Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Can't buy me love

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
stumpi (35), MathreneD (36), Archanzass (37), Whiteheep (39), Suzie Q (41), Hitchhiker (43), weichsel (43), Ren (51), Artwork-1 (53), Sweet Little Queen XIII (53), AlexT67 (57), hlopech (64), Valdemar (67)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
kopc (11), tupzem (13), vinyl-house (14), Anny Green (14), glammer (14), Хип (16), Чук и Гек (16), Doctor_Robert (16), RollyBeOnoLennon (16), Al M. (16), min*yad (17), sistermorphine (17), Roger Keith Barrett (17), игорь777 (18), Mushroomhunter (18), dannnyy (19), namariel (19), Claude Monet (19), Jimi (19), Jesus (19), чайка (20), П ё т р (20), Len-N-On (20), zappa2000 (20), ЭЛИОН (20), Ася (21)

Последние новости:
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Can't buy me love

Тема: Битлз - A Hard Day's Night (1964)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Lonely Hearts   Дата: 27.04.07 18:48:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Может, это ливерпульское наречие? Или точно американизм?
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: K_A_O_S   Дата: 27.04.07 23:57:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
пример ливерпульского наречия был в polythene pam
Ироничная ухмылка  
Re: Can't buy me love
Автор: Кирилл Егоров   Дата: 28.04.07 01:16:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А разве не в "Maggie Mae"?
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: еж ушастый   Дата: 28.04.07 20:59:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Привет!

На концертных записях нагляднее всех демонстрирует ливерпульский говор Харрисон, у него вообще натурально тягучий прононс, а в сочетании с подменой звука Z звуком Ж ( becauЖ ) и короткого А на довольно протяжное U (She LUves you) просто прелесть что за говор.

Кстати, я с полгода обратно слушал приложения к DVD Yellow Submarine, интервью с участниками команды, делавшей мультик, так оказалось, что труднее всего было найти человека, котрый бы смог озвучить именно Джорджа. Такого нашли совершенно случайно в баре, кто-то обратил внимание на его манеру речи, действительно напоминавшую манеру Харрисона, ему устроили пробу, он подошел и стал озвучивать мульт-персонаж Джорджа. Правда, лишь полфильма, так как он оказался военнослужащим британской армии в бегах, его разыскала полиция и вернула в расположение части. Оставшуюся часть фильма его роль озвучивал тот же актер, что и Леннона, если верно помню.
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Настя Фролик   Дата: 28.04.07 22:09:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вчера я ее пела а мне аккомпонировали!У нас получиолсь!Мы сидели в парке,была прекрасная погода,нас слушали детишки,им понравилось,хоть они ни слова не поняли...
Любопытно  
Re: Can't buy me love
Автор: Этна   Дата: 29.04.07 00:06:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я тут на репетиции развеселила наших гитаристов тем, что с пеной у рта доказывала, что строчка everybody tells me so исполняется на до мажор, без всякого соль мажора в начале строки! Дома они послушали оригинал, и была мне на следующей "репе" сатисфакция!
Кстати, во время соло гармония слегка меняется, раньше уходит на "до", чем в обычном куплете. Хочу подчеркнуть, что наличие в песнях БИТЛЗ таких вот "изюминок" делает "музыкальные раскопки" самым увлекательным занятием на свете!!!
Круто!  
Re: Can't buy me love
Автор: Expert   Дата: 09.11.08 19:11:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Экспонаты выставки Of All The People In All The World: количество рисовых зерен обозначает количество людей...Экспонаты выставки "Of All The People In All The World": количество рисовых зерен обозначает количество людей...
Горка риса побольше - количество человек, купивших сингл Can't buy me love в день его выхода. Справа - количество людей, вышедших на улицы Лондона во время свадебного парада Чарльза и Дианы.
Две пригоршни риса на переднем плане, левая - количество зарегистрированных проституток Гамбурга в 2008 году, справа - количество холостых мужчин-миллиардеров.
Жуть!  
Re: Can't buy me love
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 09.11.08 19:18:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно, у меня было несколько нотных записей этой песни, и все они были разными! =() Сабж лидирует по кол-ву различных нотировок, их только у меня было штук шесть, тогда как остальные песни битлов могут "похвастаться" только двумя-тремя вариантами.

ЗЫ: с это песни крышу в сторону битломанства не сорвало только у моей 80-летней прабабки, поклонницы Флойдов...
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Убитая Рита   Дата: 10.11.08 01:15:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>ЗЫ: с это песни крышу в сторону битломанства
>не сорвало только у моей 80-летней прабабки, поклонницы Флойдов...

Стойкость, достойная уважения... впрочем, надо полагать, крышу у неё сорвало от другой битловской песни?;)
Ироничная ухмылка  
Re: Can't buy me love
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 10.11.08 09:20:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Убитая Рита:

>надо полагать, крышу у неё сорвало от другой
>битловской песни?;)

Нет, она осталась равнодушна к битлам ;)
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Beatles.kz   Дата: 10.11.08 10:18:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Как правильно перевести Can't buy me love? Любовь, меня не купишь? :-)
Кто-ниб по грамматике просветит?

Вообще англ яз очень интересен, помню был под Бристолем, там у одного скалолаза поинтересовался как правильно понять Gone Down On Love, так этот деревенский парень понял эту фразу из песни Джона (без контекста) как куни :-) смех да и только!
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Beatles.kz   Дата: 10.11.08 10:20:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Этна:

>Я тут на репетиции развеселила наших гитаристов
>тем, что с пеной у рта доказывала, что строчка
>everybody tells me so исполняется на до мажор,
>без всякого соль мажора в начале строки! Дома
>они послушали оригинал, и была мне на следующей
>"репе" сатисфакция!
>Кстати, во время соло гармония слегка меняется,
>раньше уходит на "до", чем в обычном куплете.
>Хочу подчеркнуть, что наличие в песнях БИТЛЗ таких
>вот "изюминок" делает "музыкальные раскопки" самым
>увлекательным занятием на свете!!!

например песня Желтая Подлодка на первый взгляд очень простенькая на паре аккордов, а начнешь разбираться ... эх, все таки битлы гении!
Голливудская улыбка  
Re: Can't buy me love
Автор: Белка   Дата: 10.11.08 15:44:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Beatles.kz:

>Как правильно перевести Can't buy me love? Любовь,
>меня не купишь? :-)
>Кто-ниб по грамматике просветит?

Can't buy me love переводится просто как "Любовь не купишь".
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Beatles.kz   Дата: 11.11.08 09:02:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Белка,

Ясень пень, что именно так она переводится, но ... тогда бы было типа You can't buy love
или Love Can't Be Bought
поэтому я спрашивал о грамматическом переводе Can't buy me love
Вопрос еще открыт!

Кстати, есть много тем что та или иная песня Джона (например This boy) навеяны, а где то и слегка содраны с других ранее известных хитов или просто песен, а как насчет Can't buy me love?

Заранее всем спасибо, просто интересно!
Внимание  
Re: Can't buy me love
Автор: Денис Ки   Дата: 11.11.08 22:14:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Beatles.kz:

>Кстати, есть много тем что та или иная песня
>Джона (например This boy) навеяны, а где то и
>слегка содраны с других ранее известных хитов

А вот с этого момента поподробнее, пожалуйста. Единственное, что приходит на ум - это кажущееся некоторым сходство между "You Can't Catch Me" Чака Берри и "Come Together" (правда я там не вижу сходства). Что-то ещё Джон говорил про рифф в "I Feel Fine". Всё. А про "Этого парня" вообще впервые в этом контексте слышу.
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Expert   Дата: 12.11.08 15:17:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Денис Ки:

>А про "Этого парня" вообще впервые в этом контексте слышу.

https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp...7448&cfrom=1&showtype=0&cpage=4#983878
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Beatles4   Дата: 14.05.10 22:44:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
вот еще версия классная

Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: VadLit   Дата: 15.05.10 09:19:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Beatles4:

>вот еще версия классная

Вешчь! Маккартни - кантри бой! А насчёт This boy - сходство есть, конечно, но только Смоки нервно курит в стороне.I've Been Good to You нудная какая-то, или может то что к Битлам привык
Здорово!  
Re: Can't buy me love
Автор: Воробьёв Александр   Дата: 15.05.10 18:21:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Парижская версия (та, что в Антологии) мне тоже нравится. Прикольно получилась и живьем. Джордж на концертах забойно солировал в середине.
Сообщение  
Re: Can't buy me love
Автор: Бри   Дата: 15.05.10 18:46:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Песня просто отличная, а настоящий перевод названия - Кинь бабе лом))))
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика