Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Aliev Vasif (36), FaithInChaos (36), innianna (36), magic-multik (39), maunu (39), МashaJM (43), Bossy (50), mike_zoso (50), Eliset (51), Dr. Nick (54), Allegrosse (62), Lucifer (66), *TatJana* (72), President (74), V.Snopov (74)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Serge010456 (13), SL1210 (14), Vladimir67 (14), stonerollers (15), raybug (17), Heaven And Hell (17), Faster (19), Л.И. (19), Roman G (19), thesexpistols (19), Muddy_Roger (19), Виктор Ф (19), kevinjet4 (20), Buddy (20), Борщ со сметаной (21), MaccaRock (22), K_A_O_S (22), Данила (23), Magic (23), Beat (24), Reddys (24)

Последние новости:
25.12 В Венгрии ищут зрителей концерта Queen в Будапеште для музейного проекта
25.12 Маккартни пошутил, что «Wonderful Christmastime» действительно призывает к колдовству
25.12 Шон Леннон рассказал о работе с Джеймсом Маккартни и Заком Старки
25.12 Шон Леннон: я делаю все, чтобы молодое поколение не забыло Битлз
25.12 Новогоднее поздравление от Уральского Битлз-клуба
25.12 Pink Floyd выпустили официальный клип к песне «Wish You Were Here»
25.12 Хакеры получили доступ к 86 млн аудиофайлов Spotify
... статьи:
20.12 Окружение The Beatles: Дик Джеймс (человек, который продал песни Битлз)
13.12 Питер Гэбриэл: "Если бы мы были по-настоящему умны, мы могли бы создать Искусственный Интеллект, который сделал бы нас мудрее и, надеюсь, сострадательнее"
06.12 Женщины в музыке и их влияние на The Beatles
... периодика:
22.09 Александр Беляев. Последнее интервью
28.07 Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07 Концерт Пола Маккартни в Париже

   

Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Тема закрыта модератором Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: МаратД   Дата: 10.10.06 20:44:19
Открываю новую тему для желающих познакомиться с новой версией перевода альбома "Rubber Soul". Её можно найти по адресу: www.stihi.ru/author.html?jumag в разделе "Опус The Beatles". Добро пожаловать!
Отзывы по переводу жду здесь на теме!
До этого обсуждались мои переводы альбомов "Revolver" и "A Hard Day's Night" в соответствующих темах Форума Lost Lennon Tapes. Было поломано много копий! Для тех, кто не в курсе, чтобы быстро найти эти темы см. Поиск - Искать - Перевод - ОК.
Ирония  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 11.10.06 13:01:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
>>Мне лучше убить тебя, свет мой,
Чем увидеть тебя с другим<<

>>Наставление моё ты будешь помнить впредь,
А иначе, я уверен в том, тебя ожидает смерть<<

Марат, ты какую песню переводил? В Run For Your Life нет таких кровожадных слов.
А "свет мой" - это влияние Тани Булановой?
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Sержант   Дата: 11.10.06 14:05:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
О-о-о-о! Марат!
Зачитался твоим "Норвежским дубом".
"Она мне «останься и можешь присесть хочешь где»,".
У аффтора нельзя не заметить превосходного чувства ритма. Да и с рифмами у него всё пучком. (вдруг-дуб).
Короче. Понравилось. Волосы ду(ы)бом.
Сейчас почитаю дальше.
Я тащусь!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Jim (Л.А.)   Дата: 11.10.06 14:10:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
Норвежский дуб - это настоящее имя переводчика или псевдоним?
Ироничная ухмылка  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: cat man   Дата: 11.10.06 16:22:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Что за рифма "где-нигде"? "Ботинок-полуботинок" и то веселее.
"Она «мне работать с утра» и давай хохотать" - у меня волосы дыбом, когда я это представляю. На месте Леннона, я не в ванну пошёл бы спать, а ноги в руки - и бегом из квартиры.
А вот строчка "Она мне «останься и можешь присесть хочешь где»" для меня несёт скрытый ленноновский подтекст, необходимо лишь грамотно расставить знаки препинания.
"Она мне: «останься и можешь присесть... хочешь? где?»" Тут Леннон намекает на непристойное предложение барышни лирическому герою.
Удивление  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 11.10.06 17:54:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
http://www.rasdolbay.ru/grigory/InMyLife_rus.mp3
Я вот решил попробовать спеть один из замечательных переводов Марата!
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Флейтист   Дата: 11.10.06 19:25:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory, отличный повод Марату для гордости. Ибо ты, как я понимаю, получил кайф и спел с битлами - всё по распорядку :)

2Jim (Л.А.):

>Норвежский дуб - это настоящее имя переводчика
>или псевдоним?

А вот, в песне "Девушка" всё поясняется:
"Чувствую себя, как дуб".
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Sержант   Дата: 12.10.06 08:41:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Grigory
Порадовал, порадовал! :))

По теме. Понравился Nowhere Man. Точнее, название перевода - "Никакой". О чём эта песня (перевод)? Не знаю, как у вас, но у меня сама собой возникакет ассоциация с абсолютно нетрезвым человеком. Мои предположения оказываются верными, а доказательства тому - строчки из перевода: "Он не видит ничего" и "Никакой, ты видишь нас вообще?"
Хотя с другой стороны может показаться, что речь идёт, простите, об обществе слепых. Посудите сами: станет ли зрячий жить в консервах? Это раз. Второе: "Он не видит ничего". Третье: в способностях "Никакого", как поводыря (а он несомненно таковым явяется), постоянно сомневаются - туда ли он всех ведёт и намекают ему, что - "Вариант ты не лучший". Но "Никакой" - чел спокойный, "без нервов", особа не заморачивается на свою судьбу, живёт в консервах и "Строит планы все он нереальные".
Здорово!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Макс Жолобов   Дата: 13.10.06 00:08:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Grigory: класс! Давай ещё :)))))
Голливудская улыбка  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 13.10.06 01:04:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Норвежский дуб
http://www.rasdolbay.ru/grigory/TEMP/Norwegian_dub.mp3

Обнаружил небольшую недоделку во втором куплете, уже после сведения, но это не тот жанр в котором на запись уделяеться больше 30 минут :D
Я тащусь!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 13.10.06 02:25:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Дэвушка
http://www.rasdolbay.ru/grigory/TEMP/Devushka.mp3

Не удержался я :DDD
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Макс Жолобов   Дата: 13.10.06 05:12:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory, Пушной отдыхает :)

Но, откровенно говоря, третий (последний) куплет "Дэвушки" в переводе Марата мне понравился. Всё остальное, ИМХО, на прежнем уровне (не буду уточнять, на каком).
Здорово!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: dannymass   Дата: 13.10.06 07:34:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory - прекрасное воплощение идеи Марата "включи диск и получи кайф вместе с битлами"! Удивительно, почему до этого раньше никто не дотумкался. Я плакалъ!
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Mind_Game   Дата: 13.10.06 16:26:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
:-DDDDDDDDDDDD

Гриш, ты гений. Злой гений, причем ;D
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Флейтист   Дата: 13.10.06 17:04:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory, я не фанат этого сленга, но - жж0ш! :)
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: nickland   Дата: 13.10.06 22:08:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно,как переведете название альбома?
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Джефф   Дата: 13.10.06 22:53:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Резиновый Дуб
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 14.10.06 14:41:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: mary_live   Дата: 14.10.06 17:03:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Grigory:

Copyright/copyleft однако!
Разрешение у правообладателя получил?

"© Copyright: Марат Джумагазиев, 2006
Свидетельство о публикации №1609252217"
Я тащусь!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Marilee   Дата: 14.10.06 18:04:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Люди, у вас совесть есть все-таки? ))
Сама правда тоже слушаю. Пожалуй, In My Life лучше всего получилась. :)
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Флейтист   Дата: 14.10.06 18:41:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Чегой-то автор отмалчивается... :)
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Тема закрыта модератором Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика