Войти на сайт
Регистрация
|
Выслать пароль
Новости
Книги
Мр.Поустман
Барахолка
Оффлайн
Ссылки
Спецпроекты
Главная
/
Мр.Поустман
/
Форум Lost Lennon Tapes
/ Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Поиск
Искать:
Советы
Vox populi
Везде
Анонсы
Новости
Тем. подборки
Статьи
Периодика
Клуб
Форум
Барахолка
В заголовках
В тексте
Мр. Поустман
Клуб
Регистрация
Выслать пароль
Список участников
Мы помним
Клубная карта
Города
Дни рождения
Юбилеи регистрации
Все форумы
Форум Lost Lennon Tapes
Форум Photo
Форум Music General
Форум Club
Форум Ad Libitum
Чат (0)
Правила форумов
Подкасты
FAQ
Полезные советы
Модераторы
Hall of shame
Последние сообщения
Архив форумов
Статистика
Поздравляем с днем рождения!
Paperman
(44),
alexz
(65),
Игорь Васильевич
(66),
dow12
(68),
sosed
(71),
Oleg53
(72)
Показать всех
Поздравляем с годовщиной регистрации!
Montserrat
(4),
dave1dmarx
(10),
Гастоха
(18),
3370
(18),
Marisha
(19),
Анатолий Прокофьев
(20),
Heggy
(21)
Показать всех
Последние новости:
05.11
Вышла книга Маккартни «Wings: The Story of a Band on the Run»
03.11
Маккартни: мир говорил, что я умер — во многих смыслах так оно и было
03.11
Книга «ALL YOU NEED IS LOVE. The Beatles устами очевидцев» выйдет в России в декабре
03.11
Джеймс Корден рассказал, как Пол Маккартни «спас» финальную серию «Гевина и Стейси»
31.10
Полвека синглу Queen `Bohemian Rhapsody`
30.10
Книга «Йоко Оно. Полная биография» поступит в продажу в России 23 ноября
27.10
Джулиан Леннон выпустил ЕР «Because…»
... статьи:
18.10
Брайан Ферри: интервью SDE
11.10
Интервью с Дэвидом Бедфордом, автором книги "Liddypool: Birthplace of The Beatles"
08.10
John Lennon Estate выпустил новый видеоклип "Sunday Bloody Sunday" и новый бокс-сет "Power to the People"
... периодика:
22.09
Александр Беляев. Последнее интервью
28.07
Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07
Концерт Пола Маккартни в Париже
Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Тема:
Битлз - The Beatles (White Album) (1968)
Страницы: [
<<
]
1
|
2
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Re: Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Автор:
Rocky_1
Дата:
30.10.12 02:44:08
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Mr.Moonlight,ТЫ - ПОДТАСОВЩИК,
ГДЕ ТЫ НАШЕЛ,ЧТО "world" ЗНАЧИТ "ЗЕМНОЙ ШАР":
1) мир, свет; вселенная
2) общество; общественность, народ, нация
3) судьба, течение жизни, жизнь (человека) ; мирок
4) сфера, область деятельности
5) (the world) рел. мир, свет, жизнь в миру (в отличие от монастырской жизни)
6) мир, царство
7) период истории
8) кругозор
9) разг. множество, масса, уйма
http://slovari.yandex.ru/world/en-ru/#lingvo/
ТО ЖЕ САМОЕ В СЛОВАРЕ МЮЛЛЕРА.
РЕБЯТА,Mr.Moonlight - ЕДРОСС ИЛИ АГЕНТ ФСБ,ГОНИТЕ ЕГО С ФОРУМА!
Re: Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Автор:
Mr.Moonlight
Дата:
30.10.12 13:26:40
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Rocky_1
Тоже мне знаток нашелся. Смотрите сюда:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/world
http://www.babla.ru/английский-русский/world
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=world+
PS
Еще раз позволите себе "тыканье" и призывы гнать кого-то с форума, сами вылетите, как пробка из бутылки.
Re: Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Автор:
Drybushchak
Дата:
30.10.12 14:09:05
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2еж ушастый:
Большое спасибо, очень интересно.
Re: Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Автор:
еж ушастый
Дата:
30.10.12 15:40:00
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Привет!
Mr.Moonlight, спасибо, всегда рад тебя слышать. Похвала умного человека всегда приятна вдвойне. И бог с ним, "world... it's turning", главное смысл мы понимаем верно.
Drybushchak, вам спасибо за внимание!
Re: Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Автор:
Double Fantasy
Дата:
31.10.12 00:04:00
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2JohnLenin:
>Неплохо! Но почему гитара у тебя поет, а не плачет (рыдает)?
>И очень жаль, что осталось "за бортом" вот это:
>"тебя покупали и продавали" ("they bought and
>sold you")!..
>Кстати! Прошу прощения за офф-топ! Кто-нибудь
>помнит такую песню, которую пели, кажется, наши
>"Поющие гитары" (или "Голубые гитары"? Надо поискать,
>где-то должна у меня храниться эта пластинка-миньонка!):
>Называлась она, кажется, "О чем плачут гитары".
>А текст там был такой (надо же! помню еще! :))) :
>"ПАчему" (там ТАК поют! :))) в 17 лет
>Парню ночью не до сна?
>"ПАчему" в 17 лет
>Песня немного грустна?
>Припев:
>Плачут гитары,
>Ну что же пусть!
>Если на парня
>Находит грусть,
>То виноваты
>Во всем они,
>Только они одни-и-и!..
>...Дальше уже не помню... :)))
У моих родичей была эта пластинка . В оригинале "виа " Норок , молдоване .
Re: Перевод песни "While My Guitar Gently Weeps"
Автор:
Double Fantasy
Дата:
31.10.12 00:06:17
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Пардон , лишь сейчас заметила что Вам уже ответили ...
Страницы: [
<<
]
1
|
2
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Тема:
Ответ:
Очистить
Иконка:
Картинка:
Translit -> кириллица
Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение
Главная страница
Сделать стартовой
Контакты
Пожертвования
В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.
Условия использования
Политика конфиденциальности