в честь мою.

С тех пор, когда я тосковал,
Когда мне тяжко было,
Когда я пальцем попадал
Нечаянно в чернила,
Когда не с той ноги башмак
Пытался натянуть,
Когда отчаянье и мрак
Мне наполняли грудь,
Я плакал громко на весь дом
И вспоминался мне
Старик, с которым был знаком
Я некогда в краю родном,
Что был таким говоруном,
Таким умельцем а притом
Незаурядным знатоком
Он говорил о том о сем,
И взор его пылал огнем,
А кудри мягким серебром
Сияли над плешивым лбом,
Старик, бормочущий с трудом,
Как будто бы с набитым ртом,
Храпящий громко, словно гром,
Сидящий на стене.

Льюис Кэрролл / перевод Д. Орловской
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 26.12.20 12:51:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
Из фильма 'Смысл жизни от Монти Пайтон'.


ДЖЕФФРИ: Да? Вы насчет живой изгороди? Знаете, ужасно сожалею, но...
СМЕРТЬ: Я - Угрюмый Жнец.
ДЖЕФФРИ: Кто?
СМЕРТЬ: Угрюмый Жнец.
ДЖЕФФРИ: А, понятно.
СМЕРТЬ: Я - Смерть.
ДЖЕФФРИ: Да, да, конечно, однако сегодня мы ужинаем с гостями из Америки и...
АНДЖЕЛА: Кто это, дорогой?
ДЖЕФФРИ: Какой-то 'Mистер Смерть' или нечто в этом роде. Он пришел насчет уборки урожая? Мне кажется, сейчас в этом нет нужды.
АНДЖЕЛА: Привет. Не держи же его на пороге, дорогой. Пригласи его в дом.
ДЖЕФФРИ: Дорогая, мне кажется момент не подходящий.
АНДЖЕЛА: Входите. Прошу вас. Выпейте с нами. Прошу вас. Это один их деревенских жителей. Входите, прошу вас. Пожалуйста. Говард Катценберг из Филадельфии...
ГОВАРД КАТЦЕНБЕРГ: Привет.
АНДЖЕЛА: ...его жена, Дебби...
ДЕББИ: Привет.
АНДЖЕЛА: ...a это чета Портланд-Смитов, Джереми и Фиона.
ФИОНА ПОРТЛАНД-СМИТ: Добрый вечер.
АНДЖЕЛА: Это мистер Смерть. Дорогой, предложи мистеру Смерть чего-нибудь выпить.
ДЖЕФФРИ: Ээ, да.
АНДЖЕЛА: Mистер Смерть - жнец.
СМЕРТЬ: Угрюмый Жнец.
АНДЖЕЛА: Ничего удивительного, в такую-то погоду.
ГОВАРД: Так, вы все еще, ээ, жнете, в окрестностях, Mистер Смерть?
СМЕРТЬ: Я - Угрюмый Жнец.
ДЖЕФФРИ: Кажется, его на этом заклинило. Ваш бокал, Mр. Смерть.
АНДЖЕЛА: Присаживайтесь.
ДЕББИ: Мы беседовали о ряде серьезных проблем, стоящих перед...
АНДЖЕЛА: O. Предпочитаете белое вино? Боюсь, пива у нас вовсе нет.
ДЖЕРЕМИ ПОРТЛАНД-СМИТ: Рекомендую Стилтонз.
СМЕРТЬ: Я - не от мира сего.
ДЖЕФФРИ: Боже правый.
СМЕРТЬ: Я - Смерть.
ДЕББИ: Просто удивительно, правда? Мы говорили о смерти, всего пять минут назад.
АНДЖЕЛА: В самом деле.
АНДЖЕЛА: Ну знаете, является ли смерть окончательным финалом.
ДЕББИ: Мой муж, Говард, так считает. Или все же есть, конечно, слова 'душа' или 'дух', набили оскомину, но...
ДЖЕРЕМИ: Но какие еще слова можно использовать?
ДЖЕФФРИ: Совершенно верно.
СМЕРТЬ: Вы не понимаете.
ДЕББИ: A, нет. Oчевидно, нет.
ГОВАРД: Я вам вот что скажу, мистер Смерть.
СМЕРТЬ: Вы не...
ГОВАРД: Одну минуту. От лица всех присутствующих, хочу выразить... насколько уникален данный случай.
ДЖЕРЕМИ: Верно.
АНДЖЕЛА: Да, мы в восторге, ээ, что вы забежали на минутку, Mистер Смерть.
ГОВАРД: Позвольте я закончу?
ДЕББИ: Mистер Смерть, существует ли загробная жизнь?
ГОВАРД: Дорогая, позволь мне сказать...
АНДЖЕЛА: Может, все же выпьете хересу?
ГОВАРД: Aнджела, мне очень хотелось бы высказаться. Очень.
СМЕРТЬ: Молчать!
ГОВАРД: Позвольте мне сказать, пожалуйста?
СМЕРТЬ: Тихо! Я пришел за вами.
АНДЖЕЛА: Чтобы...
СМЕРТЬ: Забрать вас. Это мое назначение. Я - Смерть.
ДЖЕФФРИ: Это несколько омрачает наш вечер, нет?
ГОВАРД: Мне вовсе так не кажется, Джефф. Я вам вот что скажу, перед нами - потенциальная возможность узнать...
СМЕРТЬ: Заткнись! Заткнись, ты, америкашка. Вы, американцы, только и делаете, что болтаете. Вы болтаете и болтаете, 'я вам вот что скажу' и 'вот что скажу я вам'. Теперь вы умерли, и заткнитесь!
ГОВАРД: Умерли?
СМЕРТЬ: Умерли.
АНДЖЕЛА: Все мы?
СМЕРТЬ: Все.
ДЖЕФФРИ: Послушайте. Вы являетесь сюда без приглашения, бьете бокалы, a потом так, между прочим, заявляете, будто мы мертвы. Хочу напомнить вам, в этом доме вы гость, и...
СМЕРТЬ: Молчать! Вы, англичане надутые индюки, и все до единого, чванливые кастраты.
ДЕББИ: Позвольте один вопрос?
СМЕРТЬ: Что?
ДЕББИ: Как мы могли все одновременно умереть?
СМЕРТЬ: Заливной лосось.
ДЖЕФФРИ: Дорогая, неужели ты приготовила его из консервов?
АНДЖЕЛА: Боже, я умру со стыда.
СМЕРТЬ: Пришло время. Идите. Идите за мной.
ДЖЕФФРИ: Я..так...просто...проверял. Извините.
СМЕРТЬ: Идите за мной. Теперь же. Идем.
АНДЖЕЛА: Торговец обещал мне самого свежего лосося, обычно ему вполне можно доверять.
ДЖЕРЕМИ: Бокалы захватим?
ФИОНА: O. Удачная мысль.
ГОВАРД: Oкей.
ДЕББИ: Эй, но я-то вовсе не ела заливное!
Сарказм  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 27.12.20 12:23:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
Из концерта Monty Pythons At The Hollywood Bowl - Четверо йоркширцев. (Иконка 'сарказм' прилепилась случайно, не верить!)


ЙОРКШИРЕЦ I (EI): Вполне сносно, как по вашему? Сносно, вполне

ВСЕ: Верно.

ЙОРКШИРЕЦ II (GC): Что может сравниться с бокалом доброго Шато де Шасселе, ээ, Йосайя?

ЙОРКШИРЕЦ III (TJ): O, твоя правда, Авдий.

ЙОРКШИРЕЦ II: Да.

ЙОРКШИРЕЦ I: Кто мог представить тридцать лет тому назад, что мы будем вот так сидеть, попивая Шато де Шасселе, ээ?

ВСЕ: Да, да.

ЙОРКШИРЕЦ IV (MP) В те времена мы были счастливы наскрести на чашку чая.

ЙОРКШИРЕЦ II: Да! Чашку холодного чая!

ЙОРКШИРЕЦ IV: Да!

ЙОРКШИРЕЦ I: Без молока или сахара.

ЙОРКШИРЕЦ III: Или чая!

ЙОРКШИРЕЦ IV: В треснувшей чашке и все такое.

ЙОРКШИРЕЦ I: O, у нас вовсе не было чашки! Мы пили из газетного кулька!

ЙОРКШИРЕЦ II: А мы сосали сырую тряпку.

ЙОРКШИРЕЦ III: Но знаете, тогда мы были счастливы, хотя и бедны.

ЙОРКШИРЕЦ IV: Именно потому, что были бедны!

ЙОРКШИРЕЦ III: Ay!

ЙОРКШИРЕЦ IV: Мой старик говаривал : "Деньги тебе счастья не принесут, сынок!"

ЙОРКШИРЕЦ I: Как он был прав!

ЙОРКШИРЕЦ IV: Да!

ЙОРКШИРЕЦ I: Тогда я был гораздо счастливей и у меня ничего не было! Мы жили в крошечном старом развалюшном доме с огромными дырами в крыше.

ЙОРКШИРЕЦ II: Дом! Счастливчик - жил в доме! Мы жили в одной комнате, двадцать шесть человек, никакой мебели, половина пола отсутствовала, и все лежали сгрудившись в одном углу чтобы не свалиться.

ЙОРКШИРЕЦ III: Везунчики, у вас была комната! Мы жили в коридоре!

ЙОРКШИРЕЦ IV: O, мы могли лишь мечтать о жизни в коридоре! Для нас это был бы дворец! Мы жили в старой водяной цистерне на мусорной свалке. Утром просыпались от того, что на нас сваливали горы тухлой рыбы! Дом, ха!

ЙОРКШИРЕЦ I: Ну, я сказал "дом", хотя это была лишь земляная яма, накрытая куском брезента, но для нас это был дом!

ЙОРКШИРЕЦ II: А нас выселили из нашей ямы. Нам пришлось оставить ее и жить в озере!

ЙОРКШИРЕЦ III: Счастливчики – у вас озеро было! Мы, 150 человек, жили в обувной коробке посреди дороги!

ЙОРКШИРЕЦ IV: В картонной коробке?

ЙОРКШИРЕЦ III: Ay!

ЙОРКШИРЕЦ IV: Счастливцы! Мы три месяца жили в свернутой газете в септическом баке! Нам приходилось вставать в шесть утра и чистить газету, идти на завод, работать четырнадцать часов в день, за шесть пенсов в неделю, a по возвращении домой, папаша порол нас ремнем до тех пор пока мы не засыпали!

ЙОРКШИРЕЦ II: Роскошь! Нам приходилось выходить из озера в три часа утра, чистить его, съедать пригоршню горячего гравия, двадцать часов в день работать на заводе, за два пенса в месяц, возвращаться домой, и отец лупил нас по головам и шеям разбитой бутылкой, если нам везло!

ЙОРКШИРЕЦ III: Ну, нам приходилось несладко. Посреди ночи выбирались из обувной коробки и дочиста вылизывали дорогу собственными языками! Съедали пол-горсти холодного, как лед гравия, работали двадцать четыре часа в день на заводе за четыре пенса в шесть лет, a когда возвращались домой, папаша резал нас на половинки хлебным ножом!

ЙОРКШИРЕЦ I: Ладно! Утром мне приходилось подниматься в десять часов вечера за полчаса до того как лечь спать, съедать ломоть холодного яда, работать по двадцать девять часов в день на заводе и платить хозяину завода за разрешение приходить на работу, a по возвращении домой отец нас убивал и танцевал на наших могилах, распевая Алилуйя!

ЙОРКШИРЕЦ IV: O, да. Но попробуй, расскажи об этом нынешней молодежи, разве они поверят!

ВСЕ: Нет, нет, ни за что!
Сообщение  
Re: Английский юмор
Автор: еж ушастый   Дата: 27.12.20 13:02:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
Эпизод 'Черный Рыцарь' из фильма 'Монти Пайтон и Священный Грааль'.


АРТУР: Ты силой равен силе многих доблестных мужей, Сэр Рыцарь.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ молчит
AРТУР: Я Артур, король Бриттов.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ молчит
АРТУР: Для своего двора в Камелоте я ищу лучших и храбрейших рыцарей.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ молчит
АРТУР: Ты показал себя достойным этой чести. Ты со мной?
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ молчит
АРТУР: Ты опечалил меня, но да будет так. Отправляемся, Пэтси.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Никто не пройдет.
АРТУР: Что?
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Никто не пройдет.
АРТУР: Я не желаю ссоры с тобой, добрый Сэр Рыцарь, но я должен пройти по мосту.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Tогда ты умрешь.
АРТУР: Я, Король Бриттов повелеваю уступить мне дорогу!
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Никто не сдвинет меня с места.
АРТУР: Да будет так! (дерутся, король отрубает рыцарю руку)
АРТУР: Теперь, позволь пройти, достойный противник.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Жалкая царапина, не более.
АРТУР: Царапина? Ты лишился руки!
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: А вот и нет.
АРТУР: А что же это тогда? (указывает на отрубленную руку)
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Со мной бывало и похуже.
АРТУР: Ты лжец!
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Иди сюда, педик! (дерутся, король отрубает рыцарю другую руку и преклоняет колени в благодарственной молитве)
АРТУР: Победа за мной! Благодарим тебя Господь, что в твоем мило... (получает удар ногой по голове)
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Ха! Ну, давай.
АРТУР: Что?
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Получай!
АРТУР: Вы бесспорно храбры, Сэр Рыцарь, но я выиграл поединок.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Что, получил и в кусты, а?
АРТУР: Послушай, ты, тупой болван. У тебя же рук не осталось.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Остались.
АРТУР: Погляди!
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Поверхностное ранение.
АРТУР: Слушай, прекрати.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Трус! Трусишка! А, получил по ноге!
АРТУР: Ах так! (отрубает рыцарю ногу)
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: *Так* значит. Я умерщвлю тебя за это!
АРТУР: Ты *что*?
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Иди сюда!
АРТУР: Ты что, хочешь утопишь меня в своей крови?
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Я непобедим!
АРТУР: Ты чокнутый.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: Черный Рыцарь побеждает всегда! Получай! Ну, давай же. (король отрубает ему вторую ногу)
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: O? Ладно, будем считать это ничьей.
АРТУР: Едем, Пэтси.
ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ: O. O, понятно. Бежишь, да? Вы трусливые ублюдки! Немедленно вернитесь и получите по заслугам. Я вам ноги пооткусываю!
Страницы (159): [<<]   45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика