2Corvin:
>Узнал тут на днях, как же расшифровывается название
>этого коллектива и впечатлился.
>Can: Communism, Anarchism, Nihilism
всё же это шутка, по-моему, для английской прессы. мне кажется, это слово многозначное в разных языках должно было отражать интернациональный порыв
2joember :
> Дамо Судзуки, прежде чем в Европу попасть, проехал в поезде через весь СССР чуть ли не зайцем...
звуки.ру писали, но здесь в интервью ничего об этом
https://www.vice.com/en/article/r7g7qr/damo-suzuki-interview